The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
She dashed downstairs.
彼女は階段を駆け下りた。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
When I am finished with what I am doing, I will come.
仕事が一段落したら行くよ。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.