UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
What is the price?値段はいくらですか。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Did you ask the price?値段聞いた?
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License