The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.