The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
It is great improvement as compared with what it was last year.