UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
It is too expensive.値段が高すぎる!
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
Did you ask the price?値段聞いた?
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License