UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pickled radish needs a touch of salt.この沢庵は塩気が足りない。
They are very cheerful.彼らはとても陽気だ。
A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
He seems to be very fond of the student.彼はその学生が気に入っているらしい。
Warm and humid weather increases the number of crimes.暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Please turn on the light.電気をつけてください。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
Are you serious?本気?
I saw at once that he was ill at ease.彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Even in the worst case, she will not die of such an illness.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The weather is fine in London.ロンドンの天気は晴れです。
How's the dog?元気は犬ですか?
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
What would you do, if you should be taken ill?万一病気になったらどうする?
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
If you change your mind, let us know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
This machine works by electricity.この機械は電気の力で動く。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Do you like any of these pictures?これらの絵でどれか気になるものはありますか。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気に装った。
Cigarette smoke fouls the air in a room.タバコの煙は部屋の空気を汚す。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Rarely have I met such a graceful dancer.そんなに気品のあるダンサーはめったに見たことがない。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I think I'm going to faint.気絶しそうだ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I found your coat after you left the house.あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。
He glanced at her with no sign of recognition.彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。
Turn off the light.電気を消しなさい。
Don't be shy in the company of others.他人の前で内気になることはない。
John is a strong believer in fresh air.ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
He acknowledged me by lifting his hat.彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
I never thought that he could be ill.まさか彼が病気だなんて思わなかった。
How is the weather?お天気はどういうぐあいですか。
Because I was sick, I didn't go.私は病気だったので行かなかった。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
He could not come because he was ill.彼は病気のために来ることができなかった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
I am in no humor for reading now.私は今、本を読む気がしない。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
She was not in the mood for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
We yelled at her to watch her step.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
The bad smell sickened me.いやな匂いで私気持ち悪くなった。
The weather was not only cold, but also wet.天気は寒いだけでなく雨であった。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
They complained of the cold as there was no fire there.彼らは火の気がないので寒がった。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気を装った。
I do not put my complete confidence in him.あの男にはまだ気が許せない。
You may get a serious disease.きみはひどい病気にかかるかもしれない。
As I am ill, I will not join you.病気なのでご一緒できません。
I'm not feeling well.気分がよくありません。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
He is getting better by degrees.彼の病気はだんだん良くなってきている。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
He has been sick for a long time.彼は長いあいだ病気です。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
It doesn't bother me to walk in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
I don't think Tom will like this place.トムがここを気に入るとは思えない。
My sister has been sick.私の妹は病気にかかっています。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I think that that car is slowly following us.車が徐行でついてきているような気がする。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
The period of hot weather is very short here.ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
India has a different climate from England.インドの気候はイギリスとは違います。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Please turn off the lights.電気を消してください。
Even though he was sick, he went to school.病気だったが、彼は登校した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License