Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am bored to death. | 退屈で死にそうだ。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛してる。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| I might as well die as lead such a life. | そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| Man will die sooner or later. | 人間はいずれ死ぬのだ。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| They all expressed regret over her death. | 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. | 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| After his wife died, he lived for quite a few more years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| The soldiers narrowly escaped death. | 兵士達はかろうじて死をまぬがれた。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| One more step, and you'll be a dead man. | もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| Many fish died. | たくさんの魚が死んだ。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| Somebody had drowned her in the bathtub. | 何者かが彼女を浴槽で溺死させた。 | |
| I'm starving! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| He died from wounds. | 彼は怪我がもとで死んだ。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| People thought that she was dead. | 人々は彼女が死んだものだと思った。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| She died a miserable death. | 彼女は悲惨な死に方をした。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Without water, we would soon die. | 水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。 | |