With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to