Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ice is thick enough to walk on. | その上を歩けるほど氷は厚い。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて学校に行く。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| I walk twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| I don't feel like taking a walk this morning. | けさは散歩に行きたくない気分だ。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| You cannot make a crab walk straight. | 蟹を縦に歩かせることはできない。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| He walked so fast this I couldn't keep up with him. | 彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。 | |
| The car broke down, so they had to walk. | 車が壊れたので歩かねばならなかった。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| A little walk will give you a good appetite for breakfast. | ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。 | |
| We traveled on foot. | 私たちは歩いて旅行した。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| I like to walk in the mountains. | 私は山のなかを歩くのがすきです。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| I always walk to school. | いつも歩いて登校している。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| We walked about in the park to kill time. | 時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| When the rain stops, we'll go for a walk. | 雨があがったら散歩に行こう。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出ていました。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. | インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| How long does it take you to get here on foot from your home? | 家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| How about going for a walk? | 散歩に出かけてはどうですか。 | |
| I generally walk to school. | 私は大抵歩いて通学します。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| Can you walk to school, or do you have to take the bus? | 学校へは歩いていけますか、それともバスを使わなければいけませんか。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| I can hardly walk. | ほとんど歩けない。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| A strange man was walking back and forth on the pavement. | 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| You wouldn't gain anything by a method like that. | そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| He went out for a walk, with his dog following behind. | 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| She was walking along a garden path. | 彼女は庭の小道を歩いていた。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| They walked at the rate of three miles an hour. | 彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。 | |
| He fell in with a strange man when he was taking a walk. | 彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。 | |
| That guy is walking pigeon-toed. | あの男の人内股で歩いているよ。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| Walking along the street, I met the lady. | 通りを歩いているとき、その女性に出くわした。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝1時間の散歩をする。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. | 今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。 | |