Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| I found a coin on the sidewalk. | 歩道にお金が落ちていた。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| What do you say to going for a walk? | 散歩はどうですか。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| It's too far to walk to the station, so let's take a bus. | 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。 | |
| The owl is slow on foot. | フクロウは、ゆっくり歩く。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| It takes you an hour to go to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは歩いて学校へ通っている。 | |
| The weather clearing up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎朝散歩します。 Watashi wa maiasa sanpo shimasu. | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| Management tried to appease labor by offering them a bonus. | 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| It's fifteen minutes on foot. | 歩いて15分です。 | |
| It began to rain, but we walked on. | 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| Four boys are making their way along the street. | 4人の少年たちが道を歩いている。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| I cover twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| It takes twenty minutes to walk from the station to school. | 駅から学校まで歩いて20分かかります。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| Do not read while walking. | 歩きながら本を読んではいけない。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| How long does it take you to get here on foot from your home? | 家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| My grandfather takes a walk every morning. | 私の祖父は毎朝散歩します。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| He walked up to her. | 彼は彼女の方に歩み寄った。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に通っている。 | |
| We cannot go any farther without a rest. | 私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| He walks in a stately manner. | 彼の歩き方はさっそうとしている。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。 | |