The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
What is the price?
値段はいくらですか。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The price of vegetables varies from day to day.
野菜の値段は日々変わる。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.