Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| It has been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| She died at the age of 54. | 54歳で死んだ。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| He barely escaped death. | 彼は辛うじて死を免れた。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| He avenged his father's death. | 彼は父の死の恨みを晴らした。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. | なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| At last the boy was given up for dead. | ついに彼らはその少年を死んだものとあきらめた。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| He died three days after. | それから三日後に彼は死んだ。 | |