UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
She is afraid of falling ill again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
Playing go is my favorite pastime.碁を打つことが一番の気晴らしだ。
He is generous to excess.彼は気前がよすぎる。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Have you been to Grandma's Table which is very popular now?今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I feel like going on a trip.旅に出かけたい気がする。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
Air is to us what water is to fish.魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
Him alone did she love and nobody else did she care about.彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
I think Tatoeba is slow today.今日はタトエバが重い気がする。
He will come if he has a mind to.彼は来る気があれば来るでしょう。
Beware of pickpockets here.ここではスリに気をつけて。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He has been sick in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
He was not aware of the danger.彼は危険に気づいていなかった。
She pretended innocence.彼女は無邪気なふりをした。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
It is very fine today.今日はとてもよい天気だ。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
He was taken ill.彼は病気にかかった。
He did not come on the pretext of sickness.病気を口実にして彼は来なかった。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I have a feeling that she will come today.今日彼女が来るような気がする。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
What a nice day it is!なんといい天気なのだろう。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
The girl went to school in spite of her illness.少女は病気にもかかわらず学校へいった。
He has been ill in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
I don't feel very good.気分が悪い。
The air was polluted by exhaust gas.大気が排気ガスで汚染された。
I noticed you entering my room.君が部屋に入ってくるのに気づいた。
The climate affects people in every land.どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
He went by me without noticing me.彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
Tom had no intention of giving up.トムに諦める気はなかった。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The hot weather changed snow into water.暑い気候が雪を水にかえた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Now she is gradually getting well.今では病気を少しずつよくなっています。
This country has an even temperature throughout the year.この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
He may have been ill.彼は病気だったかもしれない。
There are few of us but admire his courage.彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The driver felt like taking a rest.運転手は休みたい気がした。
Can Bob be sick?ボブはいったい病気なのだろうか。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
He's pale because he's sick.彼は病気なので顔色が悪い。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I found my watch broken.時計が壊れているのに気がついた。
That girl is far from being shy.あの女の子は内気どころではない。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
He feels a good deal better than yesterday.彼は昨日よりずっと気分がいい。
He was innocent as a child.子供のころ無邪気だった。
I was absent from school because I was sick.私は病気のため学校を休んだ。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
I do not believe the weather will change for the worse next week.来週天気がくずれることはないでしょう。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I do not mind what people say.人が何を言おうと気にしない。
What is the most popular movie now?今人気のある映画は何ですか。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
He became sick. That's why he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように気をつけてください。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
My courage failed me at the crucial moment.いざとなったら勇気が無くなった。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
The fine weather added to our pleasure.天気が良かったことで楽しみが増えた。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
Is it popular?人気があるのですか。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.天気がよければ私達は明朝出発します。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License