UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
It's too expensive.値段が高すぎです。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The price is too high.値段が高すぎる!
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License