Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| Michael Jackson has died. | マイケルジャクソンは死んでいる。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| Fuck you all to hell! | てめぇら、死にやがれ! | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| When her cat died, Diana went to pieces. | 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |