UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
It is too expensive.値段が高すぎです。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
It's too expensive.値段が高すぎです。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License