The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun