The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not help feeling sorry for him.
彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Many people believe acupuncture can cure diseases.
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
He was absent from school because of illness.
彼は病気で学校を休んだ。
Tom doesn't seem to like anything.
トムさんは何も気に入らないみたい。
Illness prevented me from attending the party.
病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
He seldom gets sick because he is careful about his health.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
The cause of Tom's illness was overeating.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
He glanced at her with no sign of recognition.
彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。
I am very pleased with my job.
私は自分の仕事が気に入っている。
When he feels fine, he goes for a walk.
気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
The house looked very dismal.
その家は見かけがたいへん陰気だった。
He worked too hard, and became sick.
彼は働きすぎて、病気になった。
It turned out to be a lovely day.
良い天気になりました。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
What is the most popular movie now?
今人気のある映画は何ですか。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.
アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
On account of illness, I couldn't call on you today.
病気のため本日はうかがうことができませんでした。
I was worried about my mistakes at first.
はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
My father being sick, I had to stay home.
父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.
夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
I got a weird email.
気味の悪いeメールが来たんです。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
What is the weather like today?
今日はどんな天気ですか。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
I'm not about to ask him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
My sister has been sick.
私の妹は病気にかかっています。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
She looks pale as if she were ill.
彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
We had nice weather yesterday.
昨日はよい天気だった。
I feel like going for a walk this morning.
今朝は散歩したいような気がする。
I'm fine.
私は元気です。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Food decays quickly in hot weather.
食べ物は暑い気候ではすぐ腐る。
You like it, huh?
気に入った?
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I didn't notice when he left the room.
彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He has been confined to his bed with illness.
彼は病気でずっと床についたきりだ。
I don't feel well.
気分がよくないんだ。
The light doesn't come on in my room.
部屋の電気がつかない。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
He feels a lot better today.
彼は今日はとても気分がよい。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He's bound to notice your mistake.
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
Take care lest you should fall asleep.
眠ってしまわないように気をつけなさい。
The air was polluted by exhaust gas.
大気が排気ガスで汚染された。
It was not until I got home that I missed my watch.
家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械装置は、磁気の力で動く。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
He's getting cold feet.
彼は怖じ気づいちゃっているよ。
We were aware of what was going on.
私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
He found himself lying on a bench in the park.
彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.