The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can do it far better than I can.
彼のほうが私より段違いにうまい。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
It's getting darker little by little.
段々暗くなっていきます。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The good harvest brought down the price of rice.
豊作で米の値段が下がった。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun