Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Smith make it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| It is good for your health to take a walk every morning. | 毎朝散歩するのは、健康によい。 | |
| There is a beautiful walk along the river. | 川沿いにきれいな散歩道がある。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Mr. Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎朝散歩します。 Watashi wa maiasa sanpo shimasu. | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| I feel like taking a walk now. | 今、散歩したい気がする。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| We appealed to our teacher to go more slowly. | もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| She sometimes takes a walk in the park. | 彼女は時々公園を散歩します。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| He came to take a walk every morning after rehabilitation. | 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| He's a fast walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| The weather clearing up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| The force of the wind made it difficult to walk. | 風が強くて歩きにくかった。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| She usually walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| I like to walk in the mountains. | 私は山のなかを歩くのがすきです。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| I walked around aimlessly. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| The baby cannot walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けない。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| I walked straight ahead without looking to the side. | 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 | |
| After we walked for a while, we got to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| I like taking walks. | 私は散歩が好きです。 | |
| By the time we had walked four miles, he was exhausted. | 4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |