Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Tom, don't die. | トム、死んじゃだめ。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |