The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
Every means has not been tried.
全ての手段が試みられたわけではない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
I usually wake up at 6.
私は普段6時に起きます。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.