The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.