Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| We had to walk the last leg of the journey. | 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| She walked as far as Shinjuku. | 彼女は新宿まで歩いた。 | |
| He's a fast walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| I could not make my way at all because of the crowd. | 人混みのために私は一歩も進めなかった。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 私は4分の3マイル歩いた。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| My father does not always walk to work. | 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| He walks seven miles a day on an average. | 彼は平均して7マイル歩く。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩で通学している。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Tom and Mary took a long walk through the countryside. | トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Won't you go for a walk? | 散歩にお出かけになりませんか。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| My father is too busy to take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| People used to travel on foot. | 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| They crossed the waters on foot. | 彼らは歩いて川を渡った。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| Let's step out for a short walk. | ちょっとそこまで散歩に出よう。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| Is the baby able to walk? | その赤ん坊は歩けますか。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| She took a walk in the park. | 彼女は、公園を散歩した。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| The weather having cleared up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| I prefer walking to cycling. | 私はサイクリングより散歩の方が好きだ。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Tom walks his dog every morning. | トムは毎朝犬の散歩をしている。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| Since there was no bus, I had to walk. | バスがないので、私は歩かなければなれなかった。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| I cannot walk any farther. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| I always walk. | いつも歩いています。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |