Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩いて行きたい。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| I can't walk any farther. | もうこれ以上歩けない。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩する。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| He walked slowly so the children would be able to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| He is too old to walk quickly. | 彼は年なので速く歩けない。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| He likes taking walks. | 彼は散歩が好きです。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| I have never had more than $500 in my possession. | 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| She shouldn't go out by herself at night. | 彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| I felt my way to the door. | 私は手探りで戸口まで歩いていった。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| Walk fast so as to be in time. | 間に合うように速く歩きなさい。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎日散歩することにしている。 | |
| I walked along the river until I got to the iron bridge. | 鉄橋まで川沿いに歩いて行った。 | |
| The lake was frozen, so we walked across the ice. | 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| I make it a rule to take a walk for half an hour every morning. | 私は毎朝30分散歩をすることにしている。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| I generally walk to school. | 私は大抵歩いて通学します。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| It was such a pleasant day that we went for a walk. | とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| He walked on and on in the rain. | 彼は雨の中を歩き続けた。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| Why don't we take a walk? | 散歩しましょう。 | |
| He has made little progress in his English. | 彼は英語がほとんど進歩しなかった。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| He is walking now. | 今ちょうど歩いているところです。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| I prefer walking to cycling. | 私はサイクリングより散歩の方が好きだ。 | |
| He would go to out for a long walk in summer. | 彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |