UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
He went up the steps slowly.彼は階段をゆっくりと上がった。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
She went down the stairs.彼女は階段を降りていった。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
The price is too high.値段が高すぎる!
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The price is none too high.値段は決して高くない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
Tom is getting better.トムは段々よくなっている。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
The price includes tax.その値段は税金を含みます。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License