Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| There were several deaths from drowning. | 溺死事件が数件あった。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. | なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |