UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
It's too expensive.値段が高すぎです。
It's too expensive!値段が高すぎる!
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License