Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| The boy was all but drowned. | その少年は溺れ死ぬところだった。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| I was numbed by her sudden death. | 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| My mother died when I was a kid. | 子供のとき母が死んだ。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| She died when she was 54 years old. | 彼女は54歳で死んだ。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| The man died in a car accident. | その男の人は自動車事故で死んだ。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| The poor girl was on the point of death. | かわいそうにその少女は死にかかっていた。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| She shuddered to see the dead cat. | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| A lot of fish perished. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| Die! | 死ね! | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |