Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We could not but give him up for dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| The police are treating his death as a case of murder. | 警察は彼の死を殺人事件として扱っている。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. | 死中に活を求める。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| If he doesn't drink, he will die. | 飲まなかったら彼は死んでしまうだろう。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Death is preferable to such suffering. | こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| It being awfully cold, the party were almost frozen to death. | とても寒かったので、一行は凍死するところだった。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| He died from the cold last night. | 彼はゆうべの寒さで死んだ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| See Naples and then die. | ナポリを見てから死ね。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |