UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Did you ask the price?値段聞いた?
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Go up the stairs.階段を上がる。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
What is the price?値段はいくらですか。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License