UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
You're comparing chalk and cheese!お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
They compared the new car with the old one.彼らは古い車と比べた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Let's see who can hold out the longest.さあ、根比べをしよう。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Compare the two carefully, and you will see the difference.その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
It is a great improvement as compared with what it was last year.それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
Compare your answer with Tom's.君の答えをトムのと比較しなさい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License