UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
It was many hours before he came to.何時間もたって彼は気がついた。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
There is no air on the moon.月には空気がない。
It is because his mother is ill that he cannot come to school.彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
It is very fine today.今日はたいへん天気がよい。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
She seems to have been ill.彼女は病気だったと思われる。
It is pleasant to shave off my beard.ひげをそるのは気持ちがいい。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
John is a strong believer in fresh air.ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
I am not the least bit worried.ちっとも気にしていない。
Disease is a threat to human beings.病気は人類にとって脅威である。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
She's suffering from a serious disease.彼女は重い病気にかかっている。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I have the blues today.今日は憂鬱な気分だ。
It's been a long while since we had such fine weather.しばらくぶりのよい天気だね。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
I had gone some distance before I missed my wallet.少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She turned up her nose at him.彼女は彼を素っ気なくあしらった。
Are you losing your mind?正気ですか。
He is discouraged by his failure in the examination.彼は試験に失敗して気を落としている。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートに行けなかった。
I don't care whether he leaves or stays.彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか?
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
Beware of pickpockets here.ここではスリに気をつけて。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
If you eat so much, you'll get sick.そんなに食べると、病気になるよ。
It's nice and warm.とても暖かくて気持ちよい。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
She is aggressive.彼女は気が強い。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He put on airs in her presence.彼は彼女の前で気取って見せた。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
It appears to me that she feels much better today.今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
It is a nice day, isn't it?いい天気ですね。
He grinned cheerfully at Tom.若者はトムに、陽気に笑いかけた。
Being sick, I had to stay home.私は、病気だったので、家にいなければならなかった。
That girl is far from being shy.あの女の子は内気どころではない。
Are you feeling sick?気分悪いの?
He is confined to his house by illness.彼は病気で家に引きこもっている。
The air is soft, the soil moist.空気は穏やかで、土には湿り気がある。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I noticed that she sat in the front row.彼女が前の列に座っているのに気づいた。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
No one was aware of her literary talent.彼女の文才に気づいた人はいなかった。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
The climate of England is milder than that of Scotland.イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
He can't be ill.彼が病気であるはずがない。
I have a slight cold.私は風邪気味です。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We must be careful to drink only pure water.きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
I noticed that he had stopped.私は彼が止まったのに気づいた。
Yecch. This rice cracker is soggy.あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Have a little patience with what you're doing.今やっていることを少し根気強く続けなさい。
She looked pleased with her new job.彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
He was absent from school because he was sick.彼は病気のため、学校を休んだ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Fresh air is necessary to good health.健康には新鮮な空気がいる。
He is smart.あいつは気が利く。
He is not the cheerful man he was.彼は昔の陽気な人でなくなっている。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License