She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
The price of this tie is too high.
このネクタイの値段は高すぎる。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
The price of books is getting higher these days.
本の値段が最近上がってきている。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしてはこの値段はやや高い。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Did you ask the price?
値段聞いた?
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
The house was more expensive than I had expected.
その家は値段が思ったより高かった。
The price is reasonable.
その値段は手ごろです。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
At any rate, we have no means of helping him.
いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
The price of eggs is going up.
卵の値段があがっている。
Which is the more expensive of the two?
二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.