UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The price is none too high.値段は決して高くない。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
It's too expensive!値段が高すぎる!
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
In general, she is an early riser.彼女は普段早起きだ。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License