UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
It's too expensive.値段が高すぎです。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The price is too high.値段が高すぎる!
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
What is the price?値段はいくらですか。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License