Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.