UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Did you ask the price?値段聞いた?
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License