Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| I'll be deeply affected by his death. | もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 | |
| Who gains by the victim's death? | 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| The boy was given up for dead. | その少年は死んだものとしてあきらめられた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| They became food for fishes. | 彼らは水死した。 | |
| Again I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| He died when he was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| The thought flashed through her mind that she was going to die. | 死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。 | |
| He is on the point of death. | 彼は死にかかっている。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| He drowned while swimming in the river. | 彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。 | |
| Tom, don't die. | トム、死なないでね。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| This man is dead. | この男性は死亡しています。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death. | その年の冬北ヨーロッパはひどい寒さだったので、多くの人々が凍死したそうです。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| Tom was condemned to death. | トムは死刑に処せられた。 | |
| I might as well starve as do such a thing. | そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。 | |
| Her time is drawing near. | 彼女の死期は近づいている。 | |
| Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. | ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| That man died of lung cancer a week ago. | あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| The dog is dead. | 犬は死んでいるよ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| People sometimes compare death to sleep. | ときどき死は眠りにたとえられる。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| They lamented the death of their father. | 彼らは父親の死を哀しんだ。 | |
| As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. | 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| That man should be sentenced to death. | その男は死刑に処せられるべきだ。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| He took over the business after her death. | 彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I worked as if there were no tomorrow. | 私は死んだつもりで働いた。 | |
| Nobody can escape death. | 誰もが死を逃れる事ができない。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| My poor dumb friend died this morning. | 物言わぬ友達は今朝死んだ。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| I found, to my surprise, that she was dead. | 驚いたことに彼女は死んでいた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死人はどんな話もしない。 | |
| Death is preferable to dishonor. | 死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | |
| It's been ten years since my grandfather died. | 祖父が死んで10年になります。 | |
| He was condemned to death. | 彼は死刑を宣告された。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| All human beings are mortal. | 人はみな死を免れない。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |