Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| One morning he went for a walk. | ある朝彼は散歩に出かけた。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| If there are no taxis, we'll have to walk. | タクシーがなければ、歩かなければならないだろう。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| I like to walk in the mountains. | 私は山のなかを歩くのがすきです。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| Shall we walk or drive? | 歩いて行こうかそれとも車で行こうか。 | |
| The school is only a five-minute walk away. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Kate tries to walk on tiptoe. | ケイトはつま先立ちで歩こうとする。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| May I go out for a walk? | 散歩に出かけてもよろしいですか。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| After we had walked for some time, we came to the lake. | わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。 | |
| He is too old to walk quickly. | 彼は年なので速く歩けない。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| They walked along the street side by side. | 彼らはとおりを並んで歩いていた。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎朝散歩します。 Watashi wa maiasa sanpo shimasu. | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| She is, as it were, a walking speaker. | 彼女はいわば歩くスピーカーだ。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| The baby is not capable of walking yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩する。 | |
| I can go there on foot. | そこへ歩いて行けます。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| We walked along the river. | 私たちは川にそって歩いた。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| It takes us half an hour to walk to school. | 学校へは徒歩で30分かかる。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| He walks his dog every morning. | 彼は毎朝犬を散歩させる。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| Come on, get walking! | ほらっ、キリキリ歩くっ! | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I like a solitary walk. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. | 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | |
| It's fifteen minutes on foot. | 歩いて15分です。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| He is taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| He walks fast. | 彼は歩くのが速い。 | |
| He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | 誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |