Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| They are on the border of starvation. | 彼らは餓死しそうだ。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. | 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| I may die tomorrow. | 私は明日死ぬかもしれない。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| Tom died. | トムは死んだ。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| After his death, his paintings were hung in the museum. | 死後彼の絵はその美術館に展示された。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. | 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Tom was dying. | トムは死にかけていた。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| He died yesterday. | 彼は昨日死んだ。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Her heart broke when her husband died. | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| His death was mourned by everyone. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| Marilyn Monroe died 33 years ago. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| Is the mouse dead or alive? | このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 | |
| That's why I have such an extreme hatred for him. | そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |