Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| The dog was frozen to death. | その犬は凍死した。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| I'll certainly be sad if he dies. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| He died in the traffic accident. | 彼は交通事故で死んでしまった。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| When her husband died, she felt like killing herself. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| Never say die. | 死ぬなどと言うな。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| His death is a great loss. | 彼の死は大損失だ。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? | あなたは医者がその機械を使わないことを望み、あなたのお兄さんを死なせてあげますか。 | |
| Fuck you! | 死ね! | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| She died of cancer. | 彼女はガンのせいで死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| It's been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| If the brain is dead, we should let the patient die. | もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |