The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
I usually walk to school.
私は普段は徒歩で通学している。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun