The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.