The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
What a fine day it is!
何と良い天気なんでしょう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I feel like singing.
私は歌いたい気がする。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Personally, I liked this one.
私はこれが気に入りました。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.
もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
The fine day added to our pleasure.
天気がよかったのでいっそう楽しかった。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.
悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.
シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
Poor as he is, he is generous.
金はないが気前はよい。
"What is the weather like over there?" "It's nice"
「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
Take care not to fall.
転ばないように気をつけなさい。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.
これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
He is getting better by degrees.
彼の病気はだんだん良くなってきている。
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
I feel nauseous.
吐き気がします。
Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.
クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。
She may not be aware of the danger.
彼女は危険に気付いていないかもしれない。
Bob was popular with all his classmates.
ボブはクラスメイトのみんなに人気がありました。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
Watch your head!
頭上に気をつけて!
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
Have I said something to hurt your feelings?
何か気に障るようなことを言いましたか。
The defeat didn't dampen his spirits.
敗れても彼の意気はくじけなかった。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Though he is old, he has a youthful spirit.
彼は年はとっているが気は若い。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
Should it be fine, I will go.
万一天気なら私は行きます。
She seems to have been ill.
彼女は病気だったと思われる。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
This guy has fast hands so you better beware.
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Sorry, but you must have the wrong number.
お気の毒ですが、番号違いです。
Hi! How are you?
やあ!元気?
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
I'm pleased with my new jacket.
私は新しい上着が気に入っている。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I'm feeling fine now.
今はすっきりした気分です。
I couldn't attend the party on account of illness.
病気のためにパーティーに出席できませんでした。
I'm afraid I have internal bleeding.
内出血している気がするのですが。
Her mother has been sick since last Thursday.
彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
It's obvious that she's sick.
彼女が病気だということは明らかだ。
We cannot do without air and water.
水と空気なしでは、われわれは生きていけない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He comes on strong.
彼は強気だ。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
I hope you like it.
気に入ってもらえるといいんだが。
I will see that such a thing does not come to pass again.
そんなことが再び起こらないように気をつけます。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
Without air and water, nothing could live.
空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。
His voice was flat and lacked enthusiasm.
彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Nobody noticed her absence.
誰も彼女がいないのに気がつかなかった。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
I will go, provided the weather is clear.
天気さえ良ければ行きます。
Please put on the light.
電気をつけてください。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She used to be a very shy girl.
昔はとても内気な女の子だったからね。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.
あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
Be just before you are generous.
気前のよきより、まず至当たれ。
She was absent from school because she was sick.
彼女は病気のために学校を休んだ。
Illness made him give up his studies.
病気のため彼は学業をあきらめた。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I felt like crying when I heard the news.
その知らせを聞いて泣きたい気がした。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.
無理だってこと、ますますわかる気がする。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.