UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
If you take medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
He couldn't bring himself to shoot the deer.彼はその鹿を撃つ気にならなかった。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
Well, just do your best in your own time.まあ気長に頑張ってくれ。
He said his father was ill, which was a lie.彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The girl whose mother is ill is absent today.母親が病気のその少女は今日欠席している。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I admire his courage.私は彼の勇気に感服する。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
He cured my illness.彼は私の病気を治した。
Without air, nothing could live.空気がなければ生きることはできない。
Watch out for your tongue.言葉には気をつけなさい。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He is unpopular for some reason.彼はどういうわけか人気がない。
I'm not going to go to the party.私はパーティーに出席する気はない。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
The way he looked at me irritated me very much.彼の私を見る目つきがとても気にさわった。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
I mean what I'm saying.僕は本気で言っているんだ。
Mr. Hoshino is hard to please.星野氏は気難しい。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
How is the weather there?そちらの陽気はどうですか。
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
Don't worry about it.どうぞ気になさらずに。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
Everybody was bright at the party.その会ではみんなが陽気だった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Are you serious?本気ですか。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
The weather being fine, we went on a picnic.天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Bob was shy when he was a high school student.ボブは高校生のころ内気だった。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
I played outside with everybody because weather was good today.今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
A hot bath made me feel much better.風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。
Don't wanna feel blue.ブルーな気分になりたくない。
It was such a nice day.とても天気のよい日だった。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
What on earth are you doing in such a lonely place?こんな人気のないところで一体何をしているの?
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
On the whole, the country has a severe climate.概して言えば、その国の気候は厳しい。
I wonder what the weather will be like tomorrow.明日のお天気どうかしら?
The party was animated by her presence.彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。
Air is to us what water is to fish.魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
I fainted.私は気を失いました。
If he is not ill, he will come.病気でなければ来るだろう。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I have no mind to go for a walk.私は散歩に行く気など無い。
On account of illness, I couldn't call on you today.病気のために本日は伺うことができませんでした。
The temperature here is higher than that of Tokyo.ここの気温は東京よりも高い。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
He was absent from school because he was sick.彼は病気のため、学校を休んだ。
The steam has fogged my glasses.蒸気でめがねが曇ってしまった。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
The news makes us uneasy.そのニュースが気にかかる。
I felt the richer for having read the book.その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。
He is suffering from an aggravated disease.彼は病気をこじらせてしまった。
He has been ill ever since Sunday.彼は日曜からずっと病気だ。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
It is true that he is ill.彼が病気であることは本当だ。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Are you seriously thinking about eating all that?本気であれを全部食べるつもりですか?
He is popular with the people at large.彼は一般に人々に人気がある。
She is very popular among the students.彼女は学生の間でたいへん人気がある。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来た。
She came to herself when she was taken to the hospital.彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
If you change your mind, let me know.もし気がかわったら、知らせてください。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License