Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| He was at the gate of death. | 彼は死の瀬戸際にいた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人に口なし。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| When her husband died, she felt like committing suicide. | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| As a light goes out, so a man dies. | あかりが消えるように人も死ぬ。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸せな死に方をしなかった。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| Tom drowned in the ocean. | トムは海で溺れて死んだ。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| One of the twins is alive, but the other is dead. | ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Many people were killed in the accident. | その事故で多くの人が死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| He kept his sense of humor until the day he died. | 彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |