The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version