Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| Tom, don't die. | トム、死んじゃだめ。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |