Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| The man was found dead in his bedroom in the morning. | 男は朝寝室で死んでいた。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |