UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've just had a hot bath, so I feel much better.熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。
It's become dark. Would you turn on the light?暗くなってきたな。電気つけてくれないか。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The disease left Mike unable to walk.その病気のためにマイクは歩くことができなかった。
That's too bad.気の毒ですね。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
He is hard to please.彼は気難しい。
She gave clothes to the gypsies out of charity.彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
The mere sight of a snake makes her sick.蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I thought you said you used to live in Boston.あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
It occurred to me that I had forgotten my keys.私はかぎを忘れたことに気づいた。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
You cannot be serious.本気のはずがないわ。
He was famous during his long life and his work was very popular.長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
I mean what I say.私が言っていることは本気なのだ。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
He attended the meeting in spite of illness.彼は病気にもかかわらず会に出席した。
Are you seriously thinking about eating all that?本気であれを全部食べるつもりですか?
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Do these paintings appeal to you?これらの絵は気に入りましたか。
He seems to have been ill for a long time.どうやら彼は長い間病気をしていたようです。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
I felt much more relaxed.もっとリラックスした気分になった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
I admire his courage.私は彼の勇気に感服する。
Mary isn't really sick. She's faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
Please don't bother about me.どうか私に気を使わないで下さい。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Malaria is a disease that mosquitoes carry.マラリアは蚊が運ぶ病気です。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I will go out if it is fine tomorrow.明日天気なら外出します。
I took care of my sick sister.私は病気の姉をいたわった。
He was absent because of illness.彼は病気なので休んだ。
I wasn't aware that you were feeling that bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
It appears to me that she feels much better today.今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。
How's the weather there?そっちの天気は?
She is brave to live alone in the desert.砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I will see that all goes well.万事うまくいくように私が気をつけます。
What a nice day it is!なんといい天気なのだろう。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
Oh, OK. See you. But drive carefully.そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
He is as brave a man as ever lived.彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
Bob was popular with all his classmates.ボブはクラスメイトのみんなに人気がありました。
She passed by without seeing me.彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
You can improve your English if you try.やる気があれば英語はもっと上達する。
What a lovely day!なんてよい天気なのだろう。
I don't care for him.私は彼が気にくわない。
Be careful.気をつけて!
He was not aware of the danger.彼はその危険に気付いていなかった。
She behaved with a great courage.彼女は勇気を持って行動した。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
How's your sister?妹さんは元気?
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
The air is soft, the soil moist.空気は穏やかで、土には湿り気がある。
The fact that he was sick was not very impressive to her.彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License