UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
What is the price?値段はいくらですか。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Watch your step.段差注意
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
It is too expensive.値段が高すぎです。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
It's too expensive!値段が高すぎる!
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Go up the stairs.階段を上がる。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License