The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
It's not easy to part with one's favorite possessions.
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
It was many hours before he came to.
何時間もたって彼は気がついた。
It is refreshing to take a shower after exercising.
運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Even today, the temperature is below zero.
今日も気温は零度を下回っています。
I'm sorry to hear that your father has passed away.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
There is no air on the moon.
月には空気がない。
It is because his mother is ill that he cannot come to school.
彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。
It's nice out today, and will be tomorrow as well.
今日は良い天気だ。明日もそうだろう。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.
メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
It serves him right that he missed the last train.
彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
It is very fine today.
今日はたいへん天気がよい。
Recently I've been feeling a bit down.
最近気分が萎え気味だ。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
She seems to have been ill.
彼女は病気だったと思われる。
It is pleasant to shave off my beard.
ひげをそるのは気持ちがいい。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I think she is sick.
彼女は病気だと思う。
John is a strong believer in fresh air.
ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
It took John about two weeks to get over his illness.
ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
I am not the least bit worried.
ちっとも気にしていない。
Disease is a threat to human beings.
病気は人類にとって脅威である。
I can't help feeling sorry for the girl.
私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s