Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |