The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
This is beyond comparison.
このほうが比べものにならないほど優れている。
At the least there is nobody who equals Madonna.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.
私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
Beside you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
My car looks shabby in comparison with his new one.
彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Spring has come later this year compared with last year.
昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
They compared it with the old car.
彼らは古い車と比べた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
They compared the new car with the old one.
彼らは古い車と比べた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
I compared this picture with that picture.
私はこの絵とあの絵を比較した。
My grades have improved since first semester.
1学期に比べて成績がよくなった。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
He looked young beside his brother.
彼は弟と比べて若く見えた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Compared with yours, my car is small.
君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
You are diligent in contrast with her.
君は彼女と比べて勤勉だ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
London is large, compared with Paris.
ロンドンはパリに比べると大きい。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
His house seems small beside mine.
彼の家は私の家と比べて小さく見える。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version