UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License