The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.