Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出ていました。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| Most students come to school on foot. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| John and Mary always walk hand in hand. | ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| An hour's walk brought me to the next village. | 隣の村まで歩いて1時間かかった。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| When you walk around here, you have to look out for falling rocks. | このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| The car broke down, so they had to walk. | 車が壊れたので歩かねばならなかった。 | |
| He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. | 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| Walk fast so as to be in time. | 間に合うように速く歩きなさい。 | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| The baby can stand but can't walk. | その赤ちゃんは立つことができても歩けない。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| It takes twenty minutes to walk from the station to school. | 駅から学校まで歩いて20分かかります。 | |
| My grandmother walks faster than me, and plays tennis better than I do. | 祖母は私より歩くし、私よりテニスがうまい。 | |
| By the time we had walked four miles, he was exhausted. | 4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。 | |
| Today I walked 10 kilometers. | 今日10キロ歩いた。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| The flower pot crashed to the sidewalk. | 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| We walked around the pond. | 私たちは池の周りを歩いた。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| Is the baby able to walk? | その赤ん坊は歩けますか。 | |
| I took him out for a walk. | 私は彼を散歩に連れ出した。 | |
| It was such a pleasant day that we went for a walk. | とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| He walked back and forth. | 彼はあちこち歩いた。 | |
| They began to walk again after a while. | しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| Mr Smith make it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| Trial and error is essential to progress. | 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |