Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女は彼を探して歩き回った。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| I like walking by myself. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He's a fast walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| Trial and error is essential to progress. | 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 | |
| He walked back and forth. | 彼はあちこち歩いた。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| After we walked for a while, we arrived at the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅のほうへ歩いている。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | |
| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The party went on walking to the next village. | その一行は次の村まで歩き続けた。 | |
| Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 | |
| She walked slowly so she wouldn't slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| I can't bear to tramp ten miles in this heat. | この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| There is no limit to human progress. | 人間の進歩には限度がない。 | |
| I walked along the street. | 私は通りにそって歩いた。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| If you walk a lot, you will develop calluses on your heel. | 長時間歩くと踵にたこができる。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は毎朝散歩することにしている。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| I would rather walk than wait for a bus. | バスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| They began to walk again after a while. | しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach. | 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| I am just going for a walk. | 私はちょうど散歩に出かけるところです。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| I am unable to walk as fast as he can. | 私は波のように速く歩けない。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| I came on foot. | 歩いてきました。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| The weather having cleared up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けていました。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい学校に歩いていく。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は徒歩で通学している。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I walked to school. | 歩いてやってきました。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| One morning he went for a walk. | ある朝彼は散歩に出かけた。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| I took him out for a walk. | 私は彼を散歩に連れ出した。 | |
| In a few days, the baby will be able to walk. | あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。 | |
| How slow you are! | 何て歩みののろいやつだろう。 | |
| My grandfather takes a walk every morning. | 私の祖父は毎朝散歩します。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |