UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
It is too expensive.値段が高すぎです。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
It's too expensive!値段が高すぎる!
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Watch your step.段差注意
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License