UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
What a lovely day!なんてよい天気なんでしょう。
Nice weather added to our pleasure.よい天気だったので私達は一層楽しかった。
My father is frank.私の父親は気さくです。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
At first, I thought they were sick.初めは病気だと思った。
Do you like this color?この色、気に入りましたか。
She felt like crying.彼女は泣きたい気持だった。
She is evidently sick.彼女は明らかに病気だ。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
How do you like this town?この町は気に入りましたか。
How are you doing?元気ですか。
I have mixed feelings about this.これには複雑な気持ちだ。
You must be careful not to make him angry.君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。
The steam has fogged my glasses.蒸気でめがねが曇ってしまった。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
The air is wonderful in the woods.森林の空気はおいしい。
He had not even known that she was sick.彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。
Tom lost consciousness.トムは気を失った。
We've been having good weather.ずっと天気がいいです。
It looks as if he were sick.彼は病気のようだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Good luck.元気でね。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I have been ill in bed since last Friday.私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
She had been ill for a week when the doctor was sent for.医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。
I played outside with everybody because weather was good today.今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。
She felt like dancing.彼女は踊りたい気分だった。
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
Take care not to fall.転ばないように気をつけなさい。
Electricity is very useful.電気は非常に役に立つものである。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
She composed herself before speaking.彼女は話す前に気を鎮めた。
We tried to get him to change his mind, but couldn't.彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
A strange feeling came over me.気持ちが悪くなった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
You'll feel better if you drink this medicine.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Oh, my God!まあ、お気の毒に。
This is very nice to look at.これは見た目に気持ちがよい。
He is smart.あいつは気が利く。
Baseball is by far the most popular sport in Japan.野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。
Did I hurt your feelings?お気を悪くしたのではないですか。
Speak your mind.気持ちを隠さず話しなさい。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
Tokyo is bustling with life.東京は活気にあふれている。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The air was infected with photochemical smog.空気は光化学スモッグで汚染されていた。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I changed my mind.気が変わったんだ。
Late in life the miser learned to be generous with money.晩年になってそのけちは気前がよくなった。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
I noticed that he had stopped.私は彼が止まったのに気づいた。
We cannot live without air.我々は空気なしでは生きられない。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
You must see to it that the cakes do not burn.お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License