Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Lincoln died in 1865. | リンカーンは1865年に死んだ。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |