We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.