He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Go up the stairs.
階段を上がる。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
When do you usually get up?
朝は普段何時に起きますか。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.