Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| Lincoln died in 1865. | リンカーンは1865年に死んだ。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |