UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The price of rice rose by three percent.米の値段が3パーセント上がった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The product carries a high price tag.その製品は値段が高い。
Did you ask the price?値段は聞きましたか。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
What narrow stairs!なんて狭い階段なんだ。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Made in Italy, these jeans were very expensive.イタリー製なので、このジーンズはとても値段が高かった。
She was coming down the stairs.彼女は階段を降りてきていた。
When do you usually get up?朝は普段何時に起きますか。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段駆け上がった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There's somebody coming up the stairs.誰かが階段を登ってくる。
The price of oil is going up.石油の値段が上がっている。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
That gentleman usually wears a hat.普段あの紳士は帽子をかぶっている。
Please come in an ordinary dress.普段着でおいでください。
It's getting darker little by little.段々暗くなっていきます。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
His camera is three times as expensive as mine.彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
I usually have breakfast at seven.私は普段7時に朝食をとります。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
What is the price?値段はいくらですか。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
The old woman climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License