The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?
いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
It's a shot in the arm.
ちょっとした景気づけですよ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
Mary is a girl full of sentiment.
メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。
Whether you like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
I like her all the better for her shyness.
彼女は内気なので、ますます彼女が好きだ。
This dress may look funny, but I like it.
このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
Now she is gradually getting well.
今では病気を少しずつよくなっています。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
He was sick, so he did not go out.
彼は病気だった、それで外出しなかった。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
I don't feel like doing my math homework now.
今は数学の宿題をする気がしない。
He noticed I was there.
彼は私がいることに気づいた。
She might be seriously ill.
ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。
Do you feel sick?
気分が悪いんですか。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
Hello, how's business?
やあ、景気はどうかね。
The human soul longs for something noble.
人間の魂は何か気高いものにあこがれる。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
She has been sick in bed for the last week.
彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
He is hard to please.
彼は気難しい人である。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
He had not been abroad for one month before he was taken ill.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
They became sick one after another.
彼らは次々に病気になった。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
Nancy is more shy than reserved.
ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I feel like doing something different today.
今日は何か別のことがしたい気がする。
My father got well again.
父は病気から回復した。
I feel like eating something.
私は何か食べたいような気がする。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
Everyone admired his courage.
誰もが彼の勇気に感嘆した。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
He seems to be sick.
彼は病気らしい。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要ない。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
I feel as if I were dreaming.
私はまるで夢を見ているような気がする。
Jill was a great comfort to me when I was ill.
私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.