Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| This word has gone out of use. | この語はもう死語です。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| He died of cancer. | 彼の死因はガンだった。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| She died. | 彼女は死んだ。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Death is the antithesis of life. | 死は生の正反対である。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |