The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.