UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
He looks as if he is going to be ill.彼は病気になりそうだ。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
High fever is a prominent symptom of this disease.高熱がこの病気の顕著な症状だ。
How do you feel today?今日はご気分はいかがですか。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
Illness prevented me from attending the party.病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Tom likes his new car.トムは新しい車を気に入っている。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
Okinawa has a fine climate all year round.沖縄は1年中よい気候だ。
Don't worry about it.気にするなよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
It is said that he is sick.彼は病気だそうだ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
The higher we go up, thinner the air becomes.高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
Tom lost consciousness.トムは気を失った。
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
It is extremely hot and humid in Bali in December.バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
She fainted when she heard the terrible news.彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
He seems to be sick.彼は病気らしい。
I was too sick to stand.私は気分が悪くて立っていられなかった。
You look down.元気がないわね。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She is loaded with sex appeal.彼女はお色気たっぷりだ。
Today's minimum temperature was 3 °C.今日の最低気温は3℃だった。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
To make matters worse, he fell ill.さらに悪いことに彼は病気になった。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
She became scared when she noticed the man following her.その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。
He may have been ill then.彼はその時病気だったのかもしれない。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Please don't take my mind off the work.わたしの気を仕事からそらさないでください。
Since I was sick, I didn't go to school.私は病気だったので学校に行かなかった。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I don't care whether he agrees or not.彼が賛成するかどうかは気にしない。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Men can not exist without air.人は空気なしで生きられない。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Hit men are a popular subject for TV movies.殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
He's very generous, so let's go with him.彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
Illness prevented Jane from going to school.病気のためジェーンは学校に行けませんでした。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
I didn't feel like buying a car.私は車を買う気がしない。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.意外に人目を気にするタイプだ。
I feel like he's grown cold toward me lately.彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
It occurred to me that I had forgotten my keys.私はかぎを忘れたことに気づいた。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'm afraid my tonsils are swollen.扁桃腺がはれている気がするのですが。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
That girl is far from being shy.あの女の子は内気どころではない。
Anyway, I don't like it.ともかく気にくわない。
I didn't notice her going out of the room.私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
It was not until yesterday that he noticed her.彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
His nerve failed him at the last moment.いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
He didn't have a grain of courage.彼は勇気のかけらもなかった。
No living thing could live without air.空気がなければ生物は生きていけないだろう。
Tom turned on the light.トムは電気をつけた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I'm not feeling well.気分が良くないです。
Soccer is very popular among Japanese students.サッカーは日本の学生に大変人気がある。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
But I don't think Dad would like me to.でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。
He noticed I was there.彼は私のいるのに気がついた。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
She has inherent dignity.彼女には生まれつきの気品がある。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
He's very sexy.彼はすごく色気がある。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Did you like the movie?この映画は気に入った?
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License