Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| I would walk, except it's too hot. | 歩いてもいいんだが、暑すぎる。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| He walks with an awkward gait because of an injury. | 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 | |
| They walked at the rate of three miles an hour. | 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩きがいいな。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| Mr Smith make it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| Tom was walking slowly with his head down. | トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 | |
| I am in the habit of taking a walk every day. | 私は毎日散歩することにしている。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| The ice was thick enough to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| She likes to go walking by herself. | 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| In a few days, the baby will be able to walk. | あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| I walked straight ahead without looking to the side. | 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| I don't mind walking in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| It began to rain, but we walked on. | 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 | |
| The school is only five minutes' walk from here. | 学校はここから歩いて5分です。 | |
| I walked around all day, and I am all in. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ん坊はまだ歩かない。 | |
| She took a walk with her father this morning. | 彼女は今朝お父さんと散歩した。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| There goes a hot little number across the street. | 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| I prefer going for a walk to seeing the movie. | その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ進歩している。 | |
| When he came back, the woman had walked off. | 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 | |
| She went out for a walk. | 彼女は散歩に出かけた。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日1時間散歩することにしている。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| I would walk along the river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| When I feel fine, I go for a walk. | 気分のよいときには、私は散歩に行きます。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. | インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 | |