The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've heard that Robert is ill.
ロバートが病気だと聞きました。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
He is suffering from an aggravated disease.
彼は病気をこじらせてしまった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
How is the weather there?
そちらの陽気はどうですか。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Did you notice her new dress?
彼女の新しいドレスに気づきましたか。
I didn't have the heart to tell him the truth.
私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
She may realize later what I meant.
彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?
本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
He's bound to notice your mistake.
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
Heat turns water into steam.
熱は水を水蒸気に変える。
I wonder what the weather will be like tomorrow.
明日天気はどうなるだろうか。
I wish he had been more careful when he spoke.
彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
She is more shy than cold.
彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
He is rather hard to please.
彼はいささか気難しい。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
Don't wanna feel blue.
ブルーな気分になりたくない。
Illness prevented me from attending the party.
病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
He can't have been ill.
彼が病気だったはずがない。
Don't turn off the light.
電気を消すな。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.
とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
I can't feel at home in a hotel.
私はホテルでくつろいだ気になれない。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.
トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
The weather is just right today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
Turn off the light, please.
電気を消してください。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
Tom has been sick in bed for a long time.
トムは長い間病気で寝込んでいる。
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
I lost heart.
元気がなくなった。
I have not been sick for the past ten years.
私はこの10年間病気をしたことがない。
Air is indispensable to life.
空気は、生命にとって不可欠である。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is