It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Watch your step.
段差注意
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.