UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正しい'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
That's mostly right.大体正しい。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
That is almost correct.大体正しい。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
Is he right?彼は正しいですか。
You will soon be convinced I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
Is Bob right?ボブは正しいですか。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Time will tell which is right.時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
You will see that I am right.私が正しいとわかるでしょう。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
It is otherwise correct.その他の点では正しい。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
What's the right time?正しい時刻は何時ですか。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
Your opinions are right in a way.あなたの意見はある意味では正しい。
I saw that he was right.私は彼が正しいことが分かった。
In my opinion, she is correct.彼女が正しいというのが私の意見です。
You might be correct.あなたは正しいかも知れません。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
It turned out to be true.それが正しいことだとわかった。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Popular or not, it is right.人気があろうとなかろうとそれは正しい。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
As a matter of course, he is quite right.もちろん彼は絶対に正しい。
It is right that you should write it.君がそれを書くのは正しい。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
"Is he right?" "I don't think so."「彼は正しいですか」「そうは思いません」
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
She did what she believed was right.彼女は正しいことをした。
I am of the opinion that she is right.彼女が正しいというのが私の意見です。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
Nothing is ever right.正しいものは何もない。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
You might be right.あなたは正しいかも知れません。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
You may be correct.あなたは正しいかも知れません。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
Is he correct?彼は正しいですか。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I think you're probably right.おそらく、あなたが正しいと思います。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
You're right.あなたは正しい。
Is this translation correct?この訳は正しいですか?
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I'm sure that she's correct.彼女はきっと正しいのだろう。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License