Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| They walked along the street side by side. | 彼らはとおりを並んで歩いていた。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| He must like taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| It's only ten minutes' walk from here. | ここから歩いてわずか10分です。 | |
| She walked slowly so she wouldn't slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| I can't walk any farther. | もう一歩も歩けない。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は、毎週散歩する事にしている。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて通学する。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は徒歩で通学している。 | |
| Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. | インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 | |
| He went for a walk with her this morning. | 彼は今朝彼女と散歩に出かけた。 | |
| Please walk back a few steps. | 二、三歩下がって下さい。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| They crossed the waters on foot. | 彼らは歩いて川を渡った。 | |
| The school is only a five-minute walk. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| They walked side by side. | 彼らは並んで歩いた。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| The school is only a five-minute walk away. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| Do you go to school on foot? | あなたは歩いて学校へ通っているのですか。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| I usually walk. | たいてい歩いて行きます。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| I would as soon walk as take a taxi. | タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| I would rather walk than wait for a bus. | バスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Rain prevented us from taking a walk. | 雨のために散歩ができなかった。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 私は4分の3マイル歩いた。 | |
| Won't you go for a walk? | 散歩にお出かけになりませんか。 | |
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| Four boys are making their way along the street. | 4人の少年たちが道を歩いている。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| Tom slowly walked towards Mary. | トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。 | |
| We've walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |