Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れ死にするところだった。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| All human beings are mortal. | すべての人間はやがて死ぬ。 | |
| The dog is dying. | その犬は死に掛けている。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| The doctors tell you that he is brain-dead. | 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Death, in whatever form, is repulsive. | 死が、どんな形であれ、おぞましいものです。 | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |