The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.