UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wasn't aware that you were feeling so bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
He doesn't care if his car is dirty.彼は車がよごれていても気にしない。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
A newborn baby is liable to fall ill.生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。
He is more shy than timid.彼は臆病というより内気だ。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
He was innocent as a child.子供のころ無邪気だった。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
I took no note of the time.時間がたつのに気がつかなかった。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
He was sick, so he couldn't come.彼は病気で来られなくなった。
Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan?なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
Her only care is the safety of her children.彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
I am really pleased with my new car.私は新車がとても気に入っている。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
Did you notice him leave the house?あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
I don't feel like doing anything today.今日は何もする気になれない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He seems to be very fond of the boy.彼はその少年が気に入っているらしい。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
Tom is one of the class' popular students.トムはクラスの人気者だ。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
It's a pleasant day, isn't it?今日は気分がいいですね。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
With more courage, I might have proposed to Mary.もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
He thinks nothing of his illness.彼は病気など平気だと思っている。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Let's take it easy.気楽にしなさい。
He awoke to find the house on fire.彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
I should have tried out this electric razor before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
He diverted himself by listening to music.彼は音楽を聴いて気を紛らした。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
I put on my favorite dress for the party.私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
It is probable that he is ill.彼は病気なのかもしれない。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
On account of illness he absented himself from school.彼は病気のため学校を欠席した。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
My mother is always very cheerful in spite of poor health.母は病気だが、いつも明るい。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Thousands of people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
I am quite comfortable in this room.この部屋はとても気に入っている。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
They sent up a balloon.彼らは気球をあげた。
It was only an informal party.ほんの気楽なパーティーだった。
Mother has been sick since last Thursday.母はこの前の木曜日からずっと病気です。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He's not serious about her at all - he's just playing with her.彼は彼女の事は本気ではない。彼女を弄んでいるだけだ。
He found that all his efforts amounted to nothing.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
Her death is a blow to my feelings.彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
Mind your own business!自分のことだけ気にかけろ!
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
What is the weather like today?今日はどんな天気ですか。
We've had enough of this bad weather.この悪い天気はもうたくさんだ。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
Magnetic force drives the mechanism.その機械装置は、磁気の力で動く。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
He was a man of cheerful aspect.彼は陽気に見える人だった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
We had fine weather on that day.その日はいい天気だった。
He may change his mind later.彼は後で気が変わるかもしれない。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
It is very fine today.今日はたいへん天気がよい。
It is said that the disease has been spreading.その病気は蔓延しつつあるようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License