Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| My uncle died of cancer. | 私のおじはガンで死んだ。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| He was frozen to death. | 彼は凍死した。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| She was agitated by the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. | なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| He died from overwork. | 彼は過労のせいで死んだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| Tom died of cancer. | トムは癌で死んだ。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| I was all but dead at that time. | 私はそのとき死んだも同然だった。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |