Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| I go to school on foot. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Computer science has made rapid progress in our country. | わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| He walked slowly for the child to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| He's what they call a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| I used to take a walk every morning. | 私は以前は毎朝散歩しました。 | |
| It is no less than two hours' walk from here. | ここから歩いて2時間もの距離だ。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| I walked about the street. | 私は通りをあちこち歩きまわった。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| Would you join me for a walk? | いっしょに散歩しませんか。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| The school is located within five minutes' walk of the station. | 学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| We walked along the shore of the lake. | 私たちは湖の岸に沿って歩いた。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| How about taking a walk? | 散歩でもしませんか。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
| Their baby is able to walk already. | あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| He walked home. | 彼は家まで歩いた。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| I can no more swim than a fish can walk. | 魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。 | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出てました。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| He went out for a walk, with his dog following behind. | 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| He has gone out for a walk. | 彼は散歩に出かけました。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| Can you walk? | 歩ける? | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| I used to like walking in the rain when I was a child. | 私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |