UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Watch your step.段差注意
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is too expensive.値段が高すぎです。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License