Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| He was given up for dead. | 彼は死んだものとあきらめられていた。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |