UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
What is the price?値段はいくらですか。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
Did you ask the price?値段聞いた?
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The price is none too high.値段は決して高くない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License