UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every year, spring brings warm weather to our town.毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
This country has a mild climate.この国は気候が温暖だ。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
Peter is a merry fellow.ピーターは陽気なやつだ。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
He doesn't give a fig about money.彼は金のことはちっとも気にしていない。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He doesn't seem to be aware of the problems.彼はその問題に気づいていないようだ。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Good luck to you!お元気で!
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
Let's eat out for a change.気分転換に外食しましょう。
The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.冬季のフロリダの気候はアイオワより穏和だ。
Health is not valued until sickness comes.健康の価値は病気になるまでわからない。
She is evidently sick.彼女は明らかに病気だ。
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
It being a fine day, I went out for a walk.天気のよい日だったので、散歩に出かけた。
I am fed up with this wet weather.この雨模様の天気はうんざりだ。
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
It's a nice day.天気のよい日です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Be sure to take all your belongings with you.持ち物を忘れないように気をつけなさい。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
He is always generous to poor people.彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。
Please think nothing of it.気になさらないでください。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Dare he go alone?彼はあえて一人で行く気ですか。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
I'm pleased with my new bathing suit.私は新しい水着が気に入っている。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
It has been fine for a week.この一週間ずっとよい天気です。
Rain, rain go away!明日天気になあれ!
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I know exactly how you feel.あなたの気持ちがよく分かる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The doctor can cure your son of the disease.医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
But for air, all living things would die.空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He went to work in spite of his illness.彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
He laughed a merry laugh.彼は陽気に笑った。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
Tom noticed a drunk lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
The athlete was full of spirit and confidence.競技者は気迫と自信に満ちている。
She is attending on her sick mother.彼女は病気の母を看病している。
He will come if he has a mind to.彼は来る気があれば来るでしょう。
This machine works by electricity.この機械は電気の力で動く。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He has been confined to his bed with illness.彼は病気でずっと床についたきりだ。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
What a nice day it is!なんといい天気なのだろう。
I have completely got over the disease.私はすっかり病気が治った。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
I feel like telling him what I think of him.彼をどう思っているか話してみたい気がする。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
That's the part I liked best.わたしはあそこが一版気に入ったわ。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Tom is one of the class' popular students.トムはクラスの人気者だ。
I feel a chill seeing the blizzard outside.外の吹雪を見て、寒気がした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License