UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Tom usually takes a shower before breakfast.トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License