Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Carry your head high. | 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 | |
| We cannot walk on the hot sand with bare feet. | 熱い砂の上を素足では歩けない。 | |
| I used to take a walk in the morning. | 私は朝よく散歩したものだ。 | |
| She always takes her grandmother for a walk. | 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 | |
| Walking is a good exercise. | 歩くことはよい運動です。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I take my dog for a walk, rain or shine. | 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 | |
| The country's civilization has advanced. | その国の文明は進歩した。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| Medical science has made a dramatic advance. | 医学は劇的な進歩をしてきた。 | |
| I completely walked ten miles. | 私はたっぷり10マイルは歩いた。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| The dog was walking at his heels. | その犬は彼のすぐ後について歩いていた。 | |
| The girl walked slowly. | 少女はゆっくりと歩いた。 | |
| The kindergarten children were walking hand in hand in the park. | 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。 | |
| I can't walk another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Most students come to school on foot. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出ていました。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| Walking along the street, I met an old friend of mine. | 通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| She was leaving and was walking slowly from me. | 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| After we walked for a while, we arrived at the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| He walks his dog every morning. | 彼は毎朝犬を散歩させる。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| On an average how many miles do you walk a day? | 平均して1日何マイル歩きますか。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| Can I walk down here? | ここから歩いていかれますか。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| It's only ten minutes' walk from here. | ここから歩いてわずか10分です。 | |
| Tom and Mary started walking. | トムとメアリーは歩き始めた。 | |
| I walked softly for fear of waking the baby. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| I like the way you walk. | かっこいい歩き方をするね。 | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| He walked on and on. | 彼はどんどん歩きつづけた。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| He went out for a walk with his dog. | 彼は犬を連れて散歩に行った。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| Now I am too old to walk. | 今、私は年をとりすぎて歩くことができない。 | |
| My father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| It's just like walking on the moon. | まるで月面を歩いているみたい。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I walked as far as the station. | 私は駅まで歩いた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎朝散歩します。 Watashi wa maiasa sanpo shimasu. | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| I took a walk. | 散歩をした。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| The river is shallow here. We can walk across. | 川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| He must be a good walker to walk such a long distance. | 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 | |
| It takes fifteen minutes to walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| We walked along the shore of the lake. | 私たちは湖の岸に沿って歩いた。 | |
| Come on, get walking! | ほらっ、キリキリ歩くっ! | |
| He's what they call a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| Most students walk to school. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| I went to school on foot in those days. | そのころは歩いて学校に通っていました。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach. | 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| The school is located within five minutes' walk of the station. | 学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| When I try to walk, I get an awful pain here. | 歩こうとするとここがズキンとします。 | |
| I prefer walking to cycling. | 私はサイクリングより散歩の方が好きだ。 | |
| I go for a walk every day, except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| There are a lot of people walking there. | たくさんの人がそこを歩いている。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |