Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |