Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It hurts to even walk with my thigh muscles aching. | 太股が筋肉痛で歩くのもつらい。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| How long does it take to walk from here to the station? | ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| I always walk to school. | いつも歩いて登校している。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| It was the first time I'd walked along the Mogami River. | 最上川の川べりを歩いたのは初めて。 | |
| I walked about aimlessly on the street. | 街を当てもなく歩いた。 | |
| I walked along the street. | 私は通りにそって歩いた。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| The baby can stand but can't walk. | その赤ちゃんは立つことができても歩けない。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて通学する。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| One step further, and you will fall into an abyss. | 一歩誤るとせんじんの谷だ。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| I live within walking distance of school. | 学校には歩いて行ける所に住んでいます。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| Bill, have you taken Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| Let's walk to the bookstore. | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Tom walked over to the desk. | トムは机の方へ歩いていった。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| Living near the school, I usually walk there. | 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| The party walked down the mountain. | 一行は、歩いてその山を降りた。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| We had to walk all the way to the station. | 私は駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| I can't take another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Let's take a walk. | 散歩をしましょう。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| The child found his feet at last. | 子供がやっと歩けるようになった。 | |
| Because it quit raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| We went out for a walk after dinner. | 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| She walked on and on in the rain. | 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| Walking along the street, I met the lady. | 通りを歩いているとき、その女性に出くわした。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| It's a fifteen minute walk from here to the campus. | ここから学校の構内まで歩いて15分だ。 | |
| I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident. | 通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| Why do you walk when you have a car? | 車があるのにどうして歩くのですか。 | |
| He walked so fast that she couldn't keep up with him. | 彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。 | |
| Won't you go for a walk? | 散歩にお出かけになりませんか。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| Let's take a walk in the park. | 公園を散歩しましょう。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |