UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Did you ask the price?値段聞いた?
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License