Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| She died at the age of 54. | 54歳で死んだ。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |