For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上った。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He jumped up the steps three at a time.
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
The price is reasonable.
その値段は手ごろです。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.