UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
What is the price?値段はいくらですか。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Go up the stairs.階段を上がる。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License