Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.