Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| They all expressed regret over her death. | 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| When people are killed, they die. | 人々が殺されたら死にます。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| The next morning found him dead in his bathroom. | 次の朝彼は浴室で死んでいた。 | |
| I would rather die than steal from others. | 他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| The parrot is dead. | そのインコが死んでいる。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| Her death was a great shock to me. | 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 | |
| Tom is dead. | トムは死んだ。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| My mother died when I was a child. | 私は子供の頃に、母が死んでしまった。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| No one can avert death. | 人間は誰しも死を避けられない。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| Some of the crew were drowned. | 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim. | ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| I would rather die than disgrace myself. | 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Happily he did not die. | 幸いにも彼は死ななかった。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| He is all but dead. | 彼はほとんど死んだも同然だ。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| After the conflict there were many dead on both sides. | その争いの後、双方に多数の死者が出た。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| This job is killing me. | この仕事、死ぬほどしんどい。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| He's dead? | 死んでるって? | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| The judge condemned him to death. | 裁判官は彼に死刑を宣告した。 | |
| Thousands of people died of hunger. | 何千という人が飢えで死んだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| We were shocked at the news of his death. | 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 | |
| If he dies now, the situation will become serious. | 今彼が死んだらたいへんなことになる。 | |
| My aunt has been dead for two years. | 私の叔母が死んでから2年になる。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| That she is dead is certain. | 彼女の死は事実だ。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| It was yesterday that he died. | 彼が死んだのは昨日でした。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| A number of people die in traffic accidents. | たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | |