UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Go up the stairs.階段を上がる。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
It's too expensive.値段が高すぎです。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License