The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The price of coffee has come down.
コーヒーの値段が下がった。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I usually have breakfast at seven.
私は普段7時に朝食をとります。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.