UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
What is the price?値段はいくらですか。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
The price is too high.値段が高すぎる!
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The work should let up by a week from today.仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
Go up the stairs.階段を上がる。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License