UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The price is too high.値段が高すぎる!
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License