The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
My friend usually helps my son with his studies.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.