Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I take a walk every morning. | 私は毎朝散歩します。 Watashi wa maiasa sanpo shimasu. | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| You should be able to walk in a few days. | 数日もすれば歩けるようになりますよ。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| I can hardly walk. | ほとんど歩けない。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| I found a coin on the sidewalk. | 歩道にお金が落ちていた。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| How many minutes does it take to get to the JR station on foot? | JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| I'm all in. | もう一歩も歩けない。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| He walked slowly so the children would be able to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| I don't even have time for a walk. | 私は散歩する暇もない。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| He's a quick walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| He walked back and forth. | 彼はあちこち歩いた。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| Babies crawl before they walk. | 赤ん坊は歩く前にはう。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| I take my dog for a walk, rain or shine. | 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| Tom walks his dog every morning. | トムは毎朝犬の散歩をしている。 | |
| He said that he takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩すると言った。 | |
| He said that he takes a walk in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩すると言った。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| I can walk. | 歩ける。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| He walked on and on in the rain. | 彼は雨の中を歩き続けた。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| She got her brother to walk the dog. | 彼女は弟に犬の散歩をさせた。 | |