The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to