UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't feel like it.そんな気分じゃないんだ。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
He went crazy.彼は気が狂った。
He worked too hard, and became sick.彼は働きすぎて、病気になった。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
Today is certainly a pleasant day.今日は実に気持ちのよい日だ。
Be on your guard against him.彼には気を許すな。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.天気が悪かったけれど出かけることにした。
Your present trouble is on my mind all the time.今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
Illness prevented her from attending the party.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
Yesterday I was ill.昨日病気でした。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
She kept an all-night vigil over her sick child.彼女は病気の子供を徹夜で看病した。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
She was not in the mood for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Isn't it a lovely morning?気持ちのいい朝ではありませんか。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He may have been ill then.彼はその時病気だったのかもしれない。
He fell ill, and therefore he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
I didn't feel like buying a car.私は車を買う気がしない。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan?なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
Be more careful in your actions.行動にはもっと気をつけなさい。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
The air in this room is foul.この部屋の空気は汚れている。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
Already he was aware of it.とっくに彼はそれに気づいていた。
The matter weighs heavy on my mind.そのことがどうも気になる。
Don't worry about it.いいよ、気にしなくて。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The climate of Japan is not like that of England.日本の気候はイングランドの気候と似ていない。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
It is human nature to be bugged by such things.そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
I say this from my heart.ぼくはこれは本気で言っているんです。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
Everybody admired his courage.誰もが彼の勇気を誉めた。
I don't feel like watching TV tonight.今晩はテレビを見る気がしない。
Forget it.気にしないで。
Air the bedclothes when the weather is good.天気がよいときには寝具を干しなさい。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
The mere sight of a mosquito makes her sick.蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
I have a feeling that she will come today.今日彼女が来るような気がする。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
Fortunately, the weather was good.幸い天気は良かった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I don't feel like going out.外出をする気がしない。
Dare he go alone?彼はあえて一人で行く気ですか。
Illness prevented him from doing his work.彼は病気のために働けなかった。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He was sick, so he couldn't attend the party.病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
I'm happy you liked it.気に入ってくれて嬉しいよ。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I'm afraid I have internal bleeding.内出血している気がするのですが。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I don't feel like eating anything now.私は今何も食べる気がしない。
He resigned his post on account of illness.彼は病気のため辞職した。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed.勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
It is just your imagination.それはあなたの気のせいだけです。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday.昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
The moon has no atmosphere.月には大気圏がない。
See to it that he does not go there.彼がそこへ行かないように気をつけなさい。
It's just your imagination.気のせいだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License