It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
Ken didn't have the courage to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
The climate of Japan is milder than that of England.
日本の気候はイギリスより穏和だ。
I don't feel like eating anything now.
私は今は何も食べる気がしません。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed.
勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
She has been sick since last Wednesday.
彼女は先週の水曜日から病気です。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty.
成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。
He is hard to please.
彼は気難しい人である。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
I don't feel so good.
気分が悪いです。
Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.
かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。
It seems I have a slight cold.
私は風邪気味のようです。
I had gone some distance before I missed my wallet.
少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
That singer is very popular with young people.
その歌手は若手にとても人気がある。
It's a beautiful day, isn't it?
いいお天気ですね。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
He was tense with his new business.
新しい仕事で彼は気が張っていた。
I don't like your coming late every day.
私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."
あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I found the cage empty.
鳥かごがからなのに気がついた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version