The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
The figurative meaning is no longer in current use.