Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
We tried all means possible.
あらゆる可能な手段を選びました。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
They usually go to school by bicycle.
彼らは普段自転車で登校します。
You must not go up the stairs.
その階段を上ってはいけません。
I have no means to get there tomorrow.
私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
It's an attractive price, for this sort of device.
こういう機器では買いたくなるような値段です。
My brother paid double the price.
弟は値段の2倍を払った。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
We climbed the stairs.
私達は階段を上がった。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
He ascended the stairs.
彼は階段を上がった。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Did you ask the price?
値段聞いた?
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.