Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |