UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The price is none too high.値段は決して高くない。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License