The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You must not compare a man with a woman.
男と女を比べてはいけない。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Try on both these coats and compare them.
この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
We often compare Japan with Britain.
私たちはよく日本と英国を比較する。
When compared to Paris, London is large.
ロンドンはパリに比べると大きい。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
Compared to his brother, he's not so wise.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
Compared to yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Let's see who can hold out the longest.
さあ、根比べをしよう。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Spring has come early this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version