Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.