UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can't bear to look at Mary.トムはメアリーを見る勇気がない。
What is the most popular sport in America?アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。
Men can not exist without air.人は空気なしで生きられない。
The weather is fine in London.ロンドンの天気は晴れです。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
He is pleased with the plan.彼はその計画が気に入っている。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Drivers should always be on their guard against accidents.車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
He knew that she had been ill in bed for a week.彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was wearing a heavy coat to protect against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
We yelled at her to watch her step.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
I feel like I'm always being watched.常に誰かに見られている気がします。
When you put it so strongly, I can't say I don't agree.君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
He is young at heart.彼は気が若い。
Illness prevented me from going to his concert.病気のため彼のコンサートへ行けなかった。
I guess I haven't made myself clear.はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
His popularity was at a low ebb.彼の人気は衰えていた。
The way he looked at me irritated me very much.彼の私を見る目つきがとても気にさわった。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
We weren't aware of the time.僕らは時間に気付かなかった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
I worry more about you than the future of Japan.日本の将来より、君が気になる。
Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。
He failed the exam, but he doesn't care too much.彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I didn't know that she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
You may have swelling, but don't worry about it.はれるかもしれませんが気にしないでください。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
I don't like this sweater.このセーターは気に入らない。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
She could not quite bring herself to adopt a child.彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
Can you motivate people with "candies and the whip"?「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか?
It isn't anything like as cold as it was yesterday.今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
A balloon was floating in the air.気球が空に浮かんでいた。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
It's too bad she's ill.彼女が病気だとは気の毒です。
I think I understand.分かるような気がする。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
I am told that he is ill in bed.彼は病気で寝ているそうだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Tom is very popular.トムはたいへん人気がある。
Have you been to Grandma's Table which is very popular now?今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
He couldn't bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He was absent from school on account of illness.彼は病気で学校を欠席した。
At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning.一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Ken didn't have the courage to try it again.ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
His courage went down in history.彼の勇気は歴史に名をとどめた。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Weather has been pleasant for complete one week.一週間ずっと天気がよい。
On the whole, the country has a severe climate.概して言えば、その国の気候は厳しい。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
This district is notorious for air pollution.この地域は大気汚染で悪名が高い。
Is Mary well?メアリーは元気?
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I felt better after I took a rest.しばらく休んだら気分がよくなった。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License