The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version