Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I have to walk to school. | 私は歩いて学校に行かなければならない。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 4分の3マイル歩いた。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| Do you walk to school? | 学校までは歩きですか? | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩では通勤しない。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| She walked as far as Shinjuku. | 彼女は新宿まで歩いた。 | |
| I could not make my way at all because of the crowd. | 人混みのために私は一歩も進めなかった。 | |
| They walked side by side. | 彼らは並んで歩いた。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| I can no more swim than a fish can walk. | 魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。 | |
| He walks fast. | 彼は歩くのが速い。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| I can't walk another step. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ん坊はまだ歩かない。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| He walked on tiptoe lest he be heard. | 彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| There being no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| He walked on for some time. | 彼はしばらくの間歩きつづけました。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| It takes an hour to walk to the station. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| It takes us half an hour to walk to school. | 学校へは徒歩で30分かかる。 | |
| They walked at the rate of three miles an hour. | 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| When I try to walk, I get an awful pain here. | 歩こうとするとここがズキンとします。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I'm done up. | もう一歩も歩けない。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| Let's step out for a short walk. | ちょっとそこまで散歩に出よう。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| I can go there on foot. | そこへ歩いて行けます。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| After we had walked for some time, we came to the lake. | わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。 | |
| He walked vigorously ahead of us. | 彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。 | |
| It is no less than two hours' walk from here. | ここから歩いて2時間もの距離だ。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| Do you walk hand in hand? | あなたたちは手をつないで歩きますか。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |