UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
What is the price?値段はいくらですか。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
It is too expensive.値段が高すぎる!
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
The price is none too high.値段は決して高くない。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License