UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '段'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store raised all the prices.その店は値段を全部上げた。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
There are two staircases in my house.わたしの家には階段がふたつある。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に行く。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
He could not buy the stereo set at such a price.彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I usually wake up at six.私は普段6時に目が覚める。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Bread has gone up ten yen in price.パンの値段が10円上がった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
He tumbled down the stairs.彼は階段を転げ落ちた。
We climbed the stairs.私達は階段を上がった。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
My friend usually helps my son with his studies.普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
What is the price?値段はいくらですか。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
The price of the book was $5.その本の値段は5ドルでした。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
It's too expensive!値段が高すぎる!
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
I usually walk to school.私は普段は歩いて学校に通っている。
The price of the car is too high.その車の値段は高すぎる。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
Are you sure about the cost of that car?君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I tried everything to keep him alive.彼の命を救おうと手段を尽くした。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I usually go to school by bus.私は普段バスで通学します。
That's fairly reasonable.まあ手ごろな値段だな。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
There is a marked difference between them.両者の間には格段の違いがある。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
The price of coffee has come down.コーヒーの値段が下がった。
The old lady climbed the stairs with difficulty.その老婦人はやっとの事で階段を上った。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The price is kind of high for a used car.中古車にしてはこの値段はやや高い。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License