The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
They are all alike.
どんぐりの背比べ。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version