UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License