Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| Death is the antithesis of life. | 死は生の正反対である。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| When her cat died, Diana went to pieces. | 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| About one hundred people were killed in this accident. | この事故で100人ほど死んだ。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| He died from overwork. | 彼は過労のせいで死んだ。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| That patient may die at any time. | その患者はいつ死ぬかわからない。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| An alcoholic tends not to die happily. | アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| She died at the age of 54. | 54歳で死んだ。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |