UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License