The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.