Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog was killed on the spot. | その犬は即死した。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| The news of his death spread around. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| It has been 33 years since Marilyn Monroe died. | マリリン・モンローが死んでから33年になる。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. | 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | |
| Nothing remains but to die. | 死ぬよりほかに方法がない。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| Bases loaded, two outs in the ninth inning. | 9回2死満塁。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| The murder case may bear a relation on his sudden death. | その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| He died of gastric cancer. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| Over my dead body. | 私が死なない限り。 | |
| It's true that she's dead. | 彼女の死は事実だ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| He died by the roadside. | 彼はのたれ死にをしてしまった。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| I am ready for death. | 死ぬ覚悟ができています。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| They were very saddened to hear of his death. | 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 | |
| You mustn't speak ill of the dead. | 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| The number of people who die in traffic accidents is surprising. | 交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| What would I do if you died?! | 死んだらどうする?! | |
| Bill died a disappointed man. | ビルは失意のうちに死んだ。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| The accused was sentenced to death. | 被告人は死刑を宣告された。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| Millions of people starve to death every year. | 毎年何百万という人が飢えで死んでいる。 | |
| He was killed in a railroad accident. | 彼は鉄道事故で死んだ。 | |
| He is as good as dead. | 彼は死んだのも同様である。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| Last year, there were more births than deaths. | 昨年は死者数より出生数が多かった。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| I wish myself dead. | 死にたいくらいだ。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| The man was found dead in his bedroom in the morning. | 男は朝寝室で死んでいた。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| My brother died of cancer last year. | 兄は昨年癌で死にました。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| Die already! | さっさと死ね! | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| She did nothing but grieve over her husband's death. | 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| He drank himself to death. | 彼は飲みすぎて死んだ。 | |
| It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| They gave him up for lost. | 彼らは彼は死んだものとあきらめた。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| Man is unable to escape death. | 人間は死をのがれられない。 | |
| His death was great shock to his wife. | 彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。 | |