Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| He froze to death. | 彼は凍死した。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| Die! | 死にやがれ! | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| I would rather die than have such a terrible experience. | こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |