Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| I observed that his hands were unsteady. | 私は彼の手が震えているのに気がついた。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| It was obvious to all that he meant it. | 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| She struck me as a tactful girl. | 彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| Take care not to catch a cold. | 風邪を引かないように気をつけなさい。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| I don't feel like telling her about it. | 彼女にそれを言うのは気が引ける。 | |
| He is generous with his money. | 彼は気前よく金を出す。 | |
| I was not conscious of her presence. | 私は彼女がいる事に気づいていなかった。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| My uncle is generous with his money. | おじは気前よく金を出す。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| It's a pleasant day, isn't it? | 今日は気分がいいですね。 | |
| He suddenly noticed his wallet was missing. | サイフがないのにふと気がついた。 | |
| It's a shot in the arm. | ちょっとした景気づけですよ。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気ですよ。あなたは。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Are you seriously thinking about getting involved? | 本気で関わろうと考えているんですか? | |
| She was shy in her high school days. | 彼女は高校時代内気でした。 | |
| We didn't notice her sorrow. | 彼女の悲しみに気づかなかった。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| Mary said to me, "are you ill?" | メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。 | |
| I don't feel like it. | そんな気分じゃないんだ。 | |
| I had a fancy that I could see him approaching. | 私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| I hate strong-minded women. | 私は、気が強い女が嫌なんです。 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |
| He must have been ill. | 彼は病気だったにちがいない。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| The weather is supposed to go downhill starting this afternoon. | 午後から天気は下り坂になります。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He was aware of being watched. | 彼は監視されているのに気づいていた。 | |
| He has gone mad. | 彼は気が狂った。 | |
| Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. | ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 | |
| What's the temperature going to be tomorrow? | 明日の気温はどうだろうか。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| Soccer is more popular in Japan than it used to be. | サッカーは日本で以前よりも今人気がある。 | |
| Every man has his humor. | 人の気性はさまざま。 | |
| I fought against sleep. | 私は眠気と戦った。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| I'm very worried about my weight. | 体重のことがとても気になっているんだけど。 | |
| That was probably what influenced their decision. | それで彼らの気が変わったのかも知れない。 | |
| The sight of his mother Instantly enlivened the child. | 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 | |
| He feels a good deal better than yesterday. | 彼は昨日よりずっと気分がいい。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は進取の気性を持つ男だ。 | |
| We cannot help respecting his courage. | 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| I don't feel like telling her the truth. | 彼女に真実を伝える気がしない。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| His illness caused her great misery. | 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 | |
| Cross the road with care. | その道路は気をつけて渡りなさい。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| I don't like this shirt. Show me another. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| The soldiers were animated by the song. | 兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| Excuse me, but I feel sick. | すみません、気分が悪いのですが。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| He seems to have something on his mind. | 彼は何か気にかかることがあるようだ。 | |
| Don't pay any attention to what your father says. | 君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。 | |
| Mind your manners. | 礼儀作法に気を付けなければいけない。 | |
| She felt like dancing. | 彼女は踊りたい気分だった。 | |
| My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan? | なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |