UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
The picture was priced at 200,000 yen.その絵には20万の値段がついていた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
Prices here are out of this world.ここの値段はとても高いわ。
Quickly he got down the stairs.すばやく彼は階段を降りた。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The price of this tie is too high.このネクタイの値段は高すぎる。
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.階段からおちると階下にすばやく下りてしまう。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
The child tumbled down the stairs.子供は階段を転げ落ちた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
The teacher ran up the stairs.先生は階段をかけ上がった。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I fell down the stairs in my haste.私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
Normal sleep is made up of two phases.通常の睡眠は2つの段階からなる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The price of rice has come down.米の値段が下がった。
The price of rice went up three percent.米の値段が3パーセント上がった。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
I don't usually have to work on Sundays.普段私は日曜日に働かなくてもいい。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
They lugged the refrigerator up the stairs.彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I will take the one that is more expensive.値段の高い方をください。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License