UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License