Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| Fear causes aggression in dogs. | 恐怖は犬を向こう気にさせるのである。 | |
| I rode in a hot air balloon. | 私は熱気球に乗った。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に注意しなかったので、彼は病気になった。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| Business is bad, and the outlook for next year is even worse. | 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | |
| She went on picnic in spirits. | 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| He is careful about his manners. | 彼は行儀には気を配っている。 | |
| Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. | キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。 | |
| He asked about your health yesterday. | きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 | |
| He is no longer full of activity. | 彼に気力がない。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| It will not be long before Scott gets well. | スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. | 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| She gave clothes to the gypsies out of charity. | 彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。 | |
| I can't put up with this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| He feels a lot better today. | 彼は今日はとても気分がよい。 | |
| I do not feel like doing it. | いや、やる気はないな。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| I hope it'll be fine tomorrow. | あすは天気だと思う。 | |
| My feelings underwent a change. | 私の気持ちに変化があった。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| She struck me as a tactful girl. | 彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| You should continue until you're satisfied. | 気が済むまでやってみたら。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| He took no notice of me. | 彼は私を気にも留めなかった。 | |
| Our team was in high spirits because of the victory. | その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 | |
| The lights in the bathroom aren't working. | 浴室の電気がつきません。 | |
| In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. | 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| Could you turn off the lights? | 電気を消していただけませんか。 | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| How are you today? | 今日のご気分は? | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| No amount of money will change his mind. | いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 | |
| Above all, watch your diet. | 何よりもまず、食事に気をつけなさい。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| I feel fine. | 僕はいい気分だ。 | |
| He is not all there. | 彼は気が変だ。 | |
| My brother dared not swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| John is easy to please. | ジョンは気がいい。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon. | 陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。 | |
| I hate strong-minded women. | 私は、気が強い女が嫌なんです。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He likes to take electric devices apart. | 彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| Face adversity with courage. | 勇気を持って逆境に立ち向かう。 | |
| You were shouting at her and I don't like that. | そういうのは気に入らんな。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| I feel like going on a trip. | 旅に出かけたい気がする。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| The news made me happy. | そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| I didn't really feel like going out. | あまり出かける気分じゃなかった。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| Let me know in case you feel sick. | もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。 | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| She didn't feel like eating lunch. | 彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| Our decision to go to Portugal was quite arbitrary. | 私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。 | |
| He is gentle by nature. | 彼は生まれつき温和な気質だ。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| Can you imagine what our lives would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| Electricity has taken the place of steam. | 電気が蒸気にとって代わった。 | |