UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Watch your step.段差注意
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
It's too expensive.値段が高すぎです。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
What is the price?値段はいくらですか。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is too expensive.値段が高すぎる!
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License