UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no thought of seeing her now.私は今彼女に会う気がない。
It is pleasant to get up early in the morning.朝早く起きるのは気持ちよい。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
Don't wanna feel blue.ブルーな気分になりたくない。
Nobody cares what you think.誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。
What a fine day it is!何と良い天気なんでしょう。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
Turn off the light, please.電気を消してください。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
We know the value of good health when we are sick.私たちは病気のときに健康の価値がわかる。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを気にしている。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
I felt like crying.私は泣きたいような気がした。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
His popularity was at a low ebb.彼の人気は衰えていた。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
I wasn't aware that you were feeling so bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I see a surge in loan growth.ローンがふくらみそうな気配を見せていますね。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
I felt like crying when I heard the news.その知らせを聞いて泣きたい気がした。
In the summer, it's very humid.夏はとても湿気が多いのです。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
Take it easy!気軽にいこう。
The yacht race will take place tomorrow, weather permitting.天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。
I found the cage empty.鳥かごがからなのに気がついた。
I'm feeling good this morning.今朝は気分が良いです。
Air is to man what water is to fish.人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
I noticed she was wearing a new hat.私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。
How did you get to know she was ill?彼女が病気のをどうして知りましたか。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
No matter how bad it gets, she won't die from that disease.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
I don't like this camera.私はこのカメラは気に入りません。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
She didn't like the horse at first.彼女は最初その馬が気に入らなかった。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
With more courage, I might have proposed to Mary.もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I don't feel like eating out this evening.今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。
He remains sick in bed.彼はいまだ病気で寝ている。
I can't bring myself to eat anything.私は何も食べる気にならない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I suffer from depression during the wintertime.冬になると気がふさぐ。
Is that your most favorite golf club?それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
I like Tom.トムの事は気に入っている。
It occurred to me that I had forgotten my keys.私はかぎを忘れたことに気づいた。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
Water changes into steam.水は蒸気に変わる。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
It is truly a nice day today.今日は実によい天気だ。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
She was in no humor for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
You don't look so well.元気ないね。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Without air, nothing could live.空気がなければ生きることはできない。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
Do you feel any better today?今日は少しは気分がいいですか。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
I had a cup of tea to keep myself awake.私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。
"Paul is sick in bed today." "That's too bad."「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」
I don't feel like eating supper tonight.今晩は夕食をとる気がしない。
She's feeling much better thanks to that medical treatment.その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。
They seem to be conscious of the fact.彼らはその事実に気づいているようだ。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
I feel sick.気分が悪い。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Are you being serious?本気ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License