Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| The couple is walking hand in hand. | 二人は手をつないで歩いています。 | |
| He took a step forward. | 彼は1歩前へ進んだ。 | |
| How slow you are! | 何て歩みののろいやつだろう。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| Tom was walking slowly with his head down. | トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| I had to walk because there were no taxis. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| We walked along the street. | 通りを歩いた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." | 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」 | |
| Walk on the pavement. | 歩道を歩きなさい。 | |
| I sometimes go out for a walk. | 時々散歩にでかける。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| The force of the wind made it difficult to walk. | 風が強くて歩きにくかった。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| We walked along the shore of the lake. | 私たちは湖の岸に沿って歩いた。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| Why don't we take a walk? | 散歩しましょう。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| He's a year and five months old, but he can't walk yet. | 1歳5ヶ月なのにまだ歩けません。 | |
| It is only a short walk from the station. | そこは駅から歩いてすぐです。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| I feel like taking a walk now. | 今、散歩したい気がする。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |
| My grandfather cannot walk without a stick. | 祖父はステッキがないと歩けない。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| The troops maintained their ground. | 軍隊はその地歩を保った。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| The baby cannot walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けない。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩きがいいな。 | |
| I was walking to the station then. | 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 | |
| After we had walked for some time, we came to the lake. | わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。 | |
| Would you care to go for a walk? | 散歩はいかがですか。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| They walked miles and miles. | 彼らは何マイルも歩いた。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Do you walk to school? | 学校までは歩きですか? | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| Our school is ten minutes' walk from here. | 私たちの学校はここから歩いて10分のところにある。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| He is taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Having walked for sometime, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。 | |
| The school is only a five-minute walk. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| Shall we walk or take the bus? | 歩きましょうか、それともバスで行きますか。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| The party went on walking to the next village. | その一行は次の村まで歩き続けた。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | 昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出掛けていました。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |