The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
He tumbled down the stairs.
彼は階段を転げ落ちた。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Did you ask the price?
値段聞いた?
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
The child tumbled down the stairs.
子供は階段を転げ落ちた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.