Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| Fuck you all to hell! | てめぇら、死にやがれ! | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| Lincoln died in 1865. | リンカーンは1865年に死んだ。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| Die! | 死ね! | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| I would rather die than have such a terrible experience. | こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |