Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼はひとりで散歩するのが好きだ。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| Our school is ten minutes' walk from here. | 私たちの学校はここから歩いて10分のところにある。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| My sister has made remarkable progress in English. | 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 | |
| May we accompany you on your walk? | 君の散歩に付いていってもよいですか。 | |
| You've made remarkable progress in English in the past year. | あなたはこの1年に英語が随分進歩した。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| I think it's time for me to change jobs. | もうすぐ渡り歩く時間だと思う。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | この近所を夜歩くのは不安だ。 | |
| We walked a few minutes and reached the shore. | 数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。 | |
| He was walking slowly down the street. | 彼はゆっくりと通りを歩いていた。 | |
| We have the edge on them. | 我々の方が歩がよい。 | |
| Walking in the park, I found a baby bird. | 公園を歩いているとき、私はひな鳥を見つけた。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| I take a walk at six in the morning. | 私は朝6時に散歩をします。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| They crossed the waters on foot. | 彼らは歩いて川を渡った。 | |
| Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby. | そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| A few minutes' walk brought us to the park. | 数分歩いて私達は公園へ来た。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ進歩している。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| How about going for a walk? | 散歩に出かけてはどうですか。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に通っている。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| She walked carefully so as not to stumble over a rock. | 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 | |
| He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. | 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 | |
| A short walk will bring you to the station. | 少し歩くと駅に出ます。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| I had hardly walked a mile when it began to thunder. | 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Her notions were what is called advanced. | 彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| Computer science has made rapid progress in our country. | わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| She walked on and on in the rain. | 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| I don't mind walking in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| My grandfather cannot walk without a stick. | 祖父はステッキがないと歩けない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| Why don't we take a walk? | 散歩しましょう。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| She walked away without acknowledging me. | 彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| She is, as it were, a walking speaker. | 彼女はいわば歩くスピーカーだ。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| They could not expect to make progress. | 彼らは進歩は望めなかった。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| It hurts to even walk with my thigh muscles aching. | 太股が筋肉痛で歩くのもつらい。 | |
| There is a beautiful walk along the river. | 川沿いにきれいな散歩道がある。 | |
| I would rather walk than wait for a bus. | バスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| I took him out for a walk. | 私は彼を散歩に連れ出した。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| They began to walk after a while. | しばらくして彼らは歩きだした。 | |
| She kept walking about the room. | 彼女は部屋の中を歩きまわっていた。 | |
| I saw the children walk across the street. | 私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| John is walking in the direction of the station. | ジョンは駅の方へと歩いている。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. | 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | それが人が月を歩いた最初だった。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| Tom walks his dog every morning. | トムは毎朝犬の散歩をしている。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He walks in the park every morning. | 彼は毎朝公園を散歩します。 | |