UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I feel sorry.残念に思います。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I found no money left in my pocket.ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
That's too bad.残念ですが。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
There is a little water left.水は少し残っている。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
There was no one left but me.私だけが残った。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I'll leave the rest to you.残りはあなたにおまかせします。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License