UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
It is too expensive.値段が高すぎる!
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License