The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.