Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| There is a beautiful walk along the river. | 川沿いにきれいな散歩道がある。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| They refused to go anywhere on foot. | 彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。 | |
| He walked slowly so the child could follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| She got the children ready for a walk. | 彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| He is too old to walk quickly. | 彼は年なので速く歩けない。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| Computer science has made rapid progress in our country. | わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 | |
| It is good for your health to take a walk every morning. | 毎朝散歩するのは、健康によい。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| He made his way to presidency step by step. | 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| They walked along the street side by side. | 彼らはとおりを並んで歩いていた。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩する。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| The lion walked to and fro in its cage all day. | ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| It will make little difference whether you go there by taxi or on foot. | あなたがそこへタクシーで行こうと歩いて行こうと、ほとんど変わりはない。 | |
| We walked another hundred yards. | 私たちはもう100ヤード歩いた。 | |
| I feel refreshed after taking a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| With the car stolen, there was nothing for it but to walk. | 車を盗まれ、歩くしかなかった。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| He's what they call a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| The school is only a five-minute walk. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は、毎週散歩する事にしている。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Tom went splashing through the shallows. | トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| It takes us thirty minutes to walk from here to the station. | 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| He walks in a stately manner. | 彼の歩き方はさっそうとしている。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| The student's progress is satisfactory. | その生徒の進歩は申し分ない。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| He walked slowly so the children would be able to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| May I go out for a walk? | 散歩に出かけてもよろしいですか。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| Management tried to appease labor by offering them a bonus. | 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| Do not read while walking. | 歩きながら本を読んではいけない。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| It takes fifteen minutes to walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| I can no more swim than a fish can walk. | 魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。 | |
| She was in the mood for a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日1時間散歩することにしている。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |