UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Go up the stairs.階段を上がる。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License