Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom slowly walked towards Mary. | トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| I am unable to walk as fast as he can. | 私は波のように速く歩けない。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩いて行きたい。 | |
| Let's talk as we go along. | 歩きながら話しましょう。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I will go on foot. | 私は歩いて行きます。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| How about a walk? | 散歩に行きませんか。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| They walked along the road three abreast. | 彼らは3人横に並んで道を歩いた。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| I walked here and there on the street. | 私はその通りをあちこち歩いた。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. | 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 | |
| My father is too busy to take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| One morning he went for a walk. | ある朝彼は散歩に出かけた。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| I'd like to walk a bit slower. | もうちょっとゆっくり歩きたい。 | |
| How about going for a walk? | 散歩しませんか。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| I walked to school. | 歩いて学校へ行った。 | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| She walked and talked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| We walked three abreast. | 私達は三人並んで歩いた。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| We walked a lot. | わたし達はたくさん歩きました。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| They began to walk again after a while. | しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| After we walked for a while, we arrived at the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I walked along the river. | 川に沿って歩いた。 | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Is the baby able to walk? | その赤ん坊は歩けますか。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| My grandfather cannot walk without a stick. | 祖父はステッキがないと歩けない。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| I walked about the street. | 私は通りをあちこち歩きまわった。 | |