The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
There are a lot of different people in Europe.
ヨーロッパにはたくさんのいろいろな民族がいる。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
Food and blankets were given out to the refugees.
食べ物と毛布が難民に配られました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
The Japanese are an industrious people.
日本人は勤勉な国民だ。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
The settlers embraced the Christian religion.
開拓民たちはキリスト教を信奉した。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
I'm a citizen of the world.
私は世界市民である。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The new mayor is well spoken of by the citizens.
今度の市長は市民の評判がよい。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
The Chinese are a hard-working people.
中国人は勤勉な国民である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
A part of the country was at one time a French settlement.
その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
The ordinary people had their livelihood in farming rice.
庶民のなりわいは、米をつくることだった。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.