UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Did you ask the price?値段聞いた?
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License