UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
It's too expensive!値段が高すぎる!
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Did you ask the price?値段聞いた?
It is too expensive.値段が高すぎです。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He saw a horrible face at the top of the stairs.彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The boy rolled downstairs.少年は階段を転げ落ちた。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上った。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
It's too expensive.値段が高すぎです。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
Tom fell down the stairs.トムは階段から落ちた。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Watch your step.段差注意
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License