UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
Bob was shy when he was a high school student.ボブは高校生のころ内気だった。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
It's all right.気にしなくていいんですよ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
You had better blink at his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
It happened that he was ill.たまたま彼は病気だった。
How long will this nice weather last?この天気はどのくらい持つのだろう。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
He is, if anything, better today.今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
Didn't you notice us going out of the room?私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
She's absent because she's sick.彼女は病気で休んでいる。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
I'm quite better now.私はもうすっかり病気がなおった。
You had better be careful not to overeat.君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
He comes on strong.彼は強気だ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There are few of us but admire his courage.彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
I do not mind what people say.人が何を言おうと気にしない。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかない様子だった。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
Many diseases result from poverty.多くの病気が貧困から生じる。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
I don't worry so much about my resume.ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
Haste is waste.短気は損気。
She was absent from school because of sickness.彼女は病気のために学校を休んだ。
He couldn't bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
When I feel fine, I go for a walk.気分のよいときには、私は散歩に行きます。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
John is cheerful by nature.ジョンは性格が陽気だ。
The medical name for his disease is ALS.彼の病気の医学名はALSである。
It appears to me that she feels much better today.今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。
She turned up her nose at him.彼女は彼を素っ気なくあしらった。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Be careful about what you eat.食べるものには気をつけてください。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
He looks well.彼は元気そうだ。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She felt herself flattered by this compliment.彼女はこのおせじにすっかり気をよくした。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
His music was not popular at home.彼の音楽は本国では人気がなかった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
Tom lost consciousness.トムは気を失った。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I was conscious that something was missing.何か見えなくなったもののあるのに気がついた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
I don't like anything Tom does.トムのやることなすこと全てが気に食わない。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I am not a woman with strange humors.私は人と変わった気質をもった女ではありません。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
We need fresh air.私たちは新鮮な空気を必要とする。
Tom had no intention of giving up.トムに諦める気はなかった。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
This air conditioner consumes a lot of electricity.このエアコンは電気を多量に消費する。
The car put on a burst of speed and passed the truck.車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
This book is very popular among women.この本は女性にとって人気がある。
The weather was fine, so we went fishing.天気が良かったので釣りに行った。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
That song is very popular with young people.あの歌は若い人達に非常に人気がある。
Soccer is very popular among Japanese students.サッカーは日本の学生に大変人気がある。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
He's still in poor health after his illness.彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
I have no intention of getting wet.泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。
Tom noticed a drunkard lying in the street.トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Magnetic force drives the mechanism.その機械は磁気の力で動く。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
She felt like going to Tohoku again.彼女はもう一度東北に行きたい気がしました。
He dare not go alone.彼は一人で行く勇気がない。
The shy boy was utterly embarrassed in her presence.その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License