Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The baby can stand but can't walk. | その赤ちゃんは立つことができても歩けない。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Walk slowly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| I always walk to school. | いつも歩いて登校している。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| The baby cannot walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けない。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| It takes us half an hour to walk to school. | 学校へは徒歩で30分かかる。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| My father does not always walk to work. | 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| Would you care to go for a walk? | 散歩はいかがですか。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| Is it too far to walk? | 歩くと遠いですか。 | |
| They walked along the street side by side. | 彼らはとおりを並んで歩いていた。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| If there are no taxis, we'll have to walk. | タクシーがなければ、歩かなければならないだろう。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| I would walk along the river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| I would rather walk than wait for a bus. | バスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| We walked about five miles. | 私達は5マイルほど歩いた。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| He walked home. | 彼は家まで歩いた。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| She made her way to the goal step by step. | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| We walked a lot. | わたし達はたくさん歩きました。 | |
| Why do you walk when you have a car? | 車があるのにどうして歩くのですか。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| I like taking walks. | 私は散歩が好きです。 | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女は彼を探して歩き回った。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| I don't feel like going for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| He walked on and on, his dog following. | 彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。 | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |