UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
What kind of movie is it? Is it popular?どんな映画ですか、人気があるのですか。
Can you motivate people with "candies and the whip"?「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか?
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
My father is an electric engineer.私の父は電気技師です。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I can't understand his feelings.彼の気持ちが分からない。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
That country has a mild climate.その国は気候が温和だ。
She was unable to come because of illness.病気のために彼女は来れなかった。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
You can't be serious.本気のはずがないわ。
Our teacher likes his new car.先生は新しい車が気に入っている。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
I'm feeling low.気分がすぐれません。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
He is driven.彼はやる気満々です。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
I didn't really feel like going out.あまり出かける気分じゃなかった。
It seems obvious that he is sick.彼が病気だというのは明らかなようだ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
She's absent because she's sick.彼女は病気で休んでいる。
I'm fine too.私も元気ですよ。
The human soul longs for something noble.人間の魂は何か気高いものにあこがれる。
What is the weather like today?今日はどんな天気ですか。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
His popularity is falling.彼の人気は落ちている。
A great man doesn't care about his appearance.偉い人は身なりを気にしない。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
He may change his mind later.彼は後で気が変わるかもしれない。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
It seems that she is not pleased with the job.彼女は仕事が気に入ってないようだ。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I was absent from school because I was sick.私は病気のため学校を休んだ。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
I didn't know you cared!気を使ってくれてどうも。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
His illness caused her great misery.彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。
He dashed off a letter.彼は一気に手紙を書いた。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
Unable to sense the situation.空気読めない。
Wear what clothes you want.どれでも気に入っている服を着なさい。
It's all right.気にしなくていいんですよ。
Everybody was bright at the party.その会ではみんなが陽気だった。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
He forgot to turn off the light.彼は電気を消すのを忘れた。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
How do you feel today?今日はご気分はいかがですか。
Did you notice her new dress?彼女の新しいドレスに気がつきましたか。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Thank you for your concern about my mother and father.父と母を気遣ってくれて、ありがとうございます。
I felt better after I took a rest.しばらく休んだら気分がよくなった。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He seems to have something on his mind.彼は何か気にかけることがあるようだ。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
He cannot have been ill.彼が病気だったはずがない。
He is not the cheerful man he was.彼は昔の陽気な人でなくなっている。
He put air in his tires.彼はタイヤに空気を入れた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
The beautiful weather added to our pleasure.すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
I felt as happy as if I were still dreaming.私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。
Mary is a girl full of sentiment.メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I don't feel like eating supper tonight.今晩は夕食をとる気がしない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License