There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.