Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| I would prefer an honorable death. | むしろ名誉ある死を選びたい。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているのか死んでいるのか。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |