I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
Living near the school, I usually walk there.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.