UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
What is the price?値段はいくらですか。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
It is too expensive.値段が高すぎです。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Go up the stairs.階段を上がる。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License