Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| It is good for your health to take a walk every morning. | 毎朝散歩するのは、健康によい。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| I want to walk a little slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| And she'll never walk down Lime Street anymore. | かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。 | |
| His parents took him for a walk. | 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| Tom and Mary started walking. | トムとメアリーは歩き始めた。 | |
| The ice was so thick as to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| How slow you are! | 何て歩みののろいやつだろう。 | |
| Four boys are making their way along the street. | 4人の少年たちが道を歩いている。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| Let's walk to the bookstore. | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| He walked before me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| When I feel fine, I go for a walk. | 気分のよいときには、私は散歩に行きます。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて学校に行く。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| Tom was walking slowly with his head down. | トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| He has a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| Mike walked up to the boy. | マイクはその少年のところまで歩み寄った。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| He's what they call a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| I had hardly walked a mile when it began to thunder. | 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| It takes fifteen minutes to walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| I will go on foot. | 私は歩いて行きます。 | |
| And walked to the man's house. | そしてその男の家へ歩いて行った。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| I walked around aimlessly. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| Having walked for sometime, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| It was an ideal day for walking. | 散歩には申し分のない日だった。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |