Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 His house seems small beside mine. 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 This book is not only more instructive but more interesting than that book. この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。 This work is an improvement on your last. この作品は君の前のに比べて進歩している。 Compared with his brother, he is not so tall. 兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 Our problems are nothing compared to hers. 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) She speaks relatively quickly. 彼女は比較的早口だ。 Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness. こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。 We often compare Japan with Britain. 私たちはよく日本と英国を比較する。 You should compare the two motorcycles. 2台のオートバイを比較するべきだ。 There's a comparatively large cinema complex inside the mall. モールの中に、比較的大きなシネコンがある。 In comparison with this, that is far better. これと比較すると、あのほうがはるかによい。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 In comparison with Tokyo, London is small. 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 Compared with America or China, Japan is a small country. 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 Compared with his brother, he is not so intelligent. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 Compare your translation with his. あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 Compare your composition with the example. 君の作文を手本と比べてみたまえ。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 As compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 As compared with my trouble, yours is nothing. 私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Spring has come early this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 When compared to Paris, London is large. ロンドンはパリに比べると大きい。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 The contrast between the sky and the mountain is striking. 空と山の対比が鮮烈だ。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 Currency and bond markets are relatively calm. 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 This study compares the immigration policies of various nations. この研究は各国の移民政策を比較するものである。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 You are diligent in contrast with her. 君は彼女と比べて勤勉だ。 Your achievements cannot be compared with mine. 私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 Don't compare your children with others. 自分の子を他人の子と比較するな。 Let's compare this dictionary with that one. この辞書とあの辞書を比べてみよう。 Compared to his brother, he's not so wise. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 Life here is much easier than it used to be. 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 The computer is a relatively recent invention. コンピューターは比較的最近の発明品だ。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 It has improved compared to how it was before. 以前と比べるとよくなった。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 You must not compare a man with a woman. 男と女を比べてはいけない。 The earth is small compared with the sun. 太陽に比べると地球は小さい。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 Compared to Tokyo, London is small ロンドンは東京に比べて小さい。 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Try on both these coats and compare them. この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 Compared with yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 He looked young beside his brother. 彼は弟と比べて若く見えた。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。