Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| I have never had more than $500 in my possession. | 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| Walking along this street, I often see a friend of mine. | この通りを歩いていると、私は友人によく会う。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| I went out for a walk with a book in my hand after that. | 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| They began to walk again after a while. | しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 | |
| I am unable to walk as fast as he can. | 私は波のように速く歩けない。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| She killed time going around the shops. | 彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。 | |
| He walked so fast this I couldn't keep up with him. | 彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。 | |
| The school is within walking distance of my house. | 学校は私の家から歩いていける距離だ。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| They were walking three abreast. | 彼らは3人横に並んで歩いていた。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I walked as slowly as I could. | 私はできるだけゆっくりと歩きました。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| I went to school on foot in those days. | そのころは歩いて学校に通っていました。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| He said that he takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩すると言った。 | |
| With the car stolen, there was nothing for it but to walk. | 車を盗まれ、歩くしかなかった。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| Their baby is able to walk already. | あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。 | |
| He walked ahead of me. | 彼は私の前方を歩いた。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| He usually takes a walk, book in hand. | 彼はいつでも本を手にして散歩する。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼はひとりで散歩するのが好きだ。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は毎朝散歩することにしている。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Can I go for a walk? | 散歩に行ってもよいですか。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて学校に行く。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| I don't feel like taking a walk this morning. | けさは散歩に行きたくない気分だ。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい学校に歩いていく。 | |
| I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| The weather clearing up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| She walks. | 彼女は歩く。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| The girl walking with Ken is May. | ケンと歩いている少女はメイです。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |