Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| The doctors tell you that he is brain-dead. | 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Die! | 死ね! | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Michael Jackson has died. | マイケルジャクソンは死んでいる。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |