The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version