UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
Oh, my God!まあ、お気の毒に。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
My father is in good health.父は元気です。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
My family are all well.家族は全員元気です。
Tokyo is bustling with life.東京は活気にあふれている。
I am pleased with my new house.私は新しい家が気に入っている。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
Since my mother was sick, I couldn't go there.母が病気だったので私はそこへ行けなかった。
Laura may have been sick.ローラは病気だったのかもしれない。
I do not feel like doing it.いや、やる気はないな。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Who would care?誰も気にしませんよ。
When the food is bad, it's a real letdown.食事がまずいと気がめいるよね。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I lost heart.元気がなくなった。
He did not intend to hurt your feelings.彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
It is no use complaining about the weather.天気についてぐちをこぼしてもむだだ。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Popular or not, it is right.人気があろうとなかろうとそれは正しい。
The higher we climb, the colder it becomes.高く登れば登るほどますます気温は下がる。
The boy is bashful and doesn't talk much.少年は内気であまりしゃべらない。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
I suffer from depression during the winter.冬になると気がふさぐ。
I don't like this sweater.このセーターは気に入らない。
It's fine today.今日は天気が良い。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
How are you today?今日のご気分は?
Today's minimum temperature was 3 °C.今日の最低気温は3℃だった。
If you see the sight, you'll go bananas.もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
The temperature here is higher than that of Tokyo.ここの気温は東京よりも高い。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
The climate of Japan is mild.日本の気候は穏やかである。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
How long has she been sick?彼女はいつから病気ですか。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートに行けなかった。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
That was probably what influenced their decision.それで彼らの気が変わったのかも知れない。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっているのに気がついた。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Canada has a cold climate.カナダの気候は寒い。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Beware of pickpockets.スリに気をつけて。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
I am pleased with your present.私は君のプレゼントが気に入っている。
I felt so refreshed after a swim in the pool.プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
He is not the shy boy he used to be.彼はもう昔のような内気な少年ではない。
He cried out what a nice day it was.彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
Did you notice that a fox family were running?狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
He couldn't attend the meeting because he was sick.彼は会に病気ででられなかった。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
He was displeased with my coming.彼は私が来た事が気に入らなかった。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
He gets a little bold after he's had a few drinks.彼は酒を飲むと気が大きくなる。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Because of illness, he was obliged to give up smoking.病気のため彼はタバコをやむなくやめた。
She lies ill in bed.彼女は病気で横になっている。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
She didn't notice one of her buttons unfastened.彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
What's the weather forecast for tomorrow?明日の天気はどうですか。
How about eating out this morning for a change?今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
I noticed he was wearing my slippers.私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
His lecture has brought this fact to our notice.彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。
Thousands of people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Illness prevented me from going to the party.病気のために私はパーティーに出られなかった。
I was ill yesterday.私は昨日病気でした。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License