Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| We could not but give him up for dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |