UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License