Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I accompany you on your walk? | あなたの散歩についていってもいいですか。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| You walk on and I will catch up with you later. | そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| We walked across the ice. | 私達は氷の上を歩いて渡った。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| I can hardly walk. | ほとんど歩けない。 | |
| A short walk brought me to the lake. | 少し歩くと湖についた。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| I cannot walk any farther. | これより遠くへは歩けない。 | |
| I can walk no farther. | 私はもうこれ以上歩けない。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| My father does not always walk to work. | 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| I watched John and Mary walking hand in hand. | 私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| She walked as far as Shinjuku. | 彼女は新宿まで歩いた。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| I would walk along the river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| I don't mind walking in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| He must like taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| I am in the habit of taking a walk every day. | 私は毎日散歩することにしている。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| How slow you are! | 何て歩みののろいやつだろう。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| I walked aimlessly about the street. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| We walked along a narrow path. | 私たちは狭い道を歩いていった。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| When I try to walk, I get an awful pain here. | 歩こうとするとここがズキンとします。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| They were walking two abreast. | 彼らは2人肩をならべて歩いていた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He has a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| Walking along the street, I saw the accident. | 道を歩いているとき、その事故を見た。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| She walked with her head down like an old woman. | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| It takes twenty minutes to walk from the station to school. | 駅から学校まで歩いて20分かかります。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| He can't walk any more. | 彼はこれ以上歩けない。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| She takes a walk with her dog every day. | 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| Some students go to school on foot, and others by bus. | 徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。 | |
| How about going for a walk? | 散歩しませんか。 | |
| How about taking a walk? | 散歩でもしませんか。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| It takes us five minutes to walk through the tunnel. | そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きです。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| I can hardly walk. | 私はもうほとんど歩けない。 | |
| We walked about five miles. | 私たちは五マイルほど歩いた。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |