Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| Smith died of a heart attack. | スミスは心臓麻痺で死んだ。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |