Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| The defendant was sentenced to death. | 被告は死刑判決を受けた。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |