The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.