UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
If you keep on drinking like that, you'll get sick.そんなに飲み続けると病気になりますよ。
My father being sick, I had to stay home.父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He was not conscious of my presence here.彼は私がここにいることに気づいていなかった。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius.今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。
The moon doesn't have an atmosphere.月には大気圏がない。
The older we grow, the less innocent we become.年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
It's time to hit the books.さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
Didn't you notice us going out of the room?私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
What marvelous weather.何てすばらしい天気だろう。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
Look out! There is a car coming.気を付けろ。車が来ているぞ。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I feel comfortable in his company.彼とだと気が楽なの。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He remains sick bed.彼はあいかわらず病気で寝ている。
Turn off the light.電気を消しなさい。
The news upset me.その知らせで私は気が転倒した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
She is evidently sick.彼女は明らかに病気だ。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
I feel bad.気分が悪い。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
The air became warm.空気が暖かくなった。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
There is no telling about the weather.天気のことはわからない。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
My mother has been sick since last month.母は先月から病気だ。
He may have been ill then.彼はその時病気だったのかもしれない。
Take care.気を付けてね。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
She could not quite bring herself to adopt a child.彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The climate here is like that of Hokkaido.当地の気候は北海道の気候と似ている。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
I have a touch of diarrhea.下痢気味です。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He had not even known that she was sick.彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
There was no changing her mind.彼女の気持ちを変える事はできなかった。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
He took as much care as possible.彼はできるだけ気をつけていた。
We cannot live without air.空気なしでは生きられない。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
It is pleasant to shave off my beard.ひげをそるのは気持ちがいい。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
He looked well.彼は元気そうだった。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
About this time, the disease slowed.このころ、病気の進行は遅くなった。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
She's strong-willed.彼女は気が強い。
I'm afraid I have internal bleeding.内出血している気がするのですが。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
Cigarette smoke fouls the air in a room.タバコの煙は部屋の空気を汚す。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
I don't feel like studying English today.今日は英語を勉強する気がしない。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
I don't worry so much about my resume.私は自分の履歴書など気にしません。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
I found him a genius at chemistry.彼が化学の天才であることに気づいた。
What led you to believe it?何で君はそれを信じる気になったの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License