The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Bread has gone up ten yen in price.
パンの値段が10円上がった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.