The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.