Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 You must not compare a man with a woman. 男と女を比べてはいけない。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 This is beyond comparison. このほうが比べものにならないほど優れている。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 Compared with his brother, he is not so intelligent. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 This study compares the immigration policies of various nations. この研究は各国の移民政策を比較するものである。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness. こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 Compare this genuine jewel with that imitation. この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 I am often contrasted with my brother. 私はよく兄と対比される。 Autumn is suitable for study, compared with spring. 春と比べると秋は勉強に向いている。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 Compared to Tokyo, London is small ロンドンは東京に比べて小さい。 Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 London is large, compared with Paris. パリに比べロンドンは大きいです。 You should compare the two motorcycles. 2台のオートバイを比較するべきだ。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 It has improved compared to how it was before. 以前と比べるとよくなった。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Please don't compare me with my brother. 僕と兄を比べないでください。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 Try on both these coats and compare them. この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Spring has come early this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 London is large, compared with Paris. ロンドンはパリに比べると大きい。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 He looks like a completely different person to what he was before. 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 Compared to his brother, he's not so wise. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 This work is an improvement on your last. この作品は君の前のに比べて進歩している。 New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 The province is relatively rich in mineral resources. その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 I compared my car with his. 自分の車と彼の車を比べた。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 It is tastes every bit as good as Japanese rice. 味も日本に比べて遜色はありません。 Compared with her sister, she isn't very punctual. 姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。 In comparison with Tokyo, London is small. 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 They compared it with the old car. 彼らは古い車と比べた。 The earth is small compared with the sun. 太陽に比べると地球は小さい。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Compare the style of those three letters. それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! My grades have improved since first semester. 1学期に比べて成績がよくなった。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 Compare your composition with the example. 君の作文を手本と比べてみたまえ。 Our city is rather small in comparison with Tokyo. 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 They are all alike. どんぐりの背比べ。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 Compare your answer with Tom's. あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 Let's compare the translation with the original. 翻訳を原文と比べてみよう。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。