Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| Shall we walk to the station? | 駅まで歩いていこうか。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| One more step, and I would have fallen off the cliff. | もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| It is difficult to walk 60 kilometers a day. | 一日に60キロ歩くことは難しい。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| I don't mind walking in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| After we walked for a while, we arrived at the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| I walked up the hill. | わたしは歩いて丘を登った。 | |
| He could not walk any further. | 彼はそれ以上全く歩けなかった。 | |
| We took a walk along the river. | 私たちは川に沿って散歩した。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| One step further, and you will fall into an abyss. | 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | それが人が月を歩いた最初だった。 | |
| The baby can stand but can't walk. | その赤ちゃんは立つことができても歩けない。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| She went for a walk. | 彼女は散歩に出た。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |
| The car broke down, so they had to walk. | 車が壊れたので歩かねばならなかった。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩したいような気がする。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| She takes a walk with her dog every day. | 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He is walking very slowly. | 歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| He likes to take a solitary walk. | 彼は一人で散歩をするのが好きだ。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| John took a walk along the river. | ジョンは川に沿って散歩した。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| Jane has made great progress in Japanese. | ジェーンは日本語が大いに進歩した。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| Do you walk to school? | 学校までは歩きですか? | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| The student's progress is satisfactory. | その生徒の進歩は申し分ない。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| I walked around aimlessly. | あてもなくあちこちを歩き回った。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| I would rather go on foot than stay here waiting for the bus. | 私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| How about going for a walk? | 散歩に出かけてはどうですか。 | |
| I want to walk a little slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出ていました。 | |
| How about taking a walk? | 散歩でもしませんか。 | |
| The weather cleared up, so he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Let's talk as we go along. | 歩きながら話しましょう。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| I feel like taking a walk now. | 今、散歩したい気がする。 | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| I went for a walk to try to sober up. | 酔いを覚ますために散歩に出かけた。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |
| He has recently made remarkable progress in English. | 彼の英語は最近著しく進歩した。 | |
| The flower pot crashed to the sidewalk. | 植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| I feel refreshed after taking a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| He walked slowly so the children would be able to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Let's walk to the lake. | 湖まで歩いていきましょう。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| The troops maintained their ground. | 軍隊はその地歩を保った。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| She walked slowly so she wouldn't slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |