Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 We used the following procedures in this experiment. この実験には以下の手段を使用した。 What is the price? 値段はいくらですか。 In another paragraph, he put in a comma. 別の段落で彼はコンマを1つ入れた。 Are you sure about the cost of that car? 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Does that price include soup and salad? その値段はサラダとスープ込みですか。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 Watch your step. 段差注意 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 This is more expensive than that. これはあれよりも値段がたかい。 I don't know. It depends on the price. 分からないよ。値段次第だ。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 I know you can rely on him for transportation. 交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。 Grandpa fell down the stairs and got a serious injury. おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 I usually go to market on Friday. 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 When do you usually get up? 朝は普段何時に起きますか。 This is a useful book and, what is more, it is not expensive. これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are. 廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 He could not take effective measures. 彼は、効果的な手段が取れなかった。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 It's going to get steadily hotter from now. これから段々暖かくなって行くでしょう。 That gentleman usually wears a hat. 普段あの紳士は帽子をかぶっている。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 The USA will only use air strikes in the country as a last resort. アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 It is too expensive. 値段が高すぎです。 Go up these stairs. この階段を上がっていきなさい。 After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 There's somebody coming up the stairs. 誰かが階段を登ってくる。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 She dashed downstairs. 彼女は階段を駆け下りた。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 I ran upstairs two steps at a time. 私は一度に2段駆け上がった。 I usually walk to school. 私は普段は歩いて学校に通っている。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 I usually have breakfast at seven. 私は普段7時に朝食をとります。 There's no way to get in touch with him. 彼に連絡をとる手段が何もない。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 It will cost around fifteen dollars. それは15ドルぐらいの値段でしょう。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 The price is up to you. 値段はあなたしだいで決めてください。 Iris, what do you usually eat for breakfast? アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 All's fair in love and war. 恋と戦争は手段を選ばず。 A drunk man fell down the stairs. 酔っ払いが階段から落ちた。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 Language is the means by which people communicate with others. 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 I have tried every means imaginable. 考えられる限りあらゆる手段を試みた。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 Tom usually takes a shower before breakfast. トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 Living near the school, I usually walk there. 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 At any rate, we have no means of helping him. いずれにしても、彼を助ける手段はない。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 What time do you usually have breakfast? 普段は何時に朝食を食べるのですか。 Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 The prices of vegetables are down. 野菜の値段が下がっている。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 When I am finished with what I am doing, I will come. 仕事が一段落したら行くよ。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。