UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
His grandfather went off the deep end about five years ago.彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
You like it, huh?気に入った?
I played outside with everybody because weather was good today.今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
She might be seriously ill.ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
This climate doesn't agree with me.この気候にはなじめない。
I'm afraid he is ill.彼は病気じゃないかしら。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
He looks well.彼は元気そうだ。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
Did you notice him coming in?彼が入ってきたのに気づきましたか。
He's very generous, so let's go with him.彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
The weather is fine in London.ロンドンの天気は晴れです。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
When he feels fine, he goes for a walk.気分の良いときには、彼は散歩をします。
He could not come on account of his illness.彼は病気で来られなくなった。
He dare not go alone.彼はひとりで行く勇気がない。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
You must keep the plan secret until someone notices it.誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
Illness often results from drinking too much.病気はしばしば飲みすぎから生じる。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I didn't notice it.それには気付かなかった。
Don't worry about the results of your test.試験の結果を気にするな。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
I fainted.私は気を失いました。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
She couldn't attend that party because she was sick.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
I was ill yesterday.私は昨日病気でした。
She looks pale as if she were ill.彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
I feel like someone is watching us.誰かが私達を見ているような気がする。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
They were suddenly aware of a noise in the back of the room.部屋の奥で何か音がするのに気がついた。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
The weather stayed bad.天気はずっと悪いままだった。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
It's fine, just make sure you don't say that again.気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
Don't worry about it!気にしないでいいよ。
He was not conscious of my presence here.彼は私がここにいることに気づいていなかった。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Don't turn off the light.電気を消すな。
As a consequence of overwork, he became ill.働きすぎで彼は病気になってしまった。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
I feel refreshed.気分がさわやかだ。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Watch your head!頭に気をつけて!
The doctor cured him of his illness.その医者は彼の病気を治した。
If I weren't sick, I'd join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
When I see typos I lose interest in answering.タイポみると答える気なくす。
A humid climate is characteristic of the peninsula.湿気の多い気候はその半島の特色です。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
That's the spirit, Mr. Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
Even though he was sick, he went to school.病気だったが、彼は登校した。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
The light doesn't work.電気がつきません。
I feel like taking a walk.散歩したい気分だ。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Don't worry about it.気にしなくていいんですよ。
I took care of my sick sister.私は病気の姉をいたわった。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
We cannot live without air.空気なしでは生きられない。
The wind feels great today.今日は風が気持ちいいね。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
They sent up a balloon.彼らは気球をあげた。
If you get up early, you will feel so much the better.早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License