The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.