Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| Speak well of the dead. | 死者はほめよ。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| She has lived alone ever since her husband died. | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| She found a man dead. | 彼女は男が死んでいるのを見つけた。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Happily he did not die. | 幸運にも彼は死ななかった。 | |
| A lot of people were killed in the war. | たくさんの人が戦死した。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| People who are unconscious can't say they want to die. | 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 | |
| The soldier lay dying. | その兵士は死にかかっていた。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| He is discouraged over his wife's death. | 彼は妻の死に落胆している。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| We gave him up for dead. | 私たちは彼を死んだものとあきらめた。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから10年になる。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Died at age 54. | 54歳で死んだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. | 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| The good die young. | 善人は若死にする。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| My mother has been dead these ten years. | 母が死んで10年になる。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| He had the appearance of being half-starved. | その子は餓死しかかっているような様子をしていた。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| The rumor of her death turned out false. | 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |