Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |