UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
You must be careful not to drop the eggs.卵を落とさないように気をつけなさい。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
The road is icy, so take care.道が凍っているから気を付けなさい。
He was not conscious of my presence here.彼は私がここにいることに気づいていなかった。
I don't dare ask such a silly question.こんなくだらない質問をする勇気はないよ。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
We were alive to what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
She was absent from school because she was sick.彼女は病気のために学校を休んだ。
The weather changes very often in England.イギリスでは天気がよく変わる。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
I fancied that I heard a noise.物音が聞こえたような気がした。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
That's the spirit, Mr. Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I hope you will get well soon.早く病気がよくなります様に。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
The hunter was alert to every sound and movement.狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
I like this coat. May I try it on?私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。
I'm kind of sick today.なんか今日は気分が悪いな。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
My sister is sensitive about her thick legs.私の妹は足が太いのをひどく気にしている。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Don't worry about it!気にしないで。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
He was too busy to notice it.彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。
What is the most popular movie now?今人気のある映画は何ですか。
It's fine, just make sure you don't say that again.気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Now she lay weak in bed.でも今では、病気で弱って寝ているのだった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Relax, and above all don't panic.気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。
He had not even known that she was sick.彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
You can improve your English if you try.やる気があれば英語はもっと上達する。
It is likely to be fine tomorrow.明日は天気になりそうだ。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
It seemed that he had been ill.彼は病気であったように思えた。
I can never bring myself to talk about it.そのことはどうしても話す気にならない。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
Health is not valued until sickness comes.健康の価値は病気になるまでわからない。
If there were no air, man could not live even ten minutes.空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のため学校を欠席した。
Not many survive this disease.この病気に勝てる人は少ない。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
Illness made him give up his studies.病気のため彼は学業をあきらめた。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He hurt her feelings on purpose.彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
She was wearing a heavy coat to protect against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Mother has been sick in bed since the end of last month.母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。
He began to feel ill.彼は気分が悪くなってきた。
I can't bring myself to trust his story.私は彼の話を信じる気にはなれない。
The popularity turned her head.人気がでて彼女はうぬぼれた。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
Take care not to catch cold.かぜをひかないように気をつけて。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
He took no notice of me.彼は私を気にも留めなかった。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
Recently I've been feeling a bit down.最近気分が萎え気味だ。
He is always generous to poor people.彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。
Disease is a threat to human beings.病気は人類にとって脅威である。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
The air in the mountain is fresh and clean.山の空気はすばらしい。
I asked Bill what the weather had been like during his travel.旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License