Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| Did you ask the price? | 値段は聞きましたか。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に行く。 | |
| About how much will it cost? | だいたいどのくらいの値段でいけますか。 | |
| In case of a fire, use the steps. | 火事の場合、階段を使いなさい。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| This watch is twice as expensive as that one. | この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| All possible means have been tried. | あらゆる可能な手段をつくしてみた。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| This shirt costs ten dollars. | このシャツの値段は10ドルです。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| He went up the steps slowly. | 彼は階段をゆっくりと上がった。 | |
| I don't usually have to work on Sundays. | 普段私は日曜日に働かなくてもいい。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| I usually go to school by bus. | 私は普段バスで通学します。 | |
| I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. | 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 | |
| We have to use the stairs because the elevator is out of order. | エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| We communicate by means of language. | 私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。 | |
| Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
| It's an attractive price, for this sort of device. | こういう機器では買いたくなるような値段です。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 彼の命を救おうと手段を尽くした。 | |
| The price of the car is too high. | その車の値段は高すぎる。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He ran up the stairs. | 彼は階段を駆け上がった。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Does that price include tax? | それは、税込みの値段ですか。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| The work should let up by a week from today. | 仕事は来週の今日までに一段落するはずです。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons. | トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| Fiona's letters were becoming less and less frequent. | フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. | 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 | |
| She quickly went up the stairs. | 彼女は急いで階段を上がって行った。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Take every possible means. | 可能な限りの手段を講じろ。 | |
| That yellow sweater costs twice as much as this blue one. | あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 | |
| He darted into the hall and up the stairs. | 彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| Made in Italy, these jeans were very expensive. | イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。 | |
| I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. | 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| We used the following procedures in this experiment. | この実験には以下の手段を使用した。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| In case of a fire, use the stairs. | 火事の場合、階段を使いなさい。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| As a rule, I don't drink coffee. | 普段私はコーヒーを飲みません。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| I met him on the stairs as I was coming up. | 私は階段を上っているときに、彼に会った。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| The price of rice is going up again. | 米の値段が再び上がっている。 | |
| What is the price for this? | これの値段はいくらですか。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| Tom is getting better. | トムは段々よくなっている。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Tom fell down the stairs. | トムが階段から落ちた。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| That television is both big and expensive. | そのテレビは大きくて値段も高い。 | |
| Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. | 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| The product carries a high price tag. | その製品は値段が高い。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| He jumped up the steps three at a time. | 彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Leisure has been viewed as a means to an end. | 余暇は目的のための手段と考えられている。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎる! | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |