Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| She died at the age of 54. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| The soldiers were ready to die for their country. | 兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| As a result of a traffic accident, several persons were killed. | 交通事故の結果、死者が数人出た。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| He was hit by a car and died right away. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| I often think of my dead mother. | 私はよく死んだ母親のことを思い出す。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| He wished himself dead. | 死んだらいいとおもった。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| He died a sad death. | 彼は悲しい死をとげた。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |