Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I walked as slowly as I could. | 私はできるだけゆっくりと歩きました。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| He strode along the road in a great hurry. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| He's what they call a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| The baby can't walk yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| They were walking three abreast. | 彼らは3人横に並んで歩いていた。 | |
| They walked over the mat. | 彼らはマットの上を歩いた。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| Chemistry has made notable progress in recent years. | 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 | |
| The weather clearing, he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| I came out of the garage and walked to the truck. | 私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。 | |
| He has a walk every morning. | 彼は毎朝散歩をする。 | |
| She makes it a rule to take an hour's walk every morning. | 彼女は毎朝一時間の散歩をすることにしている。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| He walked on and on. | 彼はどんどん歩きつづけた。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| They happened to walk side by side. | 彼らはたまたま並んで歩いた。 | |
| Walking along the street, I met an old friend. | 通りを歩いたら、昔の友達に出会った。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| They went along the street singing the song. | 彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| I can't walk any farther. | もう一歩も歩けない。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Having walked for some time, we came to the lake. | 私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。 | |
| Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 | |
| Being free, she went out for a walk. | 暇だったので彼女は散歩に出かけた。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| He walked along the street. | 彼は通りを歩いて行った。 | |
| Medical science has made a dramatic advance. | 医学は劇的な進歩をしてきた。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| Rome was not built in a day. | 千里の道も一歩から。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| I like walking by myself. | 私は一人歩きが好きだ。 | |
| Tom's Japanese is improving little by little. | トムの日本語は少しずつ進歩している。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| He came across his old friend while walking in the park. | 彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| Why don't we take a walk? | 散歩しましょう。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| No matter how fast you may walk, you can't catch up with him. | どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。 | |
| I walked along the beach when the tide ebbed. | 潮の干た時に砂浜を歩きました。 | |
| We walked along side by side. | 私達は並んで歩いた。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| As there was no bus service, we had to walk all the way to the station. | バスの便がなかったので、私たちは駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| I used to take a walk every morning. | 私は以前は毎朝散歩しました。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| Mr. Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| He must like taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| A fast walker can walk six kilometers in an hour. | 足の速い人は1時間に6キロ歩けます。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| My father is so busy that he cannot even take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I go for a walk every other day. | 私は1日おきに散歩に出かける。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| They walked miles and miles. | 彼らは何マイルも歩いた。 | |
| The owl is slow on foot. | フクロウは、ゆっくり歩く。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| Mike walked up to the boy. | マイクはその少年のところまで歩み寄った。 | |
| We had to walk all the way to the station. | 私は駅までずっと歩かなければならなかった。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| What time do you walk the dog? | 何時ごろ犬の散歩をするんですか? | |
| Another step, and you'll fall over the cliff. | もう一歩下がると、崖から落ちるよ。 | |
| She covered twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。 | |