Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life here is much easier than it used to be. 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 He compared his car to the new model. 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 Spring has come early this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 As compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 London is smaller than Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 They compared the new car with the old one. 彼らは古い車と比べた。 Compare your composition with the example. 君の作文を手本と比べてみたまえ。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 The contrast between the sky and the mountain is striking. 空と山の対比が鮮烈だ。 It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 Compare your answer with Tom's. あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 Can you tell me how this compares to that? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 It seems less crowded during the week. 平日は比較的混んでいないようです。 Compare this genuine jewel with that imitation. この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 They compared it with the old car. 彼らは古い車と比べた。 Spring has come later this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 London is large, compared with Paris. ロンドンはパリに比べると大きい。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 You must not compare a man with a woman. 男と女を比べてはいけない。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 Autumn is suitable for study, compared with spring. 春と比べると秋は勉強に向いている。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 If you compare this to that, which is better? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 Our city is rather small in comparison with Tokyo. 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 He is unrivaled in bravery. 彼は勇敢無比である。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 This work is an improvement on your last. この作品は君の前のに比べて進歩している。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 He looks like a completely different person to what he was before. 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 The computer is a relatively recent invention. コンピューターは比較的最近の発明品だ。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 In comparison to which she's been in a really good mood recently. それに比べ最近彼女のお天気は良好。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 This is beyond comparison. このほうが比べものにならないほど優れている。 This car is better as compared with that one. この車はあれに比べればよい。 Don't compare your children with others. 自分の子を他人の子と比較するな。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 Compared with yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 This book is not only more instructive but more interesting than that book. この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。 The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched. 雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 Hokkaido is very cold compared with Kyushu. 北海道は九州と比べるととても寒い。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 The earth is small compared with the sun. 太陽に比べると地球は小さい。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 She speaks relatively quickly. 彼女は比較的早口だ。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 My grades have improved since first semester. 1学期に比べて成績がよくなった。 Compare the style of those three letters. それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 They are all alike. どんぐりの背比べ。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 In comparison with Tokyo, London is small. 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 Compare your answer with Tom's. 君の答えをトムのと比較しなさい。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 His humanness is not to be compared with yours. 彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 It is a great improvement as compared with what it was last year. それは昨年のと比べると格段の進歩だ。