Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |