UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I heard him go down the stairs.彼が階段を降りていくのが聞こえた。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
That restaurant usually serves good food at lower prices.そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He ran up the stairs.彼は階段を駆け上がった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
As a rule, I don't drink coffee.普段私はコーヒーを飲みません。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
The disease is still in the primary stage.病気はまだ初期の段階です。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
I slipped and fell down the stairs.私は滑って階段から転げ落ちた。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
You must not go up the stairs.その階段を上ってはいけません。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
The building is equipped with emergency stairs.このビルは非常階段を備えている。
Iris, what do you usually eat for breakfast?アイリス、君は普段朝食は何を食べているの?
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The price of the picture is 10 pounds.その絵の値段は10ポンドです。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
She usually wears jeans.彼女は普段ジーンズをはいている。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The price of oranges has come down.オレンジの値段が下がった。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
As the demand increases, prices go up.需要が増すにつれて、値段が上がる。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I wouldn't sell that at any price.どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
They heard him come downstairs.彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
It will cost around fifteen dollars.それは15ドルぐらいの値段でしょう。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
We walked up stairs.私達は階段を上がった。
I usually walk to school.私は普段は徒歩で通学している。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
What do you usually do on Sundays?普段日曜は何してる?
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
He jumped up the steps three at a time.彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
It's too expensive!値段が高すぎる!
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
I don't know how much this motorcycle is.このバイクの値段はわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License