Her courage during her illness is an inspiration to us all.
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
Please see to it that children do not go near the pond.
子供が池に近づかないように気をつけてください。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
I didn't go to school because I was sick.
私は病気だったので学校に行かなかった。
I don't switch on the light in my studio at night.
夜にスタジオでは電気をつけない。
The fact that she is ill worries me a lot.
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
He is popular with the people at large.
彼は一般に人々に人気がある。
I've been worrying myself into depression.
心配で気がめいっている。
Tom got sick because he ate too much.
トムは食べすぎが原因で病気になった。
The weather this week has been good on the whole.
一般に今週の天気はよかった。
Do these paintings appeal to you?
これらの絵は気に入りましたか。
What marvelous weather.
何てすばらしい天気だろう。
He might change his mind.
もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
I never have an ice cream without feeling happy.
私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.
同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
How are you feeling today?
今日は気分はいいですか。
She is pleased with the dress.
彼女はそのドレスが気に入っている。
I feel refreshed.
気分がさわやかだ。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
I couldn't attend that party because I was sick.
病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
When she was young, she was very popular.
彼女は若いとき、とても人気があった。
He is willing enough.
彼はその気は十分にある。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
Popular or not, it is right.
人気があろうとなかろうとそれは正しい。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
As the weather became colder, he went from bad to worse.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
He looked well.
彼は元気そうだった。
Luckily, the weather turned out fine.
幸運にも、天気は晴れになった。
He is popular with his men.
彼は部下に人気がある。
We came on account of your sick mother.
君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
I like this. I will take it.
これが気に入りました。これをもらいます。
We are all anxious about your health.
私達はみんな君の健康を気にしています。
Are you interested in that girl?
あの女の子に気があるのかい。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
She was aware of their hostile feelings toward her.
彼女は彼らの敵意に気付いていた。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I like that tie of yours.
私はあなたのあのネクタイが気に入っている。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
I don't feel like going out.
外出をする気がしない。
Jane is sick in bed.
ジェーンは病気で床についている。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We had bad weather yesterday.
昨日は天気が悪かった。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
The weather was as fine as it could be.
天気はこの上なく素晴らしかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version