The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
The price is too high.
値段が高すぎる!
The price is none too high.
値段は決して高くない。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I usually go to school by bus.
私は普段バスで通学します。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
In general, she is an early riser.
彼女は普段早起きだ。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
I heard him go down the stairs.
彼が階段を降りていくのが聞こえた。
He ran up the stairs.
彼は階段を駆け上がった。
I usually walk to school.
私は普段は歩いて学校に通っている。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
As we grow older, our memory becomes weaker.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Iris, what do you usually eat for breakfast?
アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
He is sure to set a new record in the triple jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
It is still in the testing stage.
それはまだ実験段階にあります。
The product carries a high price tag.
その製品は値段が高い。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
Go up the stairs.
階段を上がる。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
All possible means have been tried.
あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
That gentleman usually wears a hat.
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
What time do you usually have breakfast?
普段は何時に朝食を食べるのですか。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.