The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun