Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| They all expressed regret over her death. | 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているのか死んでいるのか。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| I might as well drown as starve. | 餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| I cannot accept the fact that he is dead. | 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| When her cat died, Diana went to pieces. | 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| He died from the cold last night. | 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| Fuck you all to hell! | てめぇら、死にやがれ! | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |