I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.