Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| Smith died of a heart attack. | スミスは心臓麻痺で死んだ。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| She died at the age of 54. | 54歳で死んだ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |