Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |