Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| We might as well die as disgrace ourselves. | 面目を失うより死んだほうがましだ。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| We were nearly frozen to death. | 我々はあやうく凍死するところだった。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| All human beings are mortal. | すべての人間はやがて死ぬ。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑に処せられた。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| He died aged 54 years. | 54歳で死んだ。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He is believed to have been killed in action. | 彼は戦死したと思われている。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| People believed her to be dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |