Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |