Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We tried all means possible.
あらゆる可能な手段を選びました。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Made in Italy, these jeans were very expensive.
イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に行く。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
That television is both big and expensive.
そのテレビは大きくて値段も高い。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
As a rule, I don't drink coffee.
普段私はコーヒーを飲みません。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.