Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom fell down the stairs. トムが階段から落ちた。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 The next step was to sign the document. 次の段階は、その書類に署名することだった。 What is the price? 値段はいくらですか。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 The child tumbled down the stairs. 子供は階段を転げ落ちた。 She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 My friend usually helps my son with his studies. 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 Language is the means by which people communicate with others. 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 All possible means have been tried. あらゆる可能な手段をつくしてみた。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Food prices will come down soon, won't they? 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 Father reached his office later than usual this morning. 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 The price of the car is too high. その車の値段は高すぎる。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 I would rather be poor than make money by dishonest means. 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 The money was not honestly come by. そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 The price of rice is going up again. 米の値段が再び上がっている。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 The experiment failed in the initial stages. 実験は最初の階段でつまずいた。 After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 There is a marked difference between them. 両者の間には格段の違いがある。 The price depends on the size. 値段は大きさによります。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 The end does not always justify the means. 目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。 In an emergency, use the stairway, not the elevator. 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 Quickly he got down the stairs. すばやく彼は階段を降りた。 You are asking too much for this car. 君はこの車に高い値段をつけすぎた。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 In another paragraph, he put in a comma. 別の段落で彼はコンマを1つ入れた。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 The prices are those collectors would expect to pay at auction now. 今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。 His last recourse will be to go to his father for help. 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 They lugged the refrigerator up the stairs. 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 He is a cut above the average college student. 彼は並みの大学生より一段上だ。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 She usually gets up early. 彼女は普段早起きだ。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 Her disappearance gave zest to the mystery. 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 I usually go to school by bus. 私は普段バスで通学します。 This shirt costs ten dollars. このシャツの値段は10ドルです。 Can you guess the price? 値段を当てられますか。 George began to climb all unawares. ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 I fell down the stairs and hit my back very hard. 階段から落ちて背中を強く打ちました。 She usually wears jeans. 彼女は普段ジーンズをはいている。 The first phase of construction has been completed. 建設工事の第一段階は終わった。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 My brother paid double the price. 弟は値段の2倍を払った。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 He contrived a means of speaking to Nancy privately. 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 He went up the steps slowly. 彼は階段をゆっくりと上った。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 It's going to get steadily hotter from now. これから段々暖かくなって行くでしょう。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 The house was more expensive than I had expected. その家は値段が思ったより高かった。 He ascended the stairs. 彼は階段を上がった。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 We tried all means possible. あらゆる可能な手段を選びました。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 The price of that bicycle was too high. あの自転車の値段は高すぎました。 At any rate, we have no means of helping him. いずれにしても、彼を助ける手段はない。 The price of books is getting higher these days. 本の値段が最近上がってきている。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 He borrowed some money from his father as a last resort. 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 Does that price include tax? それは、税込みの値段ですか。 Tom fell down the stairs. トムは階段から落ちた。 She quickly went up the stairs. 彼女は急いで階段を上がって行った。 Go up these stairs. この階段を上がっていきなさい。 There's somebody coming up the stairs. 誰かが階段を登ってくる。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 Plans for a new trade zone are still on the drawing board. 新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。