UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Go up the stairs.階段を上がる。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
It's too expensive!値段が高すぎる!
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
It is too expensive.値段が高すぎです。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License