Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| The man was found dead in his bedroom in the morning. | 男は朝寝室で死んでいた。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |