He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The price of the car is too high.
その車の値段は高すぎる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.