UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The price is too high.値段が高すぎる!
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
It is too expensive.値段が高すぎです。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Go up the stairs.階段を上がる。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License