Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. | なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| The former President's death was announced. | 旧大統領の死亡が報告されました。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人が事故で死亡した。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |