UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The price is none too high.値段は決して高くない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License