The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.