The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
We walked up stairs.
私達は階段を上がった。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
He could not buy the stereo set at such a price.
彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
What do you usually do on Sundays?
普段日曜は何してる?
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The price is too high.
値段が高すぎる!
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to