The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
She usually gets up early.
彼女は普段早起きだ。
Don't run down the stairs so noisily.
そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
A drunk man fell down the stairs.
酔っ払いが階段から落ちた。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The price is kind of high for a used car.
中古車にしては、値段が幾分高い。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.
トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The price of gold varies from day to day.
金の値段は日ごとに変わる。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
I tried everything to keep him alive.
彼の命を救おうと手段を尽くした。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
What time do you usually go to bed?
あなたは普段何時に寝ますか。
It's too expensive!
値段が高すぎる!
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
The cost of the book is 4 dollars.
この本の値段は、4ドルです。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
Did you ask the price?
値段聞いた?
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.