The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '比'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Compared with her sister, she isn't very punctual.
姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
She looks very young as against her husband.
彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
His humanness is not to be compared with yours.
彼の人間味はあなたとは比べもんにならない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Compared to our house, yours is a palace.
我の家に比べると、あなたのは城だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
My house seems small beside his.
私の家は彼の家と比べると小さく見える。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
As compared with my trouble, yours is nothing.
私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.