The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.