Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| The boy dug a grave for his dog that had died. | その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| Since her husband`s death, she has been living alone. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| A number of people were drowned. | 大勢の人がおぼれ死んだ。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| None can get away from death. | 誰も死から逃れることはできない。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Death is the antithesis of life. | 死は生の正反対である。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| I would prefer an honorable death. | むしろ名誉ある死を選びたい。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| Die! | 死ね! | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |