UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The experiment failed in the initial stages.実験は最初の階段でつまずいた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License