The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Never have I felt better.
これほど気分のよかった事は一度もありません。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
You'll feel better if you drink this medicine.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
We don't care what he does.
彼が何しようとわれわれは気にしない。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I do feel pretty good.
かなりいい気分だ。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
I could not go to the party because of illness.
私は病気のためにパーティーに行けなかった。
This town isn't lively.
この町は活気がない。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
Please take care of yourself.
どうかお体に気をつけてください。
We may as well stay here till the weather improves.
天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
He often gets sick.
彼はよく病気になる。
I took good care that I did not fall.
転ばないように十分気をつけた。
When I woke up this morning, I felt sick.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
At first, I thought she was sick.
初めは病気だと思った。
I'm sorry if I hurt your feelings.
気に障ったならごめん。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
Jill was a great comfort to me when I was ill.
私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
I don't feel like smoking today.
今日はタバコを吸う気がしない。
We need fresh air.
私達には新鮮な空気が必要だ。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
I'm a person with guts and a strong will.
私にはガッツとやる気があります。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.
私は病気で会合に行けなかった。
I cannot help admiring his courage.
私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。
I feel like I'm always being watched.
常に誰かに見られている気がします。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.
明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
He comes on strong.
彼は強気だ。
It was too nice a day to stay inside.
屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version