UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Go up the stairs.階段を上がる。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
What is the price?値段はいくらですか。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License