Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob said to his friend: "The bird is dead." | ボブは『鳥は死んでいる』と友達に言った。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死ぬのかと思いました。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He died from overwork. | 彼は過労のせいで死んだ。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| Die! | 死ね! | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| I would rather die than have such a terrible experience. | こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。 | |
| When her cat died, Diana went to pieces. | 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Tom, don't die. | トム、死んじゃだめ。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |