UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The price is none too high.値段は決して高くない。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License