The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The punishment should be in proportion to the crime.