The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.