Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| That person died. | あの人は死んだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |