UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License