Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you should meet a bear, pretend to be dead. | 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。 | |
| They would have been killed if the car had gone over the cliff. | 車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| He is practically dead. | 彼は、死んだも同然である。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country. | 憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| Both the brothers are dead. | その兄弟は2人とも死んでいる。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| That fight seemed like a life-or-death struggle. | その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | |
| We cannot grieve over his death too deeply. | 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| My mother has been dead these three years. | 私の母が死んで三年になる。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| He is probably dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| She has been dead for ten years. | 彼女が死んでから10年になる。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| My father died of cancer. | 私の父はガンで死んだ。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| He hovered between life and death. | 彼は生死の境をさ迷った。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| I see dead people. | 死者が見えます。 | |
| His death was a sublime self-sacrifice. | 彼の死は崇高な自己犠牲だった。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| I wish I was dead! | 死んでしまいたい! | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| He was so fortunate as to escape death. | 幸運にも死をまぬがれた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |