As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.