UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
This study compares the immigration policies of various nations.この研究は各国の移民政策を比較するものである。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared to his brother, he's not so wise.兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License