UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
It is too expensive.値段が高すぎる!
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
He can do it far better than I can.彼のほうが私より段違いにうまい。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
He ascended the stairs.彼は階段を上がった。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Go up these stairs.この階段を上がっていきなさい。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
What is the price?値段はいくらですか。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License