UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
It's too expensive.値段が高すぎです。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License