UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
She fainted at the sight of a tiger.彼女はトラの姿を見て気絶した。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Care killed a cat.病は気から。
I think my daughter's coming down with something.娘が何か病気になったようだ。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He lacks motivation.彼はやる気がない。
Kare wa yaruki ga nai.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
His voice was full of tender concern.彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
Playing cards is a popular pastime.トランプは人気のある娯楽だ。
All my friends encouraged me to try my best.友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。
You must be careful not to waste time.時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
That's the spirit.良し、その意気で。
Do you mean what you say?本気ですか。
Are you worried about the promotion?昇進が気になるの?
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
I have completely recovered.私はすっかり病気が治った。
He seems to be very fond of the boy.彼はその少年が気に入っているらしい。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
All are well at home.うちではみんな元気です。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
We had bad weather yesterday.昨日は天気が悪かった。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
He couldn't come because he was sick.彼は病気で来られなくなった。
That folk singer is very popular with people in general.あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
Mr Brown was sick at the time.ブラウンさんはその時病気でした。
Her mother is not aware of her illness.母親は彼女の病気に気づいていない。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
She has a hot temper.彼女は短気だ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I didn't go to school because I was sick.私は病気だったので学校に行かなかった。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.教室に傘を忘れてきたことに気がついた。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Driving is a good holiday pastime.ドライブは休日のいい気晴らしだ。
We came on account of your sick mother.君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
On account of illness he absented himself from school.彼は病気のため学校を欠席した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Please make yourself at home.どうぞ気楽になさってください。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Don't raise my hopes like that.そんなに気を持たせないで。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
How is your family?家族の皆さんお元気?
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
He is very popular in that he is a good singer.彼は歌がうまいので大変人気がある。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
How's the weather there?そちらの天気はいいですか。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The weather being fine, we went on a picnic.天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。
She is always cheerful and smiling.彼女はいつも陽気でにこにこしている。
The miser opened the box to find his money stolen.そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
Don't worry about it.気にしなくていいんですよ。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
Take care not to strain your eyes.使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
I don't like that idea.そのアイデアは気に入らない。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
She didn't notice one of her buttons unfastened.彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
The matter weighs heavy on my mind.そのことがどうも気になる。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Tom is sick in bed.トムは、病気で床についています。
The air is wonderful in the woods.森林の空気はおいしい。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
She was wearing a heavy coat to protect against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License