The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
The brightness of her smile always makes me feel better.
彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
He is an active person.
彼は活気のある人です。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
I ate myself sick.
食べ過ぎて気分が悪い。
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来たんです。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
He has been ill in bed for a week.
彼は1週間病気で寝ている。
Flowers and trees need clean air and fresh water.
花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
We yelled at her to take care.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
Let this smoky air out of the room and let some fresh air in.
タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。
We cannot help but admire his courage.
彼の勇気をたたえずにいられない。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.
ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
I didn't notice him go out.
私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I'm very serious about wanting to be a good magician.
いい手品師になろうと本気で思っている。
I meant what I said.
私は本気でそういったのだ。
I felt better after I took a rest.
しばらく休んだら気分がよくなった。
I changed my mind about going out and stayed home.
私はでかけることでは気が変わり、家にいた。
I noticed that I had lost my glasses.
私はメガネをなくしたことに気づきました。
Are you crazy?
気は確かかい?
It was not until I got home that I missed my watch.
家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
He scolded her for her weakness.
彼は彼女の弱気を叱った。
You can't see air with your eyes.
空気は目に見えない。
How did you get to know she was ill?
彼女が病気なのをどうして知りましたか。
Faint heart never won fair lady.
弱気が美人を得たためしがない。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.
そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
We take air and water for granted.
我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
I have no intention of getting wet.
泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
To make matters worse, his mother became ill.
さらに悪いことに、彼の母が病気になった。
The rocket blasted out of the atmosphere.
ロケットは大気圏外へ飛んでいった。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
He shouted to her to be careful.
彼は彼女に気をつけろと大声で言った。
He seems to have been ill.
彼は病気だったらしい。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
I was aware of the danger.
私はその危険に気付いていた。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.