UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The price is too high.値段が高すぎる!
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License