The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.