UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atmosphere is being polluted.大気が汚染されつつある。
It is aptly said that illness starts from the mind.病は気からとはうまく言ったものですね。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
He's depressed.彼は意気消沈している。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The sky promises fair weather.この空模様ではよい天気になりそうだ。
I'm sure you like your new job.新しい仕事がきっと気に入っているでしょうね。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
I don't feel like eating sushi.寿司は食べる気がしない。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
Beware of pickpockets here.ここではスリに気をつけて。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
I feel depressed often.よく気が滅入ります。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかないようだった。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと恐れている。
I like the silhouette these clothes give me.この服のシルエットが気に入っている。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
You must beware of strange dogs.知らない犬には気をつけなければならない。
I'm feeling sick.私は気分が悪い。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
If the weather is good, I'll go to the park.天気がよければ私は公園に行くだろう。
He is quite young in spirit.彼はまったく気が若い。
He could not go on the hike because he was ill.彼は病気のためにハイキングに行けなかった。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と引き返した。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
He is such a difficult boy.彼はとても気難しい子だ。
She cannot attend school on account of illness.彼女は病気のために学校に行けない。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
She felt like giving up the plan.彼女はその計画をあきらめたい気がした。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
I am feeling much better now.もう今では気分はずっといいです。
Day after day I called on my sick friend.毎日私は病気の友人を訪ねた。
A spring rain revived the flower.春の雨が花に生気をよみがえらせた。
Water changes into steam.水は蒸気に変わる。
My father is frank.私の父親は気さくです。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I am getting on well.私は元気にやってます。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
She is not in the least worried about her test scores.彼女はテストの点数について少しも気にしてない。
I apologize if I hurt your feelings.もし気にさわったら、ごめん。
I am pleased with your present.私は君のプレゼントが気に入っている。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
I can't help but feel that I've been set up.嵌められた気がしてならないな。
The patient finally conquered his illness.病人はついに病気を克服した。
It's stormy.天気は荒れています。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The sick child sat up in bed.病気の子供はベッドの上で体を起こした。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I feel we shall win.僕らが勝ちそうな気がする。
I noticed her the moment she got off the bus.彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。
The air is rare on high mountains.高山では空気が希薄になる。
I'm pleased with my new bathing suit.私は新しい水着が気に入っている。
It is extremely hot and humid in Bali in December.バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
We have had bad weather recently.近ごろ天気が悪い。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
She thought that he was wasting electricity.彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
I admire you for your courage.君の勇気には全く感服する。
You can't see air with your eyes.空気は目に見えない。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
I don't feel so good.気分が悪いです。
He was not aware of the danger.彼はその危険に気付いていなかった。
I don't feel like doing my math homework now.今は数学の宿題をする気がしない。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
His illness may be cancer.彼の病気はがんかもしれない。
It's a lovely day.気持ちがいい日だなぁ。
She said that she was ill, which was a lie.彼女は病気だといったが、それはうそだった。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
The sick woman cannot eat just anything.その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。
My father bought me a watch, which I don't like very much.父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。
Bob is popular at school.ボブは学校で人気がある。
I don't care what you were.私は昔のあなたなど気にしない。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
We are anxious about our daughter's health.私たちは娘の健康を気遣っている。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License