Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Fortunately, she didn't die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| He hasn't got over the death of his wife yet. | 彼は妻の死をまだ克服していない。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| People don't say that anymore. | それって死語じゃないの。 | |
| Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| Tom didn't want Mary to die. | トムはメアリーに死んで欲しくなかった。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Die! | 死ね! | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| All human beings are mortal. | すべての人間はやがて死ぬ。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |