Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| His death was a sublime self-sacrifice. | 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| Die! | 死ね! | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているのか死んでいるのか。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| He would rather die than disgrace himself. | 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| Overworking was the death of him. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| All human beings are mortal. | すべての人間はやがて死ぬ。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| Fuck you all to hell! | てめぇら、死にやがれ! | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| This man is dead. | この男は死んでいる。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| Fuck you! | 死ね! | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |