UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Watch your step.段差注意
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License