Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| I would rather die than live in dishonor. | 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| The lion ripped the flesh from the dead giraffe. | ライオンは死んだきりんの肉を食いちぎった。 | |
| He died leaving his beloved children behind. | 彼は愛する子供たちを残して死んだ。 | |
| How many died? | 何人死んだの? | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼はあやうく事故で死を免れた。 | |
| He died of lung cancer. | 彼は肺がんで死んだ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| He is afraid of death. | 彼は死ぬのを怖がっている。 | |
| Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| Many peasants died during the drought. | その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| The hikers were all but frozen when they were found. | 発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死ぬのが怖い。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| He didn't die happily. | 彼は幸運な死に方をしなかった。 | |
| He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| It matters not how a man dies, but how he lives. | 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Did Tom die? | トムは死んだ? | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke. | ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。 | |