Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |