Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| At that time, I thought that I was going to die for real. | あのときはリアルに死ぬかと思った。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| It is ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| Many people were killed in the plane accident. | 飛行機事故で多くの人が死亡した。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| He died from overwork. | 彼は働きすぎで死んだ。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. | なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| Tom, don't die. | トム、死んじゃだめ。 | |
| She died of shock. | 彼女はショック死した。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| So many people are starving to death in the country. | その国では実に多くの人が飢えで死んでいる。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| It's been three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| I'm dying of thirst. | のどがかわいて死にそうです。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| It's been five years since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| Maybe he's dead. | 多分彼は死んだのだろう。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| Without water, the soldiers would have died. | もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。 | |
| A great man will be remembered for his achievements. | 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| Happily, the workaholic did not die. | 幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| Please don't die. | お願いだから死なないで。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| It is a consolation that no one was killed. | 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| According to today's morning paper, the condemned criminal committed suicide. | 今日の朝刊によればその死刑囚は自殺したようだ。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同然である。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| As a man lives, so shall he die. | 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |