UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
What a pity!残念だ!
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License