UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The price is none too high.値段は決して高くない。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
What is the price?値段はいくらですか。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License