Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | 誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| Come on, get walking! | ほらっ、キリキリ歩くっ! | |
| We wandered round the shopping center. | 私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| He is walking now. | 今ちょうど歩いているところです。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けていました。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| I had hardly walked a mile when it began to thunder. | 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 | |
| He walked so fast that she couldn't keep up with him. | 彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。 | |
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| Let's step out for a short walk. | ちょっとそこまで散歩に出よう。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. | そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 | |
| Since there was no bus, I had to walk. | バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| Why do you walk when you have a car? | 車があるのにどうして歩くのですか。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| A little walk will give you a good appetite for breakfast. | ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。 | |
| I walked about aimlessly on the street. | 街を当てもなく歩いた。 | |
| He walked ahead of me. | 彼は私の前方を歩いた。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| My father is too busy to take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| The blind men walked slowly. | その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| He had to walk all of ten miles to his home. | 彼は家まで10マイルも歩かなければならなかった。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| I could not make my way at all because of the crowd. | 人混みのために私は一歩も進めなかった。 | |
| Walk ahead of me. | 私の前を歩きなさい。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅のほうへ歩いている。 | |
| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| My father takes a walk every day. | 私の父は毎日散歩します。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| The weather clearing up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| It will make little difference whether you go there by taxi or on foot. | あなたがそこへタクシーで行こうと歩いて行こうと、ほとんど変わりはない。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| He walked slowly so the child could follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |