UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
Go up the stairs.階段を上がる。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Did you ask the price?値段聞いた?
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License