UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
What is the price?値段はいくらですか。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The price is too high.値段が高すぎる!
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License