Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Did you ask the price?
値段聞いた?
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to