The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.