Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| They all expressed regret over her death. | 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| The soldier was not in the least afraid to die. | その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |