The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare your translation with his.
あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Let's contrast spring with fall.
春と秋とを比較対照してみよう。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
You're comparing chalk and cheese!
お前はカルキとチーズを比べているんだぞ!
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.