UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License