UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you guess the price?値段を当てられますか。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
What time do you usually go to bed?あなたは普段何時に寝ますか。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
Tom ran up the stairs.トムは駆け足で階段を上っていった。
This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
It's going to get steadily hotter from now.これから段々暖かくなって行くでしょう。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
He jumped up the steps three at a time.彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
It is too expensive.値段が高すぎです。
I usually go to bed at ten.私は普段10時に寝ます。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License