The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version