Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているのか死んでいるのか。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |