One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.