Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| They will give way to you if your opinion is reasonable. | あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| It is no less than two hours' walk from here. | ここから歩いて2時間もの距離だ。 | |
| I am just going for a walk. | 私はちょうど散歩に出かけるところです。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| He said that he goes for a long walk every morning. | 彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| Kate tries to walk on tiptoe. | ケイトはつま先立ちで歩こうとする。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Shall we walk or drive? | 歩いて行こうかそれとも車で行こうか。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| How fast you walk! | あなたは何と速く歩くのだろう。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| He walked slowly so the child could follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| He walked vigorously ahead of us. | 彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。 | |
| He walked as fast as he could to catch up with her. | 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| I can't walk any farther. | もうこれ以上歩けない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. | 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | |
| I feel like going out for a walk. | 散歩に出かけたい気がする。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| I don't mind walking in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| Walk slowly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He walked toward the door. | 彼はドアの方へ歩いて行った。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| She made her way to the goal step by step. | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 | |
| My grandfather takes a walk every morning. | 私の祖父は毎朝散歩します。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | それが人が月を歩いた最初だった。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| Why don't we take a walk? | 散歩しましょう。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| A cat walking on the roof. | 屋上には猫が歩いている。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| The lake was frozen, so we walked across the ice. | 湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| Most students walk to school. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Do you walk hand in hand? | あなたたちは手をつないで歩きますか。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| By the time we had walked four miles, he was exhausted. | 4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。 | |
| We sang as we walked. | 私達は歩きながら歌を歌った。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. | エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| They felt their way in the dark. | 彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩をする。 | |
| I can hardly walk. | 私はもうほとんど歩けない。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| Today I walked 10 kilometers. | 今日10キロ歩いた。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |