Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| When her cat died, Diana went to pieces. | 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| Die! | 死ね! | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |