UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License