The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't feel like it.
そんな気分じゃないんだ。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
He went crazy.
彼は気が狂った。
He worked too hard, and became sick.
彼は働きすぎて、病気になった。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!
このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
Today is certainly a pleasant day.
今日は実に気持ちのよい日だ。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
Your present trouble is on my mind all the time.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
Illness prevented her from attending the party.
病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
Yesterday I was ill.
昨日病気でした。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
She kept an all-night vigil over her sick child.
彼女は病気の子供を徹夜で看病した。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
You're right. I have half a mind to do something myself.
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
She was not in the mood for lunch.
彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
Isn't it a lovely morning?
気持ちのいい朝ではありませんか。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
He may have been ill then.
彼はその時病気だったのかもしれない。
He fell ill, and therefore he gave up going abroad.
彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.
先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
I didn't feel like buying a car.
私は車を買う気がしない。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan?
なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。
I couldn't bring myself to take the job.
どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
Be more careful in your actions.
行動にはもっと気をつけなさい。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
The air in this room is foul.
この部屋の空気は汚れている。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
He is ill. That is why he is not here.
彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
Since the weather is so good, can I open a window?
いい天気だから窓をあけてもいいですか。
Already he was aware of it.
とっくに彼はそれに気づいていた。
The matter weighs heavy on my mind.
そのことがどうも気になる。
Don't worry about it.
いいよ、気にしなくて。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The climate of Japan is not like that of England.
日本の気候はイングランドの気候と似ていない。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
It is human nature to be bugged by such things.
そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。
Wires transmit electricity.
針金は電気を伝える。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.