Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| Science has made rapid progress in this century. | 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| A journey of a thousand miles begins with a single step. | 千里の道も一歩から。 | |
| We've walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| I like to roam about the fields. | 私は野原を歩き回るのが好きだ。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| She walks. | 彼女は歩く。 | |
| She takes a walk with her dog every day. | 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| I walked to school. | 歩いてやってきました。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| We walked about five miles. | 私達は5マイルほど歩いた。 | |
| I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. | 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | |
| Tom can't walk. | トムは歩けません。 | |
| Can you walk to school, or do you have to take the bus? | 学校へは歩いていけますか、それともバスを使わなければいけませんか。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| We traveled on foot. | 私たちは歩いて旅行した。 | |
| I can hardly walk. | 私はもうほとんど歩けない。 | |
| I walked softly for fear of waking the baby. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| It takes us five minutes to walk through the tunnel. | そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。 | |
| He likes taking walks. | 彼は散歩が好きです。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| I walked straight ahead without looking to the side. | 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| Don't walk so fast! I can't keep up with you. | そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| A single step, and you will fall over the cliff. | 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 | |
| Tom told me I walked like a penguin. | トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| I prefer riding to walking. | 歩くよりも車に乗るほうがよい。 | |
| He is what is called a walking encyclopedia. | 彼はいわゆる歩く百科事典だ。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝1時間の散歩をする。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| I go to school on foot. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| I make it a rule to take a walk every morning. | 私は、毎週散歩する事にしている。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| It's fifteen minutes on foot. | 歩いて15分です。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| I walked for two hours in the afternoon heat. | 午後の暑い盛りに2時間歩いた。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。 | |
| They began to walk again after a while. | しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| My father walks. | 私の父は歩く。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |