Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm done up. | もう一歩も歩けない。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| You must be starving now after your long walk. | 長い間歩いたのでハラペコでしょう。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| By the time we had walked four miles, he was exhausted. | 4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| How long does it take on foot? | 歩いてどれくらいかかりますか。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Walking along the street, I met the lady. | 通りを歩いているとき、その女性に出くわした。 | |
| I can no more swim than a fish can walk. | 魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| You should be able to walk in a few days. | 数日もすれば歩けるようになりますよ。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| He walked on tiptoe lest he be heard. | 彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩きがいいな。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| We went out for a walk after breakfast. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 4分の3マイル歩いた。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| He walked on for some time. | 彼はしばらくの間歩きつづけました。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌った。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| We walked about five miles. | 私達は5マイルほど歩いた。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| How slow you are! | 何て歩みののろいやつだろう。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎朝散歩します。 Watashi wa maiasa sanpo shimasu. | |
| I don't feel like going for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| Most students walk to school. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| It was yesterday that I saw him walking down the street. | 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Bill, have you taken Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| Since there were no taxis, I had to walk. | タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。 | |
| I don't mind walking in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| I have to walk to school. | 私は歩いて学校に行かなければならない。 | |
| When he saw Jesus passing by, he said... | イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| She was in the mood for a walk. | 彼女は散歩したい気分だった。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| Mr. Smith makes it a rule to take a walk every morning. | スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| I don't even have time for a walk. | 私は散歩する暇もない。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| He is, so to speak, a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The lovers roamed around the fields in search of wild berries. | 恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| She walks. | 彼女は歩く。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| Shall we walk or drive? | 歩いて行こうかそれとも車で行こうか。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Tom walks his dog every morning. | トムは毎朝犬の散歩をしている。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| I make it a rule to take a walk for half an hour every morning. | 私は毎朝30分散歩をすることにしている。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| I always walk to school. | いつも歩いて登校している。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |