The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The price is reasonable.
その値段は手ごろです。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.