UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Go up the stairs.階段を上がる。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The price is none too high.値段は決して高くない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License