As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.