Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| Die! | 死ね! | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| His death was a sublime self-sacrifice. | 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |