The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn off the light.
電気を消しなさい。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
No one's frightened of playing it.
誰ひとり気づいていない。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
He is wanting in courage.
彼は勇気にかけている。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
I feel like taking a hot spring bath tonight.
今夜は温泉に入りたい気分だ。
A great man doesn't care about his appearance.
偉い人は身なりを気にしない。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
You're right. I have half a mind to do something myself.
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
Air is to us what water is to fish.
魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
He attended the meeting in spite of illness.
彼は病気にもかかわらず会に出席した。
Some people are difficult to please.
なかには気難しい人がいる。
The dog seems to be sick.
その犬は病気らしい。
I feel refreshed after taking a walk.
散歩して気分がさわやかだ。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
He fell ill because he ate too much.
彼は食べすぎたので病気になった。
"Is he seriously ill?" "I hope not."
「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」
She was unconscious of her mistake.
彼女は間違いに気づかなかった。
I changed my mind about going out and stayed home.
私はでかけることでは気が変わり、家にいた。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
His appearance animated the party.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
My mother says that the child's illnesses are phony.
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
She was not in the mood for lunch.
彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
I'm sure she'll get over her illness soon.
きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。
There was a hint of fall in the air.
秋の気配が感じられた。
How's the weather there?
そちらの天気はいかがですか。
Air is to man what water is to fish.
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He told me that I should be more careful.
彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。
We yelled at her to watch her step.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The cold weather extended into April.
4月になって寒い天気が続いた。
Are you feeling sick?
気分悪いの?
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.
冬季のフロリダの気候はアイオワより穏和だ。
He lacks motivation.
彼はやる気がない。 Kare wa yaruki ga nai.
No plant can grow in this climate.
この気候では植物は育たない。
I'm kind of sick today.
なんか今日は気分が悪いな。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
"How do you feel?" he inquired.
「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
You do not realize how important health is until you get sick.
病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
Anyway, I don't like it.
ともかく気にくわない。
He seems to have been sick last week.
彼は先週病気であったらしい。
But for air, all living things would die.
空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
I can see he is ill by his appearance.
彼の様子から見て病気だということが解る。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.
今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The climate of Japan is not like that of England.
日本の気候はイングランドの気候と似ていない。
As it is fine, I'll go out.
天気がいいので出かけよう。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.