Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| I cover twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I was walking to the station then. | 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 | |
| "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." | 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 4分の3マイル歩いた。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| He would go to out for a long walk in summer. | 彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| They walked at the rate of three miles an hour. | 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| She walked slowly so she wouldn't slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| I like to walk in the rain. | 雨の中を歩いてみたい。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| Would you care to go for a walk? | 散歩はいかがですか。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩するのはいかがですか。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| He walked before me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| Since there was no bus, I had to walk. | バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 | |
| Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| They kept on walking. | 彼らはどんどん歩きつづけた。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| He walked so fast this I couldn't keep up with him. | 彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I am in the habit of taking a walk every day. | 私は毎日散歩することにしている。 | |
| How about taking a walk? | 散歩でもしませんか。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| I can walk no farther. | 私はもうこれ以上歩けない。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| A strange man was walking back and forth on the pavement. | 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| I make it a rule to take a walk for half an hour every morning. | 私は毎朝30分散歩をすることにしている。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach. | 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| I walk to school. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |