The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.