UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
I cannot but feel sorry for him.彼を気の毒におもわずにはいられない。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
How's the weather there?そちらの天気はいかがですか。
The actress is popular with young people.その女優は若者に人気がある。
I noticed that he had stopped.私は彼が止まったのに気づいた。
We had bad weather yesterday.昨日は天気が悪かった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
Please put on the light.電気をつけて下さい。
He looks pleased with his new car which he bought yesterday.彼は昨日買った車を気に入っているようだ。
I fancy he is a doctor.彼は医者のような気がする。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Graham Greene is one of my favorite authors.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
The doctor is a great authority on children's diseases.その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
Air is to us what water is to fish.魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
Her illness kept her in hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I want to ask her out, but I don't have the courage.彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
Heat turns water into steam.熱は水を水蒸気に変える。
That singer is very popular with young people.その歌手は若手にとても人気がある。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Do you want to kill me?私を殺す気ですか?
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I felt left out.無視された気がした。
My family are all well.家族は全員元気です。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
His moods often change.彼の気分はよく変わる。
That rings a bell somewhere.どこかで聞いたような気もするね。
She suffers from a chronic malady.彼女は慢性の病気にかかっている。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
I couldn't attend that party because I was sick.病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
I'm anemic.貧血気味です。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It's six degrees below zero.気温はマイナス6度です。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Baseball is by far the most popular sport in Japan.野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Miss! I feel sick.あの!気分がわるいんです。
I soon noticed his absence.私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
Please don't take my mind off the work.仕事から気を紛らしないでください。
There was a hint of fall in the air.秋の気配が感じられた。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Copper conducts electricity well.銅はよく電気を通す。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
What makes you so dissatisfied?何がそんなに気にくわないのですか。
I am quite comfortable in this room.この部屋はとても気に入っている。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
The day was bright, nor were there clouds above.その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
He is smart.あいつは気が利く。
He is popular with everybody.彼は誰からも人気がある。
I don't feel so good.気分が悪いです。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
It's my favorite song.それが私のお気に入りの歌だ。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She always cared about my health.彼女はいつも私の健康を気にかけていた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
John is cheerful by nature.ジョンは性格が陽気だ。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
I worry about him.私は彼が気がかりなのよ。
Are you watching your weight?太らないように気をつけているの?
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I feel ill at ease in her company.彼女と一緒にいると気詰まりだ。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
He is absent because of illness.彼は病気で休んでいる。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License