The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But maybe guys don't like them.
でも男性はああゆうのは気に入らないようね。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She lies ill in bed.
彼女は病気で横になっている。
This tire doesn't have enough air in it.
このタイヤには空気が十分入っていない。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
He is high in favor with the youths.
彼は若者に大変人気がある。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I feel I've been betrayed!
飼い犬に手をかまれた気分だよ。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Wear what clothes you want.
どれでも気に入っている服を着なさい。
Would you mind if I smoked?
タバコはお気にさわりますか。
Where there's a will, there's a way.
やる気があれば方法は見つかるもの。
I don't feel like doing anything today.
今日は何もする気になれない。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
Watch out! A police spy is snooping around.
気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
The air felt a little cold.
外気は少し冷たかった。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
She seems the least shy of the three.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
I'd appreciate it if you'd turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
They're nice guys.
気はいい連中です。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
I may be plump, but I'm vigorous.
私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
It was long before I realized her real love.
長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
My father bought me a watch, which I don't like very much.
父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Okay. Drive safely.
分かりました。気をつけて運転してください。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.
ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
She was in the mood for a walk.
彼女は散歩したい気分だった。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
Playing cards is a popular pastime.
トランプは人気のある娯楽だ。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
The moon doesn't have an atmosphere.
月には大気圏がない。
Canned food doesn't interest her.
缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
I felt that I should help her.
私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
The dog seems sick.
犬は病気みたい。
He's bound to notice your mistake.
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
His courage went down in history.
彼の勇気は歴史に名をとどめた。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
How did you like it?
それは気に入りましたか。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Be careful about what you eat.
食べるものには気をつけてください。
I don't feel like eating sushi.
寿司は食べる気がしない。
I'm pleased with my new bathing suit.
私は新しい水着が気に入っている。
I really dig that singer.
私は、あの歌手が大変気に入っています。
I don't feel like meeting her now.
私は今彼女に会う気がない。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
I don't like what he said.
私は彼が言った事が気に食わない。
It's a beautiful day, isn't it?
今日はいいお天気ですね。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Are you seriously thinking about buying that old car?
あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
It's become dark. Would you turn on the light?
暗くなってきたな。電気つけてくれないか。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
I say this from my heart.
ぼくはこれは本気で言っているんです。
It is very fine today.
今日はたいへんよい天気です。
She is a serious person.
彼女はきまじめな気質である。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.
最近売女のような女が増えている気がします。
The temperature fell several degrees.
気温が数度下がった。
I was worried about my mistakes at first.
はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease.
彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。
He has no scruples about lying.
彼は平気でうそをつく。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.