Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| The man was on the brink of death. | その男は死にかけていた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |