Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |