Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| My mother is dead too. | 私の母はもう死んでいます。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| I might as well drown as starve. | 飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |