UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License