UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
Watch your step.段差注意
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
She usually gets up early.彼女は普段早起きだ。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
What time do you usually have breakfast?普段は何時に朝食を食べるのですか。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The price is too high.値段が高すぎる!
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.この品物の値段では製造費をまかなえない。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
What is the price?値段はいくらですか。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License