Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| Fuck you! | 死ね! | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |