Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Queen Elizabeth I passed away in 1603. | エリザベス1世は1603年に死んだ。 | |
| All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. | すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| He was involved in the accident and killed on the spot. | 彼はその事故に遭い、即死した。 | |
| Many people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| Christ died once for for all humans. | キリストは人類のために一度死なれた。 | |
| Don't die. | 死なないで。 | |
| I want to die, but I cannot. | 私は死にたい、しかし私はできない。 | |
| Muslims bury their dead in graves. | イスラム教徒は死者を墓に埋葬します。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| I lost my wife last year. | 去年女房に死なれた。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| The strong will survive and the weak will die. | 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 | |
| The clerk died from overwork. | その事務員は過労がもとで死んだ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| She died at the age of 54. | 54歳で死んだ。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| His death made all feel sorry. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| He has been dead for five years. | 彼は死んで5年になる。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ事は不正直である。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| That person died. | あの人は死んだ。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| She died in 1960. | 彼女は1960年に死んだ。 | |
| I wish I were dead. | 死んじゃいたい。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| A blow from a falling stone killed him. | 彼は落石で即死した。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| I would rather starve than steal. | 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。 | |
| My uncle died of lung cancer. | 私の叔父は肺ガンで死んだ。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| The poor cat was on the verge of starvation. | かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| Few people die away at the approach of winter. | 流感で死ぬ人は少ない。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |