UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was sick in bed yesterday.昨日、彼女は病気で寝ていた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
How are you making out?景気はどうなの。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
I don't mind walking in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Has the sick child improved any?病気の子どもは少しはよくなりましたか。
I learned that Bill's father was sick.私はビルのお父さんが病気だと知った。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
I am getting on well.私は元気にやってます。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Mr Brown was sick at the time.ブラウンさんはその時病気でした。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
There was no doctor who could cure her illness.どんな医者も彼女の病気を治せなかった。
Your encouragement will draw her out.あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
Please don't take my mind off the work.わたしの気を仕事からそらさないでください。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
Tom had no appetite because of his illness.トムは病気のため食欲がなかった。
A cloud is a mass of vapor.雲は蒸気の固まりである。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He seemed to be ill.病気であるように見えた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Does anyone feel sick?誰か気分でも悪いのか。
The doctor bent over the sick boy.医者は病気の子供の上に身をかがめた。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
Air is to man what water is to fish.人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Take whichever you like best.どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
He is quite young in spirit.彼はまったく気が若い。
The street is full of activity.通りは活気に溢れている。
He was displeased with my coming.彼は私が来た事が気に入らなかった。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
I wasn't conscious of anyone watching me.誰かが私をみているなんて気づかなかった。
I don't like studying in this heat.この暑さでは勉強する気がしない。
How long have you been ill?どのくらい病気なのですか。
Are you trying to kill me?私を殺す気ですか?
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
He is discouraged by his failure in the examination.彼は試験に失敗して気を落としている。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
She did not buy the dress, which she liked very much.彼女はそのドレスがとても気に入ったけれども買わなかった。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に気をつけないので、彼は病気になった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
My father got well again.父は病気から回復した。
Play out of doors on a fine day.天気の良い日には外で遊びなさい。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Except for the weather, it was a fun picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Let in some fresh air.新鮮な空気を入れなさい。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気を装った。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
He is a man of male courage.彼は男らしい勇気を持った人物だ。
Are you aware of any problems?何か問題に気がついたの?
We would often go hiking on sunny days.天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
I didn't really feel like going out.あまり出かける気分じゃなかった。
She has inherent dignity.彼女には生まれつきの気品がある。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
He's depressed.彼は意気消沈している。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Feel light at heart; feel happy.明るい気分になる。
Illness prevented her from taking a trip.病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
He looks well.彼は元気そうだ。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes.飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
Mr. Hoshino is hard to please.星野氏は気難しい。
It's impressive that he's popular with just a bit part!ほんのちょいやくで人気があるのはすごい!
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License