Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| He walked home. | 彼は家まで歩いた。 | |
| He walked on appearing to disregard the prostitute. | 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| I walk to school. | 私は歩いて学校に通う。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| Carry your head high. | 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| Earlier, as I was walking down the sidewalk, a car drove by and splashed water on me. Look at this! My skirt and shoes are all muddy. | さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ! | |
| He shows no mark of progress. | 彼は少しも進歩の跡が見えない。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| We went up step by step. | 私達は1歩1歩登っていった。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| We walked ten miles that day. | 私たちはその日10マイル歩いた。 | |
| My father takes a walk every day. | 私の父は毎日散歩します。 | |
| The force of the wind made it difficult to walk. | 風が強くて歩きにくかった。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| If you keep trying, you will make progress. | あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| What do you say to taking a walk by the seaside? | 海岸を散歩してみませんか。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| I was out for a walk. | 散歩に出てました。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| We wandered round the shopping center. | 私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| She walked about in search of the dress. | 彼女はそのドレスを探すのに歩き回った。 | |
| Spaniards love to stroll around in the evening cool. | スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| He must like taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| We took a walk along the river. | 私たちは川に沿って散歩した。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| It takes an hour to get to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| The girl walking with Ken is May. | ケンと歩いている少女はメイです。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| It is the first step which is troublesome. | やっかいなのは最初の一歩だ。 | |
| You should be able to walk in a few days. | 数日もすれば歩けるようになりますよ。 | |
| The recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| One morning he went for a walk. | ある朝彼は散歩に出かけた。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | この近所を夜歩くのは不安だ。 | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に通っている。 | |
| There was a sunshade over the sidewalk. | 歩道の上には日よけがあった。 | |
| I walked three-fourths of a mile. | 4分の3マイル歩いた。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| John goes to his office on foot. | ジョンは彼のオフィスへ徒歩で行きます。 | |
| I cover twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| I ran into a friend while walking in Ginza. | 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩する。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| I walked about the street. | 私は通りをあちこち歩きまわった。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| The German Shepherd was limping down the street. | そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds. | 医学はめざましく進歩している。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| My grandfather takes a walk every morning. | 私の祖父は毎朝散歩します。 | |