Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| He died when he was 54 years old. | 彼は54歳で死んだ。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Philosophy is learning how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| You must choose between honor and death. | 君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| The court sentenced him to death. | 法廷は彼を死刑に処した。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| The whole nation mourned the hero's death. | 全国民が英雄の死を悲しんだ。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| My wife died of cancer. | 妻は癌で死んだ。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die! | 殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね! | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| Everything that lives will die sometime. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |