Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| Die! | 死ね! | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| All human beings are mortal. | すべての人間はやがて死ぬ。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |