The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.