UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all alike.どんぐりの背比べ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Compared with his brother, he is not so intelligent.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He looked young beside his brother.彼は弟と比べて若く見えた。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License