Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been five years since my father passed away. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| I think Tom might be dead. | トムは死んでいるかもしれないと思っている。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Her consciousness grew fainter as death approached. | 彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | 死を睡眠にたとえることがある。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| I'd like to visit Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| People were weeping at the news of his death. | 人々は彼の死を聞いてないていました。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| I'll love you until I die. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| I want to die. | 死にたい。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Tom almost drowned. | トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| Three nurses attended the dying minister night and day. | 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The mother was still grieving over her child's death. | その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. | だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| He did not die of cancer. | 彼はガンで死んだのではありません。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かせた。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| Many of the workers died of hunger. | 労働者の多くは飢えで死んだ。 | |
| The man is all but dead. | その人は死んだも同然だ。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| Mother had a large lung hemorrhage and died. | 母は夥しい喀血をして死にました。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Tom must choose between honor and death. | トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| Dead or alive. Can't live in the past. | 生か死か。過去には生きられない。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |