UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
She cares a lot about clothes.彼女は服装をたいへん気にする。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
I like my job very much.私は自分の仕事を気に入っています。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
I feel first-class tonight.今夜は気分が最高だ。
He felt at home.彼はくつろいだ気分になった。
I hear that you felt ill at ease at the party.あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
She is always cheerful.彼女はいつも陽気だ。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
What is the most popular movie now?今人気のある映画は何ですか。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I don't feel like eating sushi.寿司は食べる気がしない。
I feel kind of sorry for him.彼を少し気の毒に感じます。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
As we went up, the air grew colder.昇るにつれて空気は冷たくなった。
The climate of England is milder than of Scotland.イングランドの気候はスコットランドの気候より温暖である。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He shaves with an electric razor every morning.彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
She is afraid of falling ill again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
He dare not go alone.彼はひとりで行く勇気がない。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
Really - what's up? Where's your go-for-it attitude?ホントにどうしたんですか?いつもの覇気がないですよ。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
She is aware of my secret plan.彼女は私の秘密の計画に気づいている。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Rock appeals to young men and women.ロックは若い男女に人気がある。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
He glanced at her with no sign of recognition.彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
I was conscious that something was missing.何か見えなくなったもののあるのに気がついた。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
You look down.元気がないわね。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
You should take care of yourself.人は健康には気をつけねばならない。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
It seems like years since Sunday morning.日曜の朝から何年もたったような気がする。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
I know exactly how you feel.あなたの気持ちがよく分かる。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
How do you like the climate of Japan?日本の気候はどうですか。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
Dare you ask him about it?君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
I hope you like it.気に入ってもらえるといいんだが。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
I can never bring myself to talk about it.そのことはどうしても話す気にならない。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I feel badly that she failed her test.彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He was sick in bed all day yesterday.彼はきのう一日中病気で寝ていた。
You can't see air with your eyes.空気は目に見えない。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
See that the door is locked before you leave.出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
I don't feel like doing anything today.今日は何もする気になれない。
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I think I understand.分かるような気がする。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
John is cheerful by nature.ジョンは性格が陽気だ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He was not conscious of my presence here.彼は私がここにいることに気づいていなかった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
If you are here, it means you care.あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
He could not attend the party because of illness.彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
It seems obvious that he is sick.彼が病気だというのは明らかなようだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
Have the courage to save our earth.勇気をもって私たちの地球を救ってください。
It is likely to be fine tomorrow.明日は天気になりそうだ。
But I don't think Dad would like me to.でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License