UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License