UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The price is none too high.値段は決して高くない。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It's too expensive!値段が高すぎる!
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Did you ask the price?値段聞いた?
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Go up the stairs.階段を上がる。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License