UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of eggs is going up.卵の値段があがっている。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The cost of the painting is very high.その絵の値段はとても高い。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
What is the price?値段はいくらですか。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I was surprised at how expensive the shoes were.その靴の値段の高さには驚かされた。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License