UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
It's too expensive!値段が高すぎる!
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Go up the stairs.階段を上がる。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
It is too expensive.値段が高すぎる!
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License