The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上った。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Does the price include accommodation?
宿泊費込みの値段ですか。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.