UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Watch your step.段差注意
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
It's too expensive.値段が高すぎです。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Did you ask the price?値段聞いた?
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It is too expensive.値段が高すぎです。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License