UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's a famous mountain.その山は人気がある。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
There is no going out in this weather.この天気では外出できない。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He is a plain, modest person.彼は飾り気の無い人だ。
He dare not go alone.彼は一人で行く勇気がない。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。
He knows the art of making people feel at home.彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Let's eat out for a change.気分転換に外食しましょう。
He worked and worked until he fell ill.彼は働きに働いて、ついに病気になった。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
If you get up early, you will feel so much the better.早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
He dared to visit the governor of New York State.彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。
It will be fine tomorrow.明日はよい天気だろう。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
Even today, the temperature is below zero.今日も気温は零度を下回っています。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I feel cold.寒気がする。
I don't think Tom will like this place.トムがここを気に入るとは思えない。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
She died after she had been ill for a long time.彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
The athlete was full of spirit and confidence.競技者は気迫と自信に満ちている。
How are you making out?景気はどうなの。
I felt so refreshed after a swim in the pool.プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
My sister, wearing her favorite red coat, went out today.姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。
You're very brave, aren't you?君は勇気があるね。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
I don't know, nor do I care.ぼくは知らないし、気にもしない。
I think my daughter's coming down with something.娘が何か病気になったようだ。
I feel terrible today.今日は気分がひどく悪いのです。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
It's a nice day.いい天気です。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I don't like this camera.私はこのカメラは気に入りません。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
It is such warm weather that the roses will bloom soon.大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
It was such a nice day.とても天気のよい日だった。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The weather is changeable here.ここでは天気は変わりやすい。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
As we went up, the air grew colder.昇るにつれて空気は冷たくなった。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
I perceived an object looming through the mist.ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Being tired, I felt like doing nothing.疲れていたので何もする気がしなかった。
We yelled at her to take care.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
Air is to man what water is to fish.人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License