Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |