UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you ask the price?値段は聞きましたか。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
What is the price?値段はいくらですか。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Go up the stairs.階段を上がる。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License