UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
It's too expensive!値段が高すぎる!
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License