The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.
東京では、段ボールが家という人もいる。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
This watch is twice as expensive as that one.
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
The boy rolled downstairs.
少年は階段を転げ落ちた。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Watch your step.
段差注意
There is a marked difference between them.
両者の間には格段の違いがある。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I met him on the stairs as I was coming up.
私は階段を上っているときに、彼に会った。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.