The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please don't take my mind off the work.
仕事から気を紛らしないでください。
He was aware of the danger.
彼は危険に気がついていた。
The scene made my stomach turn.
その光景で気分が悪くなった。
I have a feeling that I have been here before.
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I wish it were fine today.
今日は天気ならいいのに。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
I feel like eating something.
私は何か食べたいような気がする。
Julia felt like crying when she heard the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I took it for granted that you were aware of the danger.
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
No matter what I did, no one paid any attention to me.
私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。
See to it that no strangers come into this room.
知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
I played outside with everybody because weather was good today.
今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
I don't feel like working today.
私は今日働く気がしない。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.
また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
It is human nature to be bugged by such things.
そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
I feel first-class tonight.
今夜は気分が最高だ。
I'm sure she'll get over her illness soon.
きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。
He is impatient enough to get angry easily.
彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
I hear that you've been ill.
君はずっと病気だったそうだね。
It's obvious that she doesn't care about us.
彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.
昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
Sickness empties the wallet.
病気は財布を空にする。
It never occurred to me that he might be ill.
彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
Ken dare not try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
I feel bad.
気分が悪い。
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
医者はこの病気に効く薬を探している。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.