Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 Set your translation against the original once again. もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 You're comparing chalk and cheese! お前はカルキとチーズを比べているんだぞ! A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 Nothing is to be compared to its beauty. 何もその美しさとは比較にならない。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 My grades have improved since first semester. 1学期に比べて成績がよくなった。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 They compared the new car with the old one. 彼らは新しい車と古い車を見比べた。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 This work is an improvement on your last. この作品は君の前のに比べて進歩している。 Comparative studies now made rapid progress. 比較研究が今や急速に進歩した。 Our problems are nothing compared to hers. 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 The province is relatively rich in mineral resources. その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 London is large, compared with Paris. ロンドンはパリに比べると大きい。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 They are all alike. どんぐりの背比べ。 Compare your translation with his. あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 You should compare the two motorcycles. 2台のオートバイを比較するべきだ。 Compare your sentence with the one on the blackboard. 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 The earth is small compared with the sun. 太陽に比べると地球は小さい。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 This study compares the immigration policies of various nations. この研究は各国の移民政策を比較するものである。 Can you tell me how this compares to that? あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。 Compared with his brother, he is not so tall. 兄と比べて、彼はそんなに背が高くない。 Compare the style of those three letters. それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Currency and bond markets are relatively calm. 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Hokkaido is very cold compared with Kyushu. 北海道は九州と比べるととても寒い。 He looks like a completely different person to what he was before. 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 His humanness is not to be compared with yours. 彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。 This book is not only more instructive but more interesting than that book. この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Compared with his brother, he is not so intelligent. 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 My house seems small beside his. 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 Business results of the company were much better than other companies in the industry. 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model. 暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。 I compared this picture with that picture. 私はこの絵とあの絵を比較した。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 She speaks relatively quickly. 彼女は比較的早口だ。 Compare your answers with the teacher's. あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 The teacher compared my poem with one of his. 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 Our city is rather small in comparison with Tokyo. 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 Let's compare the translation with the original. 翻訳を原文と比べてみよう。 The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. 日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 Compare your answers with the teacher's. 君の答えを先生のと比較せよ。 In comparison with this, that is far better. これと比較すると、あのほうがはるかによい。 Compared with yours, my car is small. 君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」