The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This country has an even temperature throughout the year.
この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
He is on the heavy side.
彼はいくぶん太り気味だ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
It's obvious that she doesn't care about us.
彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
Are you serious?
君は本気でそう言うのか。
He has been sick for a long time.
彼は長いあいだ病気です。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
I don't feel well. Could you give me some medicine?
気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。
I feel more comfortable behind the wheel.
僕は運転していた方が気が楽なんだ。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I don't like the way he speaks.
私は彼のしゃべり方が気に入らない。
Why do you care?
どうして気になるの?
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
If he wants to succeed at all, he must work harder.
仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
Illness made him give up his studies.
病気のため彼は学業をあきらめた。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Are you mad that you should do such a thing?
そんなことをするなんて、きみは気でもちがっているのですか。
I like him in that he is honest and candid.
私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Sickness kept me from attending the party.
私は病気のためパーティーには出席できなかった。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
He has been ill in bed for four days.
彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
I don't like your coming late every day.
私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
She had been sick for a week when I visited her.
私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Now is the time to clinch the deal.
今こそ一気に取引をまとめるときだ。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
I also feel more at ease when my wife is not around.
僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
I dared not go forward.
私には前進する勇気がなかった。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.
明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
Tom was sick in bed last Sunday.
トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.