Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Stella really is dead! | ステラは本当に死んでいます! | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| I was afraid he might die. | 私は彼が死ぬのかもしれないと思った。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| Death is often compared to sleep. | 死はよく眠りにたとえられる。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| What would you do if I died?! | 死んだらどうする?! | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |