UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '比'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared with yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
I am often contrasted with my brother.私はよく兄と対比される。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
The contrast between the sky and the mountain is striking.空と山の対比が鮮烈だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Compared with his brother, he is not so tall.兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
They compared the new car with the old one.彼らは新しい車と古い車を見比べた。
Our problems are nothing compared to hers.私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
Let's contrast spring with fall.春と秋とを比較対照してみよう。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
Compare your answer with Tom's.あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
His humanness is not to be compared with yours.彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Can you tell me how this compares to that?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
My house seems small beside his.私の家は彼の家と比べると小さく見える。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
If you compare this to that, which is better?あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Compare this genuine jewel with that imitation.この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
He is unrivaled in bravery.彼は勇敢無比である。
Nothing is to be compared to its beauty.何もその美しさとは比較にならない。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
You must not compare a man with a woman.男と女を比べてはいけない。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
She is a good teacher, as teachers go.彼女は一般と比べてはいい先生だ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
We often compare Japan with Britain.私たちはよく日本と英国を比較する。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
Compare your translation with his.あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
My car looks shabby in comparison with his new one.彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Your achievements cannot be compared with mine.私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared to Tokyo, London is smallロンドンは東京に比べて小さい。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
Please don't compare me with my brother.僕と兄を比べないでください。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
You should compare the two motorcycles.2台のオートバイを比較するべきだ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License