Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
The hot weather changed snow into water.
暑い気候が雪を水にかえた。
Don't worry about it.
いいよ、気にしなくて。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I did not notice how she was dressed.
私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
My grandfather died of a disease at eighty.
祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
I want to make it clear that I have not changed my mind.
私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
He was taken ill.
彼は病気にかかった。
This intense heat doesn't seem to bother you.
こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
The weather is just right today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
She looked as if she had been sick in bed for years.
彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。
We had great admiration for his courage.
私たちは彼の勇気にとても感心した。
She kept an all-night vigil over her sick child.
彼女は病気の子供を徹夜で看病した。
I like girls to be cheerful.
私は女の子は陽気なのが好きです。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He is more gentle than kind.
彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?
ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
They are all irritable.
みんな気が立っている。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
He is discouraged by his failure in the examination.
彼は試験に失敗して気を落としている。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.