Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| I would prefer an honorable death. | むしろ名誉ある死を選びたい。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Three years have passed since he died. | 彼が死んで三年たった。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| Smith died of a heart attack. | スミスは心臓麻痺で死んだ。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |