Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.