UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
It goes against the grain with me.僕はそれが気にいらない。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The girl whose mother is ill is absent today.母親が病気のその少女は今日欠席している。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
Many people believe that acupuncture can cure diseases.鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。
I am in no humor for reading now.私は今、本を読む気がしない。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のために学校を欠席した。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Already he was aware of it.とっくに彼はそれに気づいていた。
I was aware of the trick in this magic.私はこの手品のトリックに気がついた。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
You must be careful not to drop the eggs.卵を落とさないように気をつけなさい。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
She put on an air of innocence.彼女は無邪気に装った。
When I failed, he said, "It serves you right".私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Nobody cares what you think.誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
She did not buy the dress, which she liked very much.彼女はそのドレスがとても気に入ったけれども買わなかった。
The air felt a little cold.外気は少し冷たかった。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Mr Brown was sick at the time.ブラウンさんはその時病気でした。
I get the feeling I'm being lead round the houses.何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
He worked and worked until he fell ill.彼は働きに働いて、ついに病気になった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
This sport got more and more popular.そのスポーツはだんだん人気を得た。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Tom lost consciousness.トムは気を失った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Please air the room.部屋の空気を入れ替えてください。
Her cheeks were tinged with red by the warmth of fire.火の暖気で彼女のほおが赤く染まった。
His courage will carry him through this difficult job.彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。
The instant I saw him, I knew he was ill.彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。
I feel guilty about having told a lie.うそをついたことで気がとがめている。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
It's a beautiful day, isn't it?全く素晴らしい天気ですね。
Like it?気に入る?
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
She is not only beautiful but also amiable.彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
I don't like your coming late every time.私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
The athlete was full of spirit and confidence.競技者は気迫と自信に満ちている。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
The automobile runs on electricity.その自動車は電気で動く。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
They are used to the humid climate of the summer.彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
It's been hot and humid.ずっと暑くて湿気が多いんだ。
I don't feel like anything.何もする気になれない。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
What marvelous weather.何てすばらしい天気だろう。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Were it not for air, no creatures could live.空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
It was obvious to all that he meant it.彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I like my job very much.私は自分の仕事を気に入っています。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように気をつけてください。
Tom lacks motivation.トムはやる気がない。
She pretended that she was sick.彼女は病気であるようなふりをした。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
Playing cards is a popular pastime.トランプは人気のある娯楽だ。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
The nurse anticipated all his wishes.看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
I have an idea she will come today.彼女は今日来るような気がする。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I greatly admire her for her bravery.私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License