UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
We are anxious about her safety.私たちは彼女の安否を気つかっている。
Don't worry about it.どうぞ気になさらずに。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のため学校を欠席した。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
When she heard that, she felt like crying.それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
She was careful not to leave the door unlocked.玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
We've had enough of this bad weather.この悪い天気はもうたくさんだ。
Young people are usually full of energy.若者はたいてい活気に満ちている。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The doctor cured him of his illness.その医者は彼の病気を治した。
That's the spirit.良し、その意気で。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
Light is as necessary as fresh air is for health.光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
I'm quite better now.私はもうすっかり病気がなおった。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.トムには引き金を引く勇気がなかった。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
I feel like playing golf on such a lovely day.こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。
You can't see air with your eyes.空気は目に見えない。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
It isn't anything like as cold as it was yesterday.今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
He cannot come, he is ill.彼は病気で来られません。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Take care of your health.健康に気をつけなさい。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
She was wearing a heavy coat to protect against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
I don't like this jacket.このジャケットは気に入らない。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Can other people catch it?感染症の病気ですか。
He lacks motivation.彼はやる気がない。
Kare wa yaruki ga nai.
Is this your favorite song?これはあなたのお気に入りの曲ですか。
How did you like it?それは気に入りましたか。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Whichever you take, you will like it.どちらをとっても君は気に入るだろう。
He is popular among us.彼は私達の間で人気がある。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で気が付いた。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
They are used to the humid climate of the summer.彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
He comes on strong.彼は強気だ。
See to it that no strangers come into this room.知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
Illness prevented Jane from going to school.病気のためジェーンは学校に行けませんでした。
Not many survive this disease.この病気に勝てる人は少ない。
It seems that she was ill.彼女は病気だったらしい。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He didn't notice the change, but I did.彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
She is aware of my secret plan.彼女は私の秘密の計画に気づいている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
What disease do I have?何の病気ですか。
I noticed that she was wearing new glasses.私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
He couldn't bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
Yesterday I was ill.昨日病気でした。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I could not visit today because of my illness.病気のために本日は伺うことができませんでした。
I can't hide my feelings.私は気持ちを隠せない。
Can't you read between the lines?お前は空気が読めないのか?
Disease and famine go together.飢饉に病気はつきものだ。
They were carelessly unaware of the danger.彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
Is Tom well?トムは元気してる?
You are very fond of the lunch menu of this restaurant.あなたはこの店のランチがえらくお気に入りですね。
They're nice guys.気はいい連中です。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一気に飲み干した。
I was hurt by many people.私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
That music gets on his nerves.あの音楽は彼の気にさわる。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
My sister, wearing her favorite red coat, went out today.姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。
Playing go is my favorite pastime.碁を打つことが一番の気晴らしだ。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License