UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License