Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |