UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License