The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to