All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.