The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared to Tokyo, London is small
ロンドンは東京に比べて小さい。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version