UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Go up the stairs.階段を上がる。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License