UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The price is none too high.値段は決して高くない。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
It is too expensive.値段が高すぎです。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
It is too expensive.値段が高すぎる!
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License