Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel like taking a walk. | 散歩したい気分だ。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | それが人が月を歩いた最初だった。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| It takes us half an hour to walk to school. | 学校へは徒歩で30分かかる。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| He walked on and on in the rain. | 彼は雨の中を歩き続けた。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| He always makes it a rule to take an hour's walk every day. | 彼は毎日一時間散歩をするようにしている。 | |
| My father does not always walk to work. | 父はいつも歩いて通勤するわけではない。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| I like walking by myself. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. | 彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| Walk slowly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい歩いて学校へ行く。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| I cannot help wondering at his progress. | 彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | この近所を夜歩くのは不安だ。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて通学する。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎日散歩することにしている。 | |
| She felt like taking a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| It happened that I saw my friend walking in the distance. | 偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| His parents took him for a walk. | 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| The school is only a five-minute walk away. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| He walked to and fro on the stage. | 彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| He is too old to walk quickly. | 彼は年なので速く歩けない。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| Do you walk hand in hand? | あなたたちは手をつないで歩きますか。 | |
| I take a walk at six in the morning. | 私は朝6時に散歩をします。 | |
| He likes taking walks. | 彼は散歩が好きです。 | |
| I cannot walk any farther. | これより遠くへは歩けない。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| She was in the mood for a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| It's only ten minutes' walk from here. | ここから歩いてわずか10分です。 | |
| She has recently made remarkable progress in English. | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| He walked along the river. | 彼は川に沿って歩いた。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| He walked slowly for the child to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| I've been up and about all day, now I'm worn out. | 一日中歩き回ってくたくただ。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| The weather clearing up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| How about going out for a walk? | 散歩に出かけませんか。 | |
| One step further, and you will fall into an abyss. | 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |