Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| He died from lack of oxygen. | 彼は酸素不足で死んだ。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |