UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Watch your step.段差注意
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
Go up the stairs.階段を上がる。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License