The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.
昨日は気温が零下5度に下がった。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He is under fire for his affair.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
She said, "I owe it to him that I am popular."
「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
It was said that he had been sick in hospital then.
彼は当時病気で入院していたと言われていた。
She was in the hospital for six weeks because she was sick.
彼女は病気で6週間入院した。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Are you feeling sick?
気分悪いの?
Do you think tomorrow will be a nice day?
明日はいい天気だと思う?
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
I am anxious about his health.
彼の健康が気がかりです。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I never have an ice cream without feeling happy.
私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
I feel like getting some fresh air.
新鮮な空気がすいたい。
How is the weather today?
今日の天気はどうですか。
All you have to do is to take care of yourself.
君は体に気を付けさえすればいいよ。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
This music is popular with young people.
この曲は若者たちに人気がある。
All my friends encouraged me to try my best.
友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
He acknowledged my presence with a nod.
彼は私のいるのに気づいてうなずいた。
I feel more comfortable behind the wheel.
僕は運転していた方が気が楽なんだ。
I am quite comfortable in this room.
この部屋はとても気に入っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He worked too hard, and became sick.
彼は働きすぎて、病気になった。
I don't feel like doing my math homework now.
今は数学の宿題をする気がしない。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械装置は、磁気の力で動く。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
Fresh air is blowing in.
新鮮な空気が吹き込んでくる。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
The weather is perfect today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
This movie has won great popularity.
この映画は大変な人気を呼んだ。
He was very old and ill.
彼は非常に年老いて病気でした。
These are common diseases of children.
これらは子供によくある病気です。
I have never felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
His appearance animated the party.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
She is aware of my secret plan.
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
I think she is sick.
彼女は病気だと思う。
The air is a medium for sound.
空気は音の媒体だ。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
It is pleasant to shave off my beard.
ひげをそるのは気持ちがいい。
He is a gentleman, handsome, clever, and rich.
彼はハンサムで才気も金もある紳士である。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
I'm feeling much better today.
今日はずっと気分がよい。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Be relaxed and put the other person at ease.
くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.