Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだもとうぜんだ。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. | なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Is the rat alive or dead? | そのネズミは生きているのか死んでいるのか? | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| All the passengers were killed in the crash. | その墜落事故で乗客は全員死亡した。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |