The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
There's somebody coming up the stairs.
誰かが階段を登ってくる。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
Watch your step.
段差注意
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.