UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
He has a generous nature.彼は気が大きい。
Dare you ask me another question?あえてまた僕に質問する気か。
I pricked up my ears when I heard of the available apartment.手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
I have a touch of a cold today.今日は風邪気味だ。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私には合わない。
I hope you like it.あなたが気に入るといいんですが。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
I don't feel like going out.外出をする気がしない。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
Mary isn't really sick. She's faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I will go, provided the weather is clear.天気さえ良ければ行きます。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
I soon noticed his absence.私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。
I fainted.私は気を失いました。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He is getting better by degrees.彼の病気はだんだん良くなってきている。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
If by some chance the weather is good, I'll go.万一天気なら私は行きます。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I wonder if he's really sick?彼は病気なのではないかしら。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
You have to be patient.気長に構える必要があります。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
Water changes into vapor when it is heated.水は熱せられると蒸気になる。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
You may get a serious disease.きみはひどい病気にかかるかもしれない。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
She has a love of learning.彼女は学問を愛する気持ちがある。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
His bravery is worthy of praise.彼の勇気は称賛に値する。
Don't raise my hopes like that.そんなに気を持たせないで。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
How goes it?景気はどう?
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
They seem to be conscious of the fact.彼らはその事実に気づいているようだ。
Tom called in sick.トムは病気で休むと電話した。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートに行けなかった。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
How are you feeling today?今日は気分はいいですか。
It was too nice a day to stay inside.屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I don't like the idea much.その考えはあまり気に入らない。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He tried to attract her attention.彼は彼女の気を引こうとした。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
Mother has been sick in bed since the end of last month.母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。
I wish it were fine today.今日は天気ならいいのに。
I feel guilty about it.私はそのことで気がとがめている。
What divine weather!なんてすばらしいお天気なんだ。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
I didn't feel like buying a car.私は車を買う気がしない。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
I don't feel well after drinking that water.あの水を飲むと気持ちが悪い。
Let in some fresh air.新鮮な空気を入れなさい。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I felt like talking to somebody then.そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
I have no thought of seeing her now.私は今彼女に会う気がない。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Mary said to me, "are you ill?"メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。
I noticed, among other things, that he was drunk.とりわけ彼が酔っているのに気付いた。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
You had better be careful not to overeat.君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License