UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
The price is too high.値段が高すぎる!
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
The price is none too high.値段は決して高くない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Watch your step.段差注意
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
It is still in the testing stage.それはまだ実験段階にあります。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
It is too expensive.値段が高すぎです。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
What is the price?値段はいくらですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License