Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| That patient may die at any time. | その患者はいつ死ぬかわからない。 | |