UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price is too high.値段が高すぎる!
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
It is too expensive.値段が高すぎです。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License