Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The price is too high.
値段が高すぎる!
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
Watch your step.
段差注意
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to