UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
The price is too high.値段が高すぎる!
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
It's too expensive!値段が高すぎる!
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License