UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The price is none too high.値段は決して高くない。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License