The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
We tried all means possible.
あらゆる可能な手段を選びました。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.