UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
It worried me that she looked pale.彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
My mother being ill, I stayed home from school.母が病気だったので、私は学校を休んだ。
Don't worry about others.他人のことは気にするな。
She said she had a slight cold.彼女は風邪気味だと言った。
The air is fresh in the morning.朝は空気が新鮮だ。
He is in my favor.彼は私のお気に入りだ。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
The human soul longs for something noble.人間の魂は何か気高いものにあこがれる。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I have a good mind to study abroad.私は大いに海外で勉強する気がある。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
A sound sleep made me feel much better.ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
She didn't notice one of her buttons unfastened.彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
This air conditioner consumes a lot of electricity.このエアコンは電気を多量に消費する。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
John is cheerful by nature.ジョンは性格が陽気だ。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
This new model of car is so popular.この新型自動車はとても人気がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I don't feel like going out.外出をする気がしない。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
I am pleased with my new house.私は新しい家が気に入っている。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
Cigarette smoke fouls the air in a room.タバコの煙は部屋の空気を汚す。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
She felt like taking a walk.彼女は散歩したい気分だった。
It is pleasant to sleep under the tree.その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
As the weather was snowy, we went skiing.雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
I had a cup of tea to keep myself awake.私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
She has been sick in bed for some time.彼女は病気で床についている。
She considered him extravagant with electricity.彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
Do you mean what you say?本気ですか。
Don't press your luck, kid.あまり強気になるなよ。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
Can other people catch it?感染症の病気ですか。
Not being well, she stayed home.気分が悪いので家にいた。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
He is not all there.彼は気が変だ。
Illness prevented me from taking a trip.病気のせいで私は旅行に行けなかった。
You are very brave.君はとても勇気があるね。
The air is rare on high mountains.高山では空気が希薄になる。
The temperature has fallen below zero this morning.今朝は気温が氷点下に下がっている。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Are you seriously thinking about eating all that?本気であれを全部たいらげるつもりですか?
I almost think you're right.あなたは正しいと思うような気もします。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
No living thing could live without air.空気がなければ生物は生きていけないだろう。
The atmosphere is being polluted.大気が汚染されつつある。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
It was such a nice day.とても天気のよい日だった。
I couldn't bring myself to call on him.彼を訪ねてみる気にはなれなかった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
Tom is an electrical engineer.トムは電気技師です。
C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little.さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
He is, if anything, better today.今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
Illness prevented me from calling on you.病気のためあなたを訪問できませんでした。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
Tom had no appetite because of his illness.トムは病気のため食欲がなかった。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License