UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License