UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
It is too expensive.値段が高すぎです。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License