UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
It's too expensive!値段が高すぎる!
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License