Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| I would rather die than have such a terrible experience. | こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |