The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I wish I had the courage to speak about my feelings.
感じている事を語る勇気があったらいいのに。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She is very popular among the students.
彼女は学生の間でたいへん人気がある。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
My father got well again.
父は病気から回復した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
His speech indisposed us to finish the work any more.
彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
She may not be aware of the danger.
彼女は危険に気付いていないかもしれない。
The disease is prevalent in the area.
その病気はその地域ではやっている。
If he wants to succeed at all, he must work harder.
仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
She wore a plain blue dress.
彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
We were alive to what was going on.
私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
The air is fresh in the morning.
朝は空気が新鮮だ。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.
私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
Fortunately, the weather was good.
幸い天気は良かった。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I should have tried out this electric razor before buying it.
この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
I don't like your coming late every time.
私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He didn't have a grain of courage.
彼は勇気のかけらもなかった。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
How do you feel now?
気分はどうですか。
She looks as if she had been ill for a long time.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
I identify with you.
あなたとは気が合うわ。
Illness prevented me from going to his concert.
病気のため彼のコンサートに行けなかった。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
I don't care for the way he talks.
彼の話し方が気にいらないのです。
See to it that you don't make the same mistake.
同じ間違いをしないように気をつけなさい。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
My father is in good health.
父は元気です。
It turned out to be a lovely day.
良い天気になりました。
Don't worry about the results of your test.
試験の結果を気にするな。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy.
なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。
You do not realize how important health is until you get sick.
病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Do you really mean it?
本気でそう言っていんのか。
Can Bob be sick?
ボブはいったい病気なのだろうか。
Is Mary well?
メアリーは元気?
Paul is such a nice guy that everyone immediately likes him.
ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.
もし天気がよければ、明日行くつもりです。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
He worked and worked until he fell ill.
彼は働きに働いて、ついに病気になった。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は気持ちのよい香りを放っている。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version