Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Your achievements cannot be compared with mine.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Hokkaido is very cold compared with Kyushu.
北海道は九州と比べるととても寒い。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.
味も日本に比べて遜色はありません。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
The contrast between the sky and the mountain is striking.
空と山の対比が鮮烈だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
Please don't compare me with my brother.
僕と兄を比べないでください。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
Compared with his brother, he is not so intelligent.
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared with America or China, Japan is a small country.
日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
I compared my car with his.
自分の車と彼の車を比べた。
Let's compare this dictionary with that one.
この辞書とあの辞書を比べてみよう。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
In comparison with Tokyo, London is small.
東京と比べたら、ロンドンは小さい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
They compared the new car with the old one.
彼らは新しい車と古い車を見比べた。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較するべきだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Our problems are nothing compared to hers.
私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It is a great improvement as compared with what it was last year.
それは昨年のと比べると格段の進歩だ。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Can you tell me how this compares to that?
あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.