Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |