UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope this good weather will hold till then.このお天気がそれまで続くといいわね。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I'm quite better now.私はもうすっかり病気がなおった。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I often get the blues.憂うつな気分によくなります。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I don't care.気にしていないよ。
Ken isn't brave enough to try again.ケンは再度試みる勇気がない。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
My mother was very weak from a long illness.私の母は長い病気でとても弱っていた。
I felt the richer for having read the book.その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
He doesn't care a bit about me.私のことには少しも気を使ってくれません。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Take care of yourself.体に気を付けなさい。
Soccer is the most popular of all sports.サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
They are very popular among boys.男の子の間ではとても人気があるんです。
Tom isn't sick.トムは病気じゃない。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
Already he was aware of it.とっくに彼はそれに気づいていた。
Don't ignore her feelings.彼女の気持ちを考えてやりなさい。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Are you watching your weight?太らないように気をつけているの?
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Take care not to strain your eyes.使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
It is said that he is sick.彼は病気だそうだ。
What made you decide to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He was taken ill.彼は病気にかかった。
My son is subject to ill health.私の息子は病気にかかりやすい。
If you take this medicine, you will feel better.この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
I hope you'll like it.気に入ってくれるといいな。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I don't mind walking in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
We took advantage of the fine weather to play tennis.天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
Illness prevented him from doing his work.彼は病気のために働けなかった。
She fainted when she heard the terrible news.彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
A strange feeling came over me.気持ちが悪くなった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The doctor can cure your son of the disease.医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
I'm sorry that you've been badly injured.ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。
What marvelous weather.何てすばらしい天気だろう。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
This clock is electric.この時計は電気で動く。
It will clear up soon.まもなく天気になるでしょう。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
She has gone, I feel like crying.彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
He ran past without noticing her.彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
He didn't pay the slightest heed to that exam.彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
Look out for rock slides.岩崩れに気をつけて。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The air is a medium for sound.空気は音の媒体だ。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me.私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
She was absent from school because she was sick.彼女は病気のために学校を休んだ。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
Every man has his humor.人の気性はさまざま。
I couldn't bring myself to call on him.彼を訪ねてみる気にはなれなかった。
I feel unwell.気分が悪い。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Is there anything I must do?他に気をつけることはありますか。
Light is as necessary as fresh air is for health.光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
It looks like it'll be clearing up.この空模様ではよい天気になりそうだ。
Bob was shy when he was a high school student.ボブは高校生のころ内気だった。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License