Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lion walked to and fro in its cage all day. | ライオンは1日中おりの中をあちらこちらに歩いていた。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Your English has made gradual progress. | 君の英語はだんだんに進歩してきたよ。 | |
| I can walk to school in ten minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| Walking along the street, I met Mr Smith. | 通りを歩いていると私はスミス氏に会った。 | |
| He went on walking for two hours. | 彼は2時間歩き続けた。 | |
| The student's progress is satisfactory. | その生徒の進歩は申し分ない。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| It takes us five minutes to walk through the tunnel. | そのトンネルを歩いて通りぬけるのに5分かかります。 | |
| I walked to school. | 歩いてやってきました。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| He walked in front of me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| We walked around the pond. | 私たちは池の周りを歩いた。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| They refused to go anywhere on foot. | 彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| Tom goes to school on foot. | トムは徒歩で通学している。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| The ice was so thick as to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| We walked along the busy street, singing old songs. | 私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| I take a walk at six in the evening. | 私はよる六時に散歩をします。 | |
| Daddy, I can't walk any more. Carry me. | パパ、もう歩けないよ!ねえ、おんぶして! | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| My father takes a walk every day. | 私の父は毎日散歩します。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| We have the edge on them. | 我々の方が歩がよい。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| It takes about 10 minutes to get to the train station by foot. | 駅まで歩いて10分ぐらいかかります。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | 人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 | |
| I take a walk every morning. | 私は毎朝散歩します。 Watashi wa maiasa sanpo shimasu. | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| The baby is not capable of walking yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| When he saw Jesus passing by, he said... | イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| He has gone out for a walk. | 彼は散歩に出かけました。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| That was the first time that a man walked on the moon. | それが人が月を歩いた最初だった。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. | 彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。 | |
| Most students come to school on foot. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて通学する。 | |
| I can't walk another step. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| I walked from the station. | 私は駅から歩いた。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| I used to take a walk every morning. | 私は以前は毎朝散歩しました。 | |
| May I go out for a walk? | 散歩に出かけてもよろしいですか。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| He takes a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| I felt my way to the door. | 私は手探りで戸口まで歩いていった。 | |
| He came to take a walk every morning after rehabilitation. | 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| I found a coin on the sidewalk. | 歩道にお金が落ちていた。 | |
| Twenty miles is a long distance to walk. | 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 | |
| He was walking toward the sea. | 彼は海の方へ歩いていきました。 | |
| I came on foot. | 歩いてきました。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| He walked on appearing to disregard the prostitute. | 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." | 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| He walks fast. | 彼は歩くのが速い。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| We wandered round the shopping center. | 私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。 | |