Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 He looks like a completely different person to what he was before. 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 Spring has come later this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched. 雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 Compare the translation with the original. 訳文を原文と比較しなさい。 As compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 Compare your sentence with the one on the blackboard. 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model. 暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。 Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 They compared the new car with the old one. 彼らは古い車と比べた。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 Life here is much easier than it used to be. 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 I compared this picture with that picture. 私はこの絵とあの絵を比較した。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 Compare your translation with his. あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 You are diligent in contrast with her. 君は彼女と比べて勤勉だ。 When compared to Paris, London is large. ロンドンはパリに比べると大きい。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 I am often contrasted with my brother. 私はよく兄と対比される。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 They are all alike. どんぐりの背比べ。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 Compare your answers with the teacher's. あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 They compared the new car with the old one. 彼らは新しい車と古い車を見比べた。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 Our problems are nothing compared to hers. 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 London is large, compared with Paris. パリに比べロンドンは大きいです。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 We often compare Japan with Britain. 私たちはよく日本と英国を比較する。 If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 If you compare this to that, which is better? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 Try on both these coats and compare them. この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 Can you tell me how this compares to that? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 Set your translation against the original once again. もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 As compared with my trouble, yours is nothing. 私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 There's a comparatively large cinema complex inside the mall. モールの中に、比較的大きなシネコンがある。 It's better than it was before. 以前と比べるとよくなった。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) Compare your answer with Tom's. 君の答えをトムのと比較しなさい。 The contrast between the sky and the mountain is striking. 空と山の対比が鮮烈だ。 It has greatly improved compared with what it was. それは以前に比べて格段に進歩した。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Compare your answer with Tom's. あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 London is large, compared with Paris. ロンドンはパリに比べると大きい。 New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 I compared my car with his. 自分の車と彼の車を比べた。 Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness. こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。 Compared to his brother, he's not so wise. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 He is unrivaled in bravery. 彼は勇敢無比である。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。