Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| My father takes a walk every day. | 私の父は毎日散歩します。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| I found a coin on the sidewalk. | 歩道にお金が落ちていた。 | |
| It was yesterday that I saw him walking down the street. | 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 | |
| I'm done up. | もう一歩も歩けない。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| I prefer going for a walk to seeing the movie. | その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| He walks his dog every morning. | 彼は毎朝犬を散歩させる。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| I would rather take a taxi than walk. | 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| I like taking a walk. | 私は散歩が好きです。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎日散歩することにしている。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| I go to school on foot. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| The ice was so thick as to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校までは歩いて30分で行けます。 | |
| It is the first step which is troublesome. | やっかいなのは最初の一歩だ。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に通っている。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| I walked along a lane bordered with hedgerows. | 私は垣根に沿った小道を歩いた。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| Let's step out for a short walk. | ちょっとそこまで散歩に出よう。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| I can go there on foot. | そこへ歩いて行けます。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| She was walking along a garden path. | 彼女は庭の小道を歩いていた。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| He often walks to school. | 彼はよく学校へ歩いて行きます。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| It's a ten minute walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| I go for a walk every other day. | 私は1日おきに散歩に出かける。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| I walk to school. | 私は学校へ歩いていく。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |