Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Artificial light is produced by means of electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 What is the price? 値段はいくらですか。 Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 Does the price include accommodation? 宿泊費込みの値段ですか。 That gentleman usually wears a hat. 普段あの紳士は帽子をかぶっている。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 As a rule, I don't drink coffee. 普段私はコーヒーを飲みません。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 Tom fell down the stairs. トムが階段から落ちた。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 I tried everything to keep him alive. 彼の命を救おうと手段を尽くした。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 The meeting room is downstairs. 会議室は階段を降りたところにあります。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 The picture was priced at 200,000 yen. その絵には20万の値段がついていた。 They lugged the refrigerator up the stairs. 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 She usually gets up early. 彼女は普段早起きだ。 Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 All the arrangements should be made prior to our departure. 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 All's fair in love and war. 恋と戦争は手段を選ばず。 She is thinking of suing as a last resort. 彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 The first phase of construction has been completed. 建設工事の第一段階は終わった。 I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 He did it by unfair means. 彼はそれを不正な手段でした。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 Cars are now available in a wide range of prices. 今日では車の値段は広い範囲に渡っている。 The price of gold varies from day to day. 金の値段は日ごとに変わる。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 I usually walk to school. 私は普段は徒歩で通学している。 He ascended the stairs. 彼は階段を上がった。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 The quickest means of travel is by plane. 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 When you fall off the stairs, you're downstairs quickly. 階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 She went down the stairs. 彼女は階段を降りていった。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 The good weather sent the price of vegetables down. 好天で野菜の値段が下がった。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 He is sure to set a new record in the triple jump. 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Houses here are double the price of those in Kobe. ここの家は神戸の2倍の値段だ。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 We climbed the stairs. 私達は階段を上がった。 Grandpa fell down the stairs and was seriously injured. おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 Quickly he got down the stairs. すばやく彼は階段を降りた。 I have no means to get there tomorrow. 私には、明日、そこにたどりつく手段がない。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 A drunk man fell down the stairs. 酔っ払いが階段から落ちた。 In general, she is an early riser. 彼女は普段早起きだ。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 It's an attractive price, for this sort of device. こういう機器では買いたくなるような値段です。 What do you usually do on Sundays? 普段日曜は何してる? There's somebody coming up the stairs. 誰かが階段を登ってくる。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 He went up the steps slowly. 彼は階段をゆっくりと上った。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 As the elevator is out of order, we must go down the stairs. エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 What time do you usually go to bed? あなたは普段何時に寝ますか。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 Nature provides them with the means of survival. 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。