UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
What is the price?値段はいくらですか。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It's too expensive.値段が高すぎです。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License