UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License