Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| Death is certain to come to everybody. | 死は誰にでもやってくる。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| He is said to have died here. | 彼はここで死んだと言われている。 | |
| We die only once, and for such a long time. | われわれは一度だけ死ぬ、そしてそんなにも永い間死ぬ。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| He died of cancer. | 彼は癌で死んだ。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| I could not but think that he had died. | 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| The man was found dead in his bedroom in the morning. | 男は朝寝室で死んでいた。 | |
| I'd rather die than yield to this sort of demand. | この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| The novel was published after his death. | その小説は彼の死後出版された。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| She allowed her child to be drowned. | 彼女は子供を水死させてしまった。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |