A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.