Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| The defendant was sentenced to death. | 被告は死刑判決を受けた。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| We could not but give him up for dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |