Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |