Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| Another step, and you would have fallen down the stairs. | もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds. | 医学はめざましく進歩している。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食のあと散歩するのはどうですか。 | |
| The weather having cleared up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. | 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Will you go on foot or by bus? | あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。 | |
| He walks in a stately manner. | 彼の歩き方はさっそうとしている。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| Do you walk to school? | あなたは学校に歩いていきますか。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| I walked for two hours in the afternoon heat. | 午後の暑い盛りに2時間歩いた。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| His notions were what is called advanced. | 彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。 | |
| What with the wind and the rain, our walk was spoiled. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| He is walking now. | 今ちょうど歩いているところです。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| I take a walk at six in the evening. | 私はよる六時に散歩をします。 | |
| Bill, have you taken Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| How about going out for a walk? | 散歩に出かけませんか。 | |
| If there are no taxis, we'll have to walk. | タクシーがなければ、歩かなければならないだろう。 | |
| He took a step forward. | 彼は1歩前へ進んだ。 | |
| It was such a pleasant day that we went for a walk. | とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 | |
| It takes 10 minutes to walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |
| She walked as far as Shinjuku. | 彼女は新宿まで歩いた。 | |
| I used to often take walks along that river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| And she'll never walk down Lime Street anymore. | かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| I walked about the street. | 私は通りをあちこち歩きまわった。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| Some students go to school on foot, and others by bus. | 徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。 | |
| I went on foot. | 私は歩いて行った。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| How about going for a walk? | 散歩に出かけてはどうですか。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| The weather clearing up, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. | ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 | |
| They walked along the street side by side. | 彼らはとおりを並んで歩いていた。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| I cannot walk any farther. | これより遠くへは歩けない。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| It is good for your health to take a walk every morning. | 毎朝散歩するのは、健康によい。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| I can hardly walk. | ほとんど歩けない。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| I can't take another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ん坊はまだ歩かない。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| He went about the store looking for something to buy. | 彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| It's ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて10分です。 | |