Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に通っている。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| It is good for your health to take a walk every morning. | 毎朝散歩するのは、健康によい。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| Is the baby able to walk? | 赤ん坊は歩けますか? | |
| He walked on appearing to disregard the prostitute. | 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Computer science has made rapid progress in our country. | わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出ていました。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| I walked along the main street. | 私は大通りをずっと一人で歩いた。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| I cannot walk any farther. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| I walked to school. | 歩いてやってきました。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| She usually walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| Can you walk? | 歩ける? | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| I prefer walking to riding. | 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 | |
| The German Shepherd was limping down the street. | そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| You must learn step by step. | 一歩一歩学ばなければなりません。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| John goes to his office on foot. | ジョンは彼のオフィスへ徒歩で行きます。 | |
| She made her way to the goal step by step. | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| There is no limit to human progress. | 人間の進歩には限度がない。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出てました。 | |
| Dad is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| He said that he takes a walk every day. | 彼は毎日散歩に出かけると言った。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩きがいいな。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| The school is only a five-minute walk. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| I feel like taking a walk. | 散歩したい気分だ。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| He walked before me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |