Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you walk? | 歩ける? | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| There being no taxis, I had to walk. | タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| He had been walking for hours. | 何時間も歩き続けてきたのだ。 | |
| They walked three miles farther. | 彼らは更に3マイル遠くへ歩いた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. | 2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| The young boy got sticky fingers when he walked into stores. | あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. | ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| I can walk no farther. | 私はもうこれ以上歩けない。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| The first step is the hardest. | 初めの一歩が唯一の難関。 | |
| Walking along this street, I often see a friend of mine. | この通りを歩いていると、私は友人によく会う。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| We walked along the road. | 私達はその道をずっと歩いていきました。 | |
| Walk on the pavement. | 歩道を歩きなさい。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| I watched John and Mary walking hand in hand. | 私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。 | |
| People walked about in the wide garden. | 人々は広々とした庭園を歩きまわった。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| I walked as far as the station. | 私は駅まで歩いた。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| I have to walk to school. | 私は歩いて学校に行かなければならない。 | |
| He walked on tiptoe lest he be heard. | 彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。 | |
| There are a lot of people walking there. | たくさんの人がそこを歩いている。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| He is so old that he cannot walk quickly. | 彼は速く歩くには年をとり過ぎている。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| He walked slowly so the children would be able to follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| How long does it take to walk from here to the station? | ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| I like a solitary walk. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| I'd rather walk than take a bus. | バスに乗るより歩きがいいな。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I like to walk in the mountains. | 私は山のなかを歩くのがすきです。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| I am unable to walk as fast as he can. | 私は波のように速く歩けない。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩をする。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| They crossed the waters on foot. | 彼らは歩いて川を渡った。 | |
| I walked up the hill. | わたしは歩いて丘を登った。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| Walk abreast of me. | 私と並んで歩きなさい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| She is, as it were, a walking speaker. | 彼女はいわば歩くスピーカーだ。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| How about going for a walk? | 散歩しませんか。 | |
| He walked so fast this I couldn't keep up with him. | 彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎日散歩をしています。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| I quickened my steps to catch up with her. | 彼女に追いつくために私は歩を速めた。 | |
| Tom walks his dog every morning. | トムは毎朝犬の散歩をしている。 | |