Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A rumor is abroad about his death. | 彼の死をめぐってあるうわさが広まっている。 | |
| You should not give him up for lost. | 彼が死んだものと諦めてはいけない。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| He died at the age of seventy. | 彼は70才の時に死んだ。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead. | 医者の治療がなければその患者は死んでいる。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| He grieved at the death of his best friend. | 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 | |
| I cannot but give up my brother for lost. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| My heart ached for the dying birds. | 瀕死の鳥たちを哀れに思った。 | |
| She died for lack of air. | 彼女は酸欠で死んだ。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった。 | |
| That patient may die at any time. | その患者はいつ死ぬかわからない。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| A lot of people were killed by the blast. | 多くの人が爆発で死んだ。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| The news that he died was a shock to me. | 死んだとゆうニュースは私にはショックだった。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは死んだものだとあきらめた。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. | もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |