The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
He borrowed some money from his father as a last resort.
彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
There are two staircases in my house.
わたしの家には階段がふたつある。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
We tried all means possible.
あらゆる可能な手段を選びました。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
I usually go to bed at ten.
私は普段10時に寝ます。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.