UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
The price is none too high.値段は決して高くない。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License