UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Go up the stairs.階段を上がる。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
What is the price?値段はいくらですか。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
This is more expensive than that.これはあれよりも値段がたかい。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License