Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| They are all dead. | 彼らは皆死んでしまっていた。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Fuck you! | 死ね! | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| No passengers were killed in the accident. | その事故では乗客には死者はなかった。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| The queen of the witches is dead. | 魔女の女王は死ぬ。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| If you get shot, you'll die. | 撃たれりゃ死ぬわな。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |