Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation has improved considerably compared with what it was. 以前と比べると状況は随分良くなった。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 It has improved compared to how it was before. 以前と比べるとよくなった。 This car is better as compared with that one. この車はあれに比べればよい。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 I compared my car with his. 自分の車と彼の車を比べた。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 They compared the new car with the old one. 彼らは古い車と比べた。 I am often contrasted with my brother. 私はよく兄と対比される。 He is unrivaled in bravery. 彼は勇敢無比である。 They compared the new car with the old one. 彼らは新しい車と古い車を見比べた。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 Hokkaido is very cold compared with Kyushu. 北海道は九州と比べるととても寒い。 He compared his car to the new model. 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 My car looks shabby in comparison with his new one. 彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。 Compare this genuine jewel with that imitation. この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 If you compare this to that, which is better? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 Let's contrast spring with fall. 春と秋とを比較対照してみよう。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 Compared to his brother, he's not so wise. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 This study compares the immigration policies of various nations. この研究は各国の移民政策を比較するものである。 The contrast between the sky and the mountain is striking. 空と山の対比が鮮烈だ。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Compare your answers with the teacher's. あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 You should compare the two motorcycles. 2台のオートバイを比較するべきだ。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 The teacher compared my poem with one of his. 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 Compare your translation with the one on the blackboard. 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 It is tastes every bit as good as Japanese rice. 味も日本に比べて遜色はありません。 Spring has come later this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched. 雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 As compared with my trouble, yours is nothing. 私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 Compared to yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 When compared to Paris, London is large. ロンドンはパリに比べると大きい。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 Autumn is suitable for study, compared with spring. 春と比べると秋は勉強に向いている。 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 He looks like a completely different person to what he was before. 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 Compare the translation with the original. 訳文を原文と比較しなさい。 He compared the imitation with the original. 彼はその模造品を本物と比較した。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 Compared with her sister, she isn't very punctual. 姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。 Spring has come early this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 This is beyond comparison. このほうが比べものにならないほど優れている。 Compare your answer with Tom's. あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 London is smaller than Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 Please don't compare me with my brother. 僕と兄を比べないでください。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV). オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 I compared this picture with that picture. 私はこの絵とあの絵を比較した。 If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 He looked young beside his brother. 彼は弟と比べて若く見えた。 Compared with America or China, Japan is a small country. 日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 It has greatly improved compared with what it was. それは以前に比べて格段に進歩した。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 This book is not only more instructive but more interesting than that book. この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。 Let's compare his work with hers. 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 As compared with the old model, this is far easier to handle. 古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 Try on both these coats and compare them. この上着を両方とも着て比べてごらんよ。