"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
It is a great improvement as compared with what it was last year.