The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
Did you ask the price?
値段聞いた?
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.