UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
He must live by his wits.彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License