UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Go up the stairs.階段を上がる。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Did you ask the price?値段聞いた?
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Watch your step.段差注意
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The price is too high.値段が高すぎる!
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License