The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.