Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |