Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. | なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| The addict died from a drug overdose. | その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |