Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| All human beings are mortal. | すべての人間はやがて死ぬ。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |