Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| I went to school on foot in those days. | そのころは歩いて学校に通っていました。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| I walked along the main street. | 私は大通りをずっと一人で歩いた。 | |
| A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. | 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | |
| He is walking now. | 今ちょうど歩いているところです。 | |
| We took a walk along the river. | 私たちは川に沿って散歩した。 | |
| They could not expect to make progress. | 彼らは進歩は望めなかった。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて通学する。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| I will go on foot. | 私は歩いて行きます。 | |
| I came out of the garage and walked to the truck. | 私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| He walked along the river. | 彼は川に沿って歩いた。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| We wandered round the shopping center. | 私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| I walk to school every day. | 私は毎日学校へ歩いていく。 | |
| Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds. | 医学はめざましく進歩している。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| They crossed the waters on foot. | 彼らは歩いて川を渡った。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」 | |
| Recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| I walked up the hill. | わたしは歩いて丘を登った。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| Do you walk to school? | 学校までは歩きですか? | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| He came to take a walk every morning after rehabilitation. | 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| I am frightened of walking in the darkness. | 私は怖くて暗闇を歩けない。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| We walked along the shore of the lake. | 私たちは湖の岸に沿って歩いた。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| He walked up to her. | 彼は彼女の方に歩み寄った。 | |
| It's a fifteen minute walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| Most students walk to school. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| The weather cleared up, so he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| How about taking a walk? | 散歩でもしませんか。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |