Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| After my husband's death I walked around like a zombie. | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| The boy narrowly escaped drowning. | その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. | しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths. | ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| His death was made known to the public. | 彼の死が公表された。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | |
| I might as well die as do such a thing. | そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| The old man died of cancer. | その老人はガンで死んだ。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I'm famished! | おなかがすいて死にそうだ。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| The alternatives are liberty and death. | 選ぶべき道は自由か死だ。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| They died for the cause of liberty. | 彼らは自由のために死んだ。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| He has taken to drinking since the death of his wife. | 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | |
| You've acted foolishly and you will pay for it. | 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| My pet cat died yesterday. | うちの猫が昨日死んだんだ。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| Ten years have gone by since my father died. | 父が死んでから10年が過ぎた。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| Tom was killed in a traffic accident. | トムは交通事故で死んだ。 | |