UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her feelings are easily hurt.彼女の気持ちは傷つきやすい。
Is Tom well?トムは元気してる?
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
It seems I have a slight cold.私は風邪気味のようです。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Don't worry about it!気にしないでいいよ。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
I am feeling wonderfully refreshed.私はとても気分がさわやかだ。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
It's been a long time since we've had such nice weather.しばらくぶりのよい天気だね。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
I'm anxious about his safety.彼の安否が気がかりだ。
He was white-lipped.彼は血の気のない唇をしていた。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He put on airs in her presence.彼は彼女の前で気取って見せた。
I can't pretend to like him.彼を気に入っているふりなどできない。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
I feel nauseous.吐き気がします。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I have a touch of diarrhea.下痢気味です。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
He's looking good.彼は元気そうだ。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She was absent from school because of sickness.彼女は病気のために学校を休んだ。
Graham Greene is one of my favorite authors.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
You must have known what she meant.あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
You will soon get used to the change of climate.すぐに気候の変化に慣れます。
Tom turned on the light.トムは電気をつけた。
He is not the cheerful man he was.彼は昔の陽気な人でなくなっている。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
Are you worried about the promotion?昇進が気になるの?
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
He almost never gets sick because he is careful about his health.健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
Don't forget to turn the light off.電気を消すのを忘れないで。
That singer is popular with girls.その歌手は女の子に人気がある。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Dare you ask him about the accident?その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The bad smell sickened me.いやな匂いで私気持ち悪くなった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Tom likes his new car.トムは新しい車を気に入っている。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一気に飲み干した。
There is nothing like fresh air.新鮮な空気ほどよいものはない。
Ken dare not try again.ケンは再度試みる勇気がない。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には根気が必要だ。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
She is very popular among the boys.彼女は男の子の間でもとても人気がある。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
Have you ever had a serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
Nice weather added to our pleasure.よい天気だったので私達は一層楽しかった。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian.しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。
I cannot bring myself to do such a thing.そんなことをする気にはとうていなれないね。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She has always been a popular actress.彼女は昔からずっと人気のある女優でした。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I couldn't stop myself from longing for her.僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
He looked as if he had been ill.彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
Don't feel bad. Tom didn't give me a present either.気にしないでいいよ。トムも私にプレゼントをくれなかったし。
Him alone did she love and nobody else did she care about.彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I'm kind of sick today.なんか今日は気分が悪いな。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
I feel like taking a walk now.今、散歩したい気がする。
Beware of pickpockets here.ここではスリに気をつけて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License