UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He's depressed.彼は意気消沈している。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Playing the piano is her favorite pastime.ピアノを弾くことが彼女のお気に入りの気晴らしです。
She always gives me the cold shoulder.彼女はいつも私に素っ気ない。
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.医者はこの病気に効く薬を探している。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Illness often results from drinking too much.病気はしばしば飲みすぎから生じる。
He couldn't bring himself to shoot the deer.彼はその鹿を撃つ気にならなかった。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
I observed that it had already got dark.あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
She's afraid of getting sick again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
The girl went to school in spite of her illness.少女は病気にもかかわらず学校へいった。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
Hit men are a popular subject for TV movies.殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Are you worried about the promotion?昇進が気になるの?
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
It is clear that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I think I'm going to faint.気絶しそうだ。
Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
Do you mean what you say?本気ですか。
Today I'm lacking inspiration.今日はやる気が足りない。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
They're nice guys.気はいい連中です。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
She is absent because of sickness.彼女は病気で休んでいる。
What's the weather like?天気はどうですか。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
Don't worry.気にすんなって。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You are generous to give me such a lot of money.あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。
She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。
I don't like this watch.この時計は気に入りません。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I feel like playing golf on such a lovely day.こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。
He often gets sick.彼はよく病気になる。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
Nobody perceived me entering the room.誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。
Turn off the light, please.電気を消してください。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Last night his father passed away because of his illness.夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
No offense was meant.悪気はなかったのです。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
The hot weather changed snow into water.暑い気候が雪を水にかえた。
Don't worry about it.いいよ、気にしなくて。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I did not notice how she was dressed.私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
My grandfather died of a disease at eighty.祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
He was taken ill.彼は病気にかかった。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
The weather is just right today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
She looked as if she had been sick in bed for years.彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
She kept an all-night vigil over her sick child.彼女は病気の子供を徹夜で看病した。
I like girls to be cheerful.私は女の子は陽気なのが好きです。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
They are all irritable.みんな気が立っている。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
He is discouraged by his failure in the examination.彼は試験に失敗して気を落としている。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Malaria is a disease that mosquitoes carry.マラリアは蚊が運ぶ病気です。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I don't switch on the light in my studio at night.夜にスタジオでは電気をつけない。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
That disease is incurable.その病気は治らない。
I don't like this one; show me another.これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。
Illness kept me from going there.病気のために私はそこへ行けなかった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License