The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.