UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
The balloon descended slowly.気球がゆっくり降りてきた。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The teacher acknowledged the pupil with a smile.先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
Hello, how's business?やあ、景気はどうかね。
We were alive to what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Did you notice him coming in?彼が入ってきたのに気づきましたか。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
His popularity was at a low ebb.彼の人気は衰えていた。
The effects of the illness were not serious.その病気はたいしたことにはならなかった。
Cheer up!元気を出せよ。
He has been sick for a week.彼は一週間病気です。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Please don't take my mind off the work.仕事から気を紛らしないでください。
Fresh air and exercise are good for the health.新鮮な空気と運動は健康によい。
That music gets on his nerves.あの音楽は彼の気にさわる。
Success often depends on one's temperament.成功不成功は気質に左右されることが多い。
You can't be serious.本気のはずがないわ。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかないようだった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
I mean to go tomorrow if the weather is fine.もし天気がよければ、明日行くつもりです。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
As the weather was snowy, we went skiing.雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
Michael Jackson is popular in the US.マイケル・ジャクソンはアメリカで人気がある。
He looks well.彼は元気そうだ。
Air pollution is a serious problem in this country.大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
He has been sick in bed this past week.彼はこの一週間病気で寝ている。
I'm sorry for you.お気の毒に存じ上げます。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
Perhaps the illness is cured through medical treatment.治療により病気が治るかもしれません。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
He must have been ill.病気だったに違いない。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
Would you mind if I smoked?タバコはお気にさわりますか。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
My favorite flavor is chocolate.私のお気に入りの味はチョコレートです。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
The rocket blasted out of the atmosphere.ロケットは大気圏外へ飛んでいった。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
You must be careful that she doesn't fall over the cliff.彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
A cloud is a mass of vapor.雲は蒸気の固まりである。
I feel fine.気分爽快だよ。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
The weather will soon begin to calm down.気候は間もなく和らいでくるでしょう。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
Low temperatures turn water into ice.気温が低いと水は氷になる。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
Do you sell desk lamps here?ここで電気スタンドは売っていますか。
Meat decays quickly in warm weather.天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。
How are you doing?元気ですか。
The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty.成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。
I can't put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Rice grows in warm climates.米は暖かい気候のところで育つ。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
She had been ill for a week when the doctor was sent for.医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。
Don't turn off the light.電気を消すな。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I couldn't stop myself from longing for her.私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
He is no longer full of activity.彼に気力がない。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
Illness prevented me from calling on you.病気のためあなたを訪問できませんでした。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.今日は運動会にはあいにくの天気です。
Copper conducts electricity well.銅はよく電気を通す。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
The instant I saw him, I knew he was ill.彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
As we go up higher, the air becomes thinner.高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。
The patient will soon recover from his illness.患者はまもなく病気が治るだろう。
I don't mind walking in the rain.私は雨の中を歩くのは気にならない。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License