The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version