Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| Since there was no bus, I had to walk. | バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| The baby took another careful step. | 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| The corridor was so crowded that we couldn't walk. | 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| We walked along the street. | 私たちは通りを歩いた。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩で会社には行かない。 | |
| Living near the school, I usually walk there. | 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. | 私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| I accompanied her on a walk. | 私は彼女といっしょに散歩した。 | |
| May I go out for a walk? | 散歩に出かけてもよろしいですか。 | |
| I feel like going out for a walk. | 散歩に出かけたい気がする。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| Recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| He walked vigorously ahead of us. | 彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. | 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Comparative studies now made rapid progress. | 比較研究が今や急速に進歩した。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| I have never had more than $500 in my possession. | 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| She walked on and on in the rain. | 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| It is a great improvement as compared with what it was last year. | それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 | |
| There is a beautiful walk along the river. | 川沿いにきれいな散歩道がある。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| Walk fast so as to be in time. | 間に合うように速く歩きなさい。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| We have the edge on them. | 我々の方が歩がよい。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| She covered twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| They walked miles and miles. | 彼らは何マイルも歩いた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| The girl walking with Ken is May. | ケンと歩いている少女はメイです。 | |
| He and I walked together. | 彼と私はいっしょに歩いた。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| I saw her taking a walk in the park at midnight. | 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| Why do you walk when you have a car? | 車があるのにどうして歩くのですか。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| There being no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| The baby walked supported by his mother. | 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 | |
| He's a year and five months old, but he can't walk yet. | 1歳5ヶ月なのにまだ歩けません。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |