UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
We yelled at her to watch her step.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気にかかったことがない。
I had a hunch something pleasant was going to happen.何かいいことがありそうな気がした。
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
Whether you like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
How do you feel now?気分はどうですか。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
He soon accustomed himself to cold weather.彼は寒い気候にすぐ慣れた。
I didn't know she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
I don't worry so much about my resume.ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Don't worry about the work.仕事のことは気にするな。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
What a pity!全く気の毒だ。
Don't take any notice of what he said.彼が言ったことなど気に留めるな。
The climate is mild in this country.この国は、気候が穏やかだ。
Are you watching your weight?太らないように気をつけているの?
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
How long will this nice weather last?この天気はどのくらい持つのだろう。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
His bravery is worthy of praise.彼の勇気は称賛に値する。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I don't feel like doing anything today.あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
No living thing could live without air.空気がなければ生物は生きていけないだろう。
It is fine today.今日はいい天気だ。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.意外に人目を気にするタイプだ。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Two traits of Americans are generosity and energy.アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
We need fresh air.私達には新鮮な空気が必要だ。
If I weren't sick, I'd join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
I should have tried out this electric razor before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Take care of your health.健康に気をつけなさい。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
It was many hours before he came to.何時間もたって彼は気がついた。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
This really is great weather.本当にいい天気だ。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
He is popular with everybody.彼は誰からも人気がある。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
I thought I heard someone banging on the wall.誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
Do these paintings appeal to you?これらの絵は気に入りましたか。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
It is impossible for you to be too careful of your health.健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
I don't feel like eating anything now.私は今何も食べる気がしない。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
I don't feel like watching TV tonight.今晩はテレビを見る気がしない。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
I thought I heard voices.声が聞こえた気がした。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
He was sick, but he went to school.病気だったが、彼は登校した。
Since my mother was sick, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
Don't change your mind.気持ちを変えるなよ。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
His acts of courage brought him glory.彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License