The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.