Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| Lincoln died in 1865. | リンカーンは1865年に死んだ。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |