Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like taking walks. | 私は散歩が好きです。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| It is a great improvement as compared with what it was last year. | それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| Don't walk so fast! I can't keep up with you. | そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| And walked to the man's house. | そしてその男の家へ歩いて行った。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| We walked along the street. | 私たちは通りを歩いた。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I usually walk to school. | 私はふつう歩いて学校へ行きます。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| I prefer going for a walk to seeing the movie. | その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| I'm done up. | もう一歩も歩けない。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| He walked slowly so the children would be able to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| Can you walk to school, or do you have to take the bus? | 学校へは歩いていけますか、それともバスを使わなければいけませんか。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| Is the baby able to walk? | 赤ん坊は歩けますか? | |
| There is nothing like a walk. | 散歩程よい物はない。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| My father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Jane has made great progress in Japanese. | ジェーンは日本語が大いに進歩した。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." | 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| He often walks to school. | 彼はよく学校へ歩いて行きます。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| He walked on and on. | 彼はどんどん歩きつづけた。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| One step further, and you will fall into an abyss. | 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | |
| I like to walk in the rain. | 雨の中を歩いてみたい。 | |
| He walks to school. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| Tom slowly walked towards Mary. | トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| It takes about 10 minutes to get to the train station by foot. | 駅まで歩いて10分ぐらいかかります。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| "Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left." | 「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| I walked up the hill. | わたしは歩いて丘を登った。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| I walked for two hours in the afternoon heat. | 午後の暑い盛りに2時間歩いた。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| How about a walk? | 散歩に行きませんか。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| The ice was thick enough to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| She was in the mood for a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |