Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| The man was found dead in his bedroom in the morning. | 男は朝寝室で死んでいた。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| My puppy died, and I'm terribly upset. | 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| Thousands of dead fish have been found floating in the lake. | 何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |