Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would walk along the river. | 私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | |
| May I accompany you on your walk? | 散歩のお供をしてもよろしいでしょうか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| I take a walk at two in the afternoon. | 私は午後二時に散歩をします。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| In the midst of this, it is IT that has made great progress. | そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| Walking along the street, I happened to meet my old friend. | 通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| He walked up to her. | 彼は彼女の方に歩み寄った。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| His parents took him for a walk. | 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| I can't walk any further. | もうこれ以上は歩けない。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| They were walking three abreast. | 彼らは3人横に並んで歩いていた。 | |
| A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. | 警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| She walked slowly for fear she should slip. | 彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I can't take another step. | もう一歩も歩けない。 | |
| After we walked for a while, we got to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| Is it close enough to walk there? | 歩いてすぐですか。 | |
| You should be more careful at a crosswalk. | あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| It's a short walk. | 歩いてすぐですよ。 | |
| Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. | インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| He walked in front of me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Wouldn't you like to get some fresh air? | ちょっと散歩しない? | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| In the park, some sat on benches, and others strolled about. | 公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は徒歩で通学している。 | |
| People walk naturally. | 人は(生得的に)歩ける。 | |
| He walked in the park yesterday. | 彼はきのう公園を散歩した。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| I cover twenty miles a day. | 1日に20マイル歩く。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. | この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。 | |
| She got her brother to walk the dog. | 彼女は弟に犬の散歩をさせた。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| He has made little progress in his English. | 彼は英語がほとんど進歩しなかった。 | |
| It is no less than two hours' walk from here. | ここから歩いて2時間もの距離だ。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| We've walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| He walked on tiptoe lest he be heard. | 彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| My father makes it a rule to take a walk every morning. | 父は毎朝、散歩することにしている。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| There goes our bus. Now we'll have to walk. | バスが出た。もう歩かないといけない。 | |
| We braved the elements to walk to the station. | 風雨をもろともせず駅まで歩いた。 | |
| They walked down the street singing a song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| How about going out for a walk? | 散歩に出かけませんか。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| Why don't we take a walk? | 散歩しましょう。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| One more step, and I would have fallen off the cliff. | もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| When he saw Jesus passing by, he said... | イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。 | |