Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| The man was found dead in his bedroom in the morning. | 男は朝寝室で死んでいた。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| Latin is a dead language. | ラテン語は死んだ言語である。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーの母親は癌で死にました。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| They were frozen to death. | 彼らは凍死した。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |