UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Relax, and above all don't panic.気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
We know the value of good health when we are sick.私たちは病気のときに健康の価値がわかる。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
He was hard to please.彼は気難しかった。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
You must take into account the fact that she was ill.あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
His advice inclined me to change my mind.彼のアドバイスで考えを変える気になった。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
Athletic boys are popular with girls in American schools.アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The lights in the bathroom aren't working.浴室の電気がつきません。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
How are things with you?景気はいかがですか。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Let's keep it secret that he is ill.彼が病気だということは秘密にしておこう。
Tom likes his new car.トムは新しい車を気に入っている。
This is driving me crazy.これでは気が変になりそうだ。
Take whichever you like best.どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
The climate here is milder than that of England.ここの気候はイギリスの気候より穏やかです。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
What on earth are you doing in such a lonely place?こんな人気のないところで一体何をしているの?
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The light doesn't work.電気がつきません。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
I feel like taking a rest.ちょっと休憩したい気分だ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Just take it easy.もっと気楽にね。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
The air is a medium for sound.空気は音の媒体だ。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
One who is not willing to learn is not worth teaching.学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
The scene made my stomach turn.その光景で気分が悪くなった。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
That's the part I liked best.わたしはあそこが一版気に入ったわ。
I noticed the sale prices were written in red ink.私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Nobody was conscious of my presence there.私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
Today I don't feel like doing anything.今日は何もする気になれない。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和であると言える。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和である。
Her mother has been sick since last Thursday.彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
I was not conscious of her presence.私は彼女がいる事に気づいていなかった。
She cannot have been ill.彼女は病気であったはずがない。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
What's the weather forecast for tomorrow?明日の天気はどうですか。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I'm sorry that you've been badly injured.ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。
Above all, be careful about what you eat and drink.とりわけ、飲食物には気をつけなさい。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のために学校を欠席した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
If you eat so much, you'll get sick.そんなに食べると、病気になるよ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
Take care!お気をつけて。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
I feel like crying.泣きたい気分です。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
I don't like her, because she always puts on airs.彼女はいつも気どっているので、ぼくはきらいだ。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Being sick in bed, my father can't see you.父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
It occurred to me that I had forgotten my keys.私はかぎを忘れたことに気づいた。
Him alone did she love and nobody else did she care about.彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
I admire your courage.君の勇気には感心する。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
This music is popular with young people.この曲は若者たちに人気がある。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
I can't help but feel that I've been set up.嵌められた気がしてならないな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License