Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Won't you go for a walk? | 散歩にお出かけになりませんか。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| He went out for a walk, with his dog following behind. | 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| I don't enjoy studying because I don't make any progress. | 勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。 | |
| Do not read while walking. | 歩きながら本を読んではいけない。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| And walked to the man's house. | そしてその男の家へ歩いて行った。 | |
| What do you say to going for a walk? | 散歩はどうですか。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |
| Jane has made great progress in Japanese. | ジェーンは日本語が大いに進歩した。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| The baby took another careful step. | 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Some students go to school on foot, and others by bus. | 徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| My father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| My father is so busy that he cannot even take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園で散歩なう。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| A single step, and you will fall over the cliff. | 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出てました。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| I walked as slowly as I could. | 私はできるだけゆっくりと歩きました。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Why do you walk when you have a car? | 車があるのにどうして歩くのですか。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩では通勤しない。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| I would walk, except it's too hot. | 歩いてもいいんだが、暑すぎる。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder. | 散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |