Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version