UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License