Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
We heard it from Mr Such and such.
我々は某氏からそれを聞いたのだ。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
I worked with Mr. Spencer for a year in New York.
私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Such playfulness is characteristic of Mr Baker.
こんなおふざけはいかにもベーカー氏らしい。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.
オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Birth is much, breeding is more.
人は氏より育ち。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Please write down your name, address, and phone number here.
どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Mr Smith proposed marriage to Jane.
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Mr Smith had three sons who became engineers.
スミス氏には技師になった息子が3人いた。
Mr Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
It happened that I met Mr Uno on the street.
たまたま通りで宇野氏に会いました。
Mr Ford is what is called a self-made man.
フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
Mr Wood has his secretary type his letters.
ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
A farewell party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
We made Mr Grey chairman of the committee.
我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
We will visit Mr Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
Mr. Newman often comes to Japan.
ニューマン氏はしばしば日本に来ます。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Mr Smith married his daughter to a doctor.
スミス氏は娘を医者に嫁がせた。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.
医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。
Mr White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
I am seeing Mr Brown at his office this afternoon.
今日の午後、ブラウン氏と、彼のオフィスで会うことになっている。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.
スミス氏はこの種の批判に弱い。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.
金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.
私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
Mr. Bell is due to make a speech tonight.
ベル氏が今晩、演説することになっている。
Mr Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
Water boils at a temperature of 100 degree centigrade.
水は摂氏100℃で沸騰する。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.