UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Beatles are popular among young people.ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
She is a serious person.彼女はきまじめな気質である。
I'm not feeling well.私は気分が良くないのです。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
This town isn't lively.この町は活気がない。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。
Without air there can be no wind or sound on the moon.空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
When she was young, she was very popular.彼女は若いとき、とても人気があった。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
Do you like it?気に入る?
Although Tom is sick, he's planning on going to school.トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。
He came to himself.正気づいた。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
Several thousand people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
He was wasted away by illness.彼は病気で衰弱していた。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.私は気が短いし、口も軽い男だ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
I feel guilty.うしろめたい気がする。
How are things with you?景気はいかがですか。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
With the help of doctors, she got over her illness.医者のおかげで彼女は病気が治った。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。
He looks as if he had been ill.彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.天気がよければ明日出かける。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
Thousands of people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
It's nice and warm.とても暖かくて気持ちよい。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
How long have you been ill?どのくらい病気なのですか。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
My mother being ill, I couldn't go to the concert.母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。
How's the weather?どんな天気ですか。
I didn't go to the party because I was sick.病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。
She is a popular musician but very modest.彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You should be careful not to bother him.彼は困らせないように気をつけないといけない。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The climate of England is milder than that of Scotland.イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
It worried me that she looked pale.彼女が青い顔色をしていたのが気になった。
We have a mild winter this year.今年の冬は気候がおだやかだ。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I feel ill at ease in her company.彼女と一緒にいると気詰まりだ。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
Nothing is impossible to a willing heart.やる気があれば、不可能なことはない。
He is pleased with his new car.彼は新しい車が気に入っている。
It's fine this morning and I feel like a walk.今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
My father has never been sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
This country has an even temperature throughout the year.この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He was displeased with my coming.彼は私が来た事が気に入らなかった。
She is being rather difficult.彼女は少し気難しいことを言っている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
I felt his silence insulting me.彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The weather will be clear, followed by clouds later on.天気は晴れのち曇りでしょう。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
Nobody was conscious of my presence there.私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
He was cheating.彼は浮気していた。
He is high in favor with the youths.彼は若者に大変人気がある。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
John is easy to please.ジョンは気がいい。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
How are you doing?元気ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License