UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Watch your step.段差注意
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License