Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| Tom wasn't ready to die. | トムは死を覚悟していなかった。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| Die! | 死ね! | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| A lot of soldiers were killed here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| It was as clear as day that Shinji would die from hunger. | 新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I would sooner die than give up. | 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| Her deathly paleness is due to long illness. | 彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |