UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License