The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.