UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The price is too high.値段が高すぎる!
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License