Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
Watch your step.
段差注意
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.