Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| The defendant was sentenced to death. | 被告は死刑判決を受けた。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Man is mortal. | 人間は死ぬべき運命にある。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |