The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.