Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
If you compare this to that, which is better?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
This car is better as compared with that one.
この車はあれに比べればよい。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compared with his brother, he is not so tall.
兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The earth is small compared with the sun.
太陽に比べると地球は小さい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version