UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
When compared to Paris, London is large.ロンドンはパリに比べると大きい。
This is beyond comparison.このほうが比べものにならないほど優れている。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.北海道は九州と比べるととても寒い。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
His house seems small beside mine.彼の家は私の家と比べて小さく見える。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
They compared it with the old car.彼らは古い車と比べた。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
London is smaller than Tokyo.ロンドンは東京に比べて小さい。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
They are all alike.どんぐりの背比べ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
I compared this picture with that picture.私はこの絵とあの絵を比較した。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License