The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.