It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
It is said that Mr Jones is a good teacher.
ジョーンズ氏はよい先生だといわれている。
I worked with Mr. Spencer for a year in New York.
私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Hoshino is hard to please.
星野氏は気難しい。
Mr. Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
Water boils at 100 degrees Celsius.
水はセ氏100度で沸騰する。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
I hear she is a secretary to Mr Smith.
彼女はスミス氏の秘書だそうだ。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
I want Mr Brown paged.
ブラウン氏を呼び出してもらいたい。
Birth is much, breeding is more.
人は氏より育ち。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Aren't you going to get Mr Tate?
テイト氏をつれてきていただけませんか。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I think Obama will win. It'll be a walkover!
オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend.
明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。
Mr. White seems to have many friends.
ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。
Mr Smith is pleased at his son's success.
スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.
村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Mr Brown always carries a book with him.
ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.