Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Let's talk as we go along. | 歩きながら話しましょう。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| Rain prevented us from taking a walk. | 雨のために散歩ができなかった。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| By the time we had walked four miles, he was exhausted. | 4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| Spaniards love to stroll around in the evening cool. | スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| He walked on and on. | 彼はどんどん歩きつづけた。 | |
| My apartment is located within five minutes' walk of the station. | 私のアパートは駅から歩いて5分以内です。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| He is taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩では通勤しない。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて学校に行く。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| He is so old that he cannot walk quickly. | 彼は速く歩くには年をとり過ぎている。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | それが人が月を歩いた最初だった。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| Walk on the pavement. | 歩道を歩きなさい。 | |
| I like taking a walk. | 私は散歩が好きです。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I will accomplish my purpose step by step. | 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| We traveled on foot. | 私たちは歩いて旅行した。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食のあと散歩するのはどうですか。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい学校に歩いていく。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 | |
| And walked to the man's house. | そしてその男の家へ歩いて行った。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| My father is so busy that he cannot even take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| That guy is walking pigeon-toed. | あの男の人内股で歩いているよ。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも徒歩で通学している。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| He walked along the river. | 彼は川に沿って歩いた。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | とても疲れていてこれ以上歩けない。 | |
| It's only ten minutes' walk from here. | ここから歩いてわずか10分です。 | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| People used to travel on foot. | 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| They could not expect to make progress. | 彼らは進歩は望めなかった。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| I walked aimlessly about the street. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| However fast you may walk, you can't catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| I found a coin on the sidewalk. | 歩道にお金が落ちていた。 | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| It was such a pleasant day that we went for a walk. | とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |