The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to