Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took it for granted that you were aware of the danger. 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 You are very brave. 君はとても勇気があるね。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 Since I was sick, I didn't go. 私は病気だったので行かなかった。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 His sickness made it impossible for him to continue his study. 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 She's assertive. 彼女は気が強い。 He has been sick in bed this past week. 彼はこの一週間病気で寝ている。 He felt at home. 彼はくつろいだ気分になった。 She is not only beautiful but also amiable. 彼女は美人であるばかりか気立てもいい。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 He cured my illness. 彼は私の病気を治した。 Sorry, but you must have the wrong number. お気の毒ですが、番号違いです。 Don't drive under the influence of alcohol. 酒気帯び運転をするな。 I wish I could think of something to say. 気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。 If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 I was not conscious of a man looking at me. 私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。 We had nice weather yesterday. 昨日はよい天気だった。 Since my mother was sick, I looked after her. 母が病気だったので、私が母の世話をした。 I have very bad chills. 寒気がしてたまりません。 It is a pleasant day today. 今日は気持ちの良い日だ。 The climate is mild in this country. この国は、気候が穏やかだ。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 The cause of Tom's illness was overeating. トムの病気は食べすぎが原因だった。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 I realized that cats can see in the dark. 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 Please see to it that children do not go near the pond. 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 I changed my mind on second thought. 私はあらためて考えて気持ちを変えた。 It's a pleasant day, isn't it? 今日は気分がいいですね。 I hope that you will like it. あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。 I feel very sorry for him. 私は彼を大変気の毒に思っている。 Surely the weather will become fine. きっと良い天気になるだろう。 Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。 He was sick last week. 先週彼は病気だった。 Cathy devoted herself to her sick mother. キャッシーは病気の母に一身につくした。 Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。 After a while, he came to. しばらくして、彼は正気づいた。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 How do you feel now? 気分はどうですか。 The weather was gorgeous. すばらしい天気だった。 Please take care of yourself. お体にお気を付けください。 He has a bad temper. 彼は気が短い。 The lion is often used as a symbol of courage. ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 I hope the weather will hold until Sunday. この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? I wonder if I hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 I don't care what happens. 何が起こっても僕は気にしない。 I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 I almost think you're right. あなたは正しいと思うような気もします。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 This car's tires don't have enough air. この車のタイヤの空気は十分でない。 You can improve your English if you try. やる気があれば英語はもっと上達する。 It happened that he was ill. たまたま彼は病気だった。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 What would you do, if you should be taken ill? 万一病気になったらどうする? He has been ill for the past few days. 彼は、ここ2、3日病気である。 Roll up your sleeves and get busy. 気合いを入れて頑張れ。 He got well again. 彼はまた元気になった。 It's an African country, so you may think the climate is very hot. ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。 At one time the song was very popular. かつてはその歌はとても人気がありました。 He didn't dare to jump the brook. 彼は小川を飛び越える勇気がなかった。 He gets a little bold after he's had a few drinks. 彼は酒を飲むと気が大きくなる。 While he was sick, he lost a lot of weight. 病気の間に彼はひどくやせた。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 It is concerned with air pollution. それは大気汚染と関係がある。 I didn't have the courage to tell her the truth. 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 She has a love of learning. 彼女は学問を愛する気持ちがある。 Were it clear, we would go on a hike. 天気がよければハイキングに行くのだがなあ。 She has been sick in bed for the last week. 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 I am studying electrical engineering at the University of Plymouth. 私はプリマス大学で電気工学を勉強しています。 How fine it is today. 今日はなんて天気が良いのでしょう。 Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 Don't worry about it! 気にしないでいいよ。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 He has been sick for a long time. 彼は長いあいだ病気です。 What I like is her way of talking. 私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。 My mother is sick in bed. 私の母は病気で寝ています。 She is a serious person. 彼女はきまじめな気質である。 Can you motivate people with "candies and the whip"? 「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか? He is popular with the students. 彼は生徒の間で人気がある。 While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on. 昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。 He is hard to please. 彼は気難しい人である。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 The new medicine saved me from an illness. 新薬のおかげで私は病気から回復した。 "How are you?" "I am fine, thank you." 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 She pretended that she was sick. 彼女は病気であるようなふりをした。 I realized something about American children. 私はアメリカの子供について気づいたことがある。 No matter what you may say, I won't change my mind. あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。