Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| The doctors tell you that he is brain-dead. | 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| Die! | 死ね! | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |