UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
It is too expensive.値段が高すぎる!
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License