UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
Do you like any of these pictures?これらの絵でどれか気になるものはありますか。
I will go out if it is fine tomorrow.もし明日天気なら私は出かけます。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
What on earth are you doing in such a lonely place?こんな人気のないところで一体何をしているの?
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
He tried not to hurt others' feelings.彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
He has gone mad.彼は気が狂った。
I don't like any of these hats.これらの帽子はどれも気に入らない。
My father bought me a watch, which I don't like very much.父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。
You don't have to worry about her anymore.彼女のことはもう気にしないでいいわ。
After a while, he came to.しばらくして、彼は正気づいた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
Turn off the light, please.電気を消してください。
She felt like giving up the plan.彼女はその計画をあきらめたい気がした。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Thank you for your concern about my mother and father.父と母を気遣ってくれて、ありがとうございます。
I don't feel like anything.何もする気になれない。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
Driving is a good holiday pastime.ドライブは休日のいい気晴らしだ。
If you change your mind, let me know.もし気がかわったら、知らせてください。
I feel very chilly.とてもぞくぞく寒気がします。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Isn't this weather just great!素晴らしい天気ではないか。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.トムは探偵に尾行されている気がしている。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
I will see that such a thing does not come to pass again.そんなことが再び起こらないように気をつけます。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。
She is a shade better today.今日はほんのすこし気分が良い。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
It seems that Jack is sick.ジャックは病気らしい。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
I wonder if she might not have become unable to move because of an illness.病気で動かれなくなったのではないかな。
How long have you been ill?どのくらい病気なのですか。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The weather was beautiful and we stayed on the beach all day.天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
What heavenly weather!なんてすばらしい天気でしょう。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He's very generous, so let's go with him.彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
Tom had no intention of giving up.トムに諦める気はなかった。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Discretion is the better part of valor.慎重は勇気の大半を占める。
How is the weather?お天気はどういうぐあいですか。
My son is subject to ill health.私の息子は病気にかかりやすい。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
I guess I haven't made myself clear.はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
He died after a brief illness.彼は短い病気の後で死んだ。
I feel guilty about having told a lie.うそをついたことで気がとがめている。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He has been on sick leave for a month now.彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。
It isn't anything like as cold as it was yesterday.今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ。
My father got well again.父は病気から回復した。
No living thing could live without air.空気がなければ生物は生きていけないだろう。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I don't feel like doing anything when it's this hot.この暑さでは何をする気にもなれません。
I'm sorry that you've been badly injured.ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。
The weather is just right today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I should have tried out this electric razor before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
Let's receive him with a happy smile.彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
No, I don't. But I have a slight cold.いいえ、でもちょっと寒気がして。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
He talked about her illness.彼は彼女の病気のことを言っていた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
You're very brave, aren't you?君は勇気があるね。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
He may have been ill then.彼はその時病気だったのかもしれない。
Since I was sick, I didn't go.私は病気だったので行かなかった。
She felt like crying.彼女は泣きたい気持だった。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
It gets very humid here in the summer.当地の夏はひどく湿気が多い。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He fell ill three years ago.彼が病気になってから3年になる。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
I didn't feel like buying a car.私は車を買う気がしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License