Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |