Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| His mother died four years later. | 彼の母は4年後に死んだ。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |