UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Watch your step.段差注意
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The price of this car is discounted fifteen percent.この車の値段は15%引きになっています。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
It is too expensive.値段が高すぎる!
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License