Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
The price is too high.
値段が高すぎる!
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.