UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't know you cared!気を使ってくれてどうも。
Take care.気をつけて!
My uncle has completely recovered from his illness.叔父は病気から完全に回復した。
Hi, how are you?どうも、元気か?
You ought to have been more careful.君はもっと気をつけるべきだった。
The sky gives promise of fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
The climate is changing.気候は変化している。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
She must be ill in bed.彼女は病気で寝ているに違いありません。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I admire you for your courage.君の勇気には感動した。
Illness prevented Jane from going to school.病気のためジェーンは学校に行けませんでした。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
What marvelous weather.何てすばらしい天気だろう。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
I hurt her feelings on purpose.私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
To make matters worse, his wife fell ill.さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。
Her mother is not aware of her illness.母親は彼女の病気に気づいていない。
Were it not for air, no creatures could live.もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。
She felt like dancing.彼女は踊りたい気分だった。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Don't worry about what others say.他人のいうことを気にかけるな。
My grandmother became sick last week.祖母は先週病気になった。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
When did you miss your watch?いつ時計がないことに気がつきましたか。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
She has gone, I feel like crying.彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I wonder why karaoke is so popular.どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
Don't worry about the work.仕事のことは気にするな。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
That's the part I liked best.わたしはあそこが一版気に入ったわ。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He cannot come, he is ill.彼は病気で来られません。
Are you interested in that girl?あの女の子に気があるのかい。
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
When the food is bad, it's a real letdown.食事がまずいと気がめいるよね。
No one took notice of him.誰も彼に気づかなかった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
My grandfather goes for walks on days when the weather is good.ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
A mirage is said to be an illusion.蜃気楼は幻影だと言われている。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Isn't it a lovely morning?気持ちのいい朝ではありませんか。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
You must be careful in choosing your friends.友達を選ぶときには、気をつけなければならない。
We know the value of good health when we are sick.私たちは病気のときに健康の価値がわかる。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
Without air there can be no wind or sound on the moon.大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
It's nice and warm.とても暖かくて気持ちよい。
How are you today?今日はご気分はいかがですか。
One who is not willing to learn is not worth teaching.進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
The weather turned better.天気がよくなった。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
When I got home, I noticed that I had lost my wallet.家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。
He fell ill because he ate too much.彼は食べすぎたので病気になった。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
It seemed that he had been ill.彼は病気であったように思えた。
It happened that he was ill.たまたま彼は病気だった。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
I am pleased with my new house.私は新しい家が気に入っている。
He is high in favor with the youths.彼は若者に大変人気がある。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Rain doesn't depress people who like reading.雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
The air was polluted by exhaust gas.大気が排気ガスで汚染された。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
The balloon descended slowly.気球がゆっくり降りてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License