The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I'm quite better now.
私はもうすっかり病気がなおった。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.
昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.
このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.
彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I often get the blues.
憂うつな気分によくなります。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I don't care.
気にしていないよ。
Ken isn't brave enough to try again.
ケンは再度試みる勇気がない。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
My mother was very weak from a long illness.
私の母は長い病気でとても弱っていた。
I felt the richer for having read the book.
その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
I am not feeling quite up to par.
どうも気分がすぐれない。
He doesn't care a bit about me.
私のことには少しも気を使ってくれません。
Illness prevented him from doing his work.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Take care of yourself.
体に気を付けなさい。
Soccer is the most popular of all sports.
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
They are very popular among boys.
男の子の間ではとても人気があるんです。
Tom isn't sick.
トムは病気じゃない。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
Already he was aware of it.
とっくに彼はそれに気づいていた。
Don't ignore her feelings.
彼女の気持ちを考えてやりなさい。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
She's having an affair with her boss.
彼女は上役と浮気をしている。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Are you watching your weight?
太らないように気をつけているの?
She was hurt to find that nobody took any notice of her.
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Take care not to strain your eyes.
使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
My grades had dived to the bottom of the class.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.