UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
I'm feeling good this morning.今朝は気分が良いです。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The boy is sick, though he doesn't appear so.その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
I'm sure you like your new job.新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
I played outside with everybody because weather was good today.今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
If you are here, it means you care.あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
After I shut the door, I remembered I had left my key behind.ドアを閉めてから、鍵を置いてきたことに気がついた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.意外に人目を気にするタイプだ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
I feel like taking a bath now.私は今、風呂に入りたい気がする。
She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。
Her mother has been sick since last Thursday.彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
I am getting on well.私は元気にやってます。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
He was displeased with my coming.彼は私が来た事が気に入らなかった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
They complained of the cold as there was no fire there.彼らは火の気がないので寒がった。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
I think that that car is slowly following us.車が徐行でついてきているような気がする。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
He may be sick in bed.彼は病気で寝ているかもしれない。
He is willing enough.彼はその気は十分にある。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Personally, I liked this one.私はこれが気に入りました。
He fell ill because he ate too much.彼は食べすぎたので病気になった。
I'm fine.私は元気です。
What makes you so dissatisfied?何がそんなに気にくわないのですか。
I feel that something is going to happen really soon.もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
He didn't notice the change, but I did.彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Fortunately, the weather was good.幸い天気は良かった。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Illness prevented me from going to school.私は病気のために学校へ行けなかった。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Why do I feel this way?なぜこんな気分になるのだろう。
She doesn't like the way I speak.彼女は私の話し方が気に入らない。
I feel a chill seeing the blizzard outside.外の吹雪を見て、寒気がした。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
Their morale is high.彼らはやる気がある。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
He couldn't attend the meeting because he was sick.彼は会に病気ででられなかった。
He was unaware of the danger.彼は危険に気づいていなかった。
I am in no humor for reading now.私は今、本を読む気がしない。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
I felt like talking to somebody then.そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
The weather has been nice all week.一週間ずっと天気がよい。
This district is notorious for air pollution.この地域は大気汚染で悪名が高い。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Mr Smith's class was called off because he was sick.病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
You must be careful that she doesn't fall over the cliff.彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。
It's fine this morning and I feel like a walk.今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
The weather will be clear, followed by clouds later on.天気は晴れのち曇りでしょう。
You like it, huh?気に入った?
I admire your courage.君の勇気には感心する。
Tom is lying ill in bed.トムは、病気で床についています。
He became sick. That's why he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License