The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to be sick.
彼は病気らしい。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Rainy days make me depressed.
雨の日は気がめいるよ。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
He was sick last week.
先週彼は病気だった。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He didn't dare to jump the brook.
彼は小川を飛び越える勇気がなかった。
Did you notice that a fox family were running?
狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
Weather has been pleasant for complete one week.
一週間ずっと天気がよい。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
Tom has a short temper.
トムは気が短い。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
I don't give a damn about it.
そんなことは少しも気にしない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Watch your step.
足元に気をつけて。
Drive carefully.
車の運転に気をつけて。
I feel like taking a walk.
散歩したい気分だ。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
I got this vacuum cleaner for nothing.
私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
The idea that air has weight was surprising to the child.
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
The disease is still in the primary stage.
病気はまだ初期の段階です。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
If I had noticed her, I would have got her autograph.
もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Society could not care less.
社会はぜんぜん気にしない。
I hope that you will like it.
あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。
The moon has no atmosphere.
月には大気圏がない。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
In clear weather, we can see the island from here.
天気がいいときはここから島がみえます。
If it were not for air and water, we could not live.
もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Ken didn't have the nerve to try it again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I just feel like relaxing.
ちょっとくつろぎたい気分だ。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
He began working in earnest.
彼は本気で働きだした。
I only found out about it purely by accident.
私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
I felt better after I took a rest.
しばらく休んだら気分がよくなった。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The patient finally conquered his illness.
病人はついに病気を克服した。
If you take this medicine, you will feel better.
この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
She has inherent dignity.
彼女には生まれつきの気品がある。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
This music is popular with young people.
この曲は若者たちに人気がある。
I am sorry for his mistake.
私は彼の間違いを気の毒に思う。
That singer is very popular with young people.
その歌手は、若者にとても人気がある。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
It never occurred to me that he might be ill.
彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
You can't be serious.
本気のはずがないわ。
I looked at my watch and noted that it was past five.
時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The weather was fine, so we went fishing.
天気が良かったので釣りに行った。
The climate of Japan is milder than that of England.
日本の気候はイギリスの気候より温暖である。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's a pity that he should be ill in bed.
彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
She has been sick in bed since last Monday.
彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。
How is the wife?
奥さんはお元気?
It is a fine day and I feel like going fishing.
お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
He is impatient enough to get angry easily.
彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.
彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
She was absent from school owing to sickness.
彼女は病気のために学校を欠席した。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.
だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
I awoke this morning feeling very ill.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
He is smart.
あいつは気が利く。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.