If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.
天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
I noticed that she sat in the front row.
彼女が前の列に座っているのに気がついた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He ran past without noticing her.
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
I don't feel like translating this sentence.
この文章を訳す気にならない。
He told me to be careful in speech.
言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
I don't feel well after drinking that water.
あの水を飲むと気持ちが悪い。
Do you feel sick?
あなた、気分が悪いんですか。
She was careful not to break the glasses.
彼女はコップを割らないように気をつけた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He is more shy than timid.
彼は臆病というより内気だ。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
He talked about her illness.
彼は彼女の病気のことを言っていた。
The hot bath relaxed her.
熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.
ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
It is very fine today.
今日はとてもよい天気だ。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。
How are you doing?
お元気ですか。
Sachiko is most popular in our class.
佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
Her illness prevented her from attending the party.
彼女は病気でパーティーに出席できなかった。
I don't care whether he leaves or stays.
彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
Luckily, the weather turned out fine.
幸運にも、天気は晴れになった。
She was unconscious of her mistake.
彼女は間違いに気づかなかった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
I don't care what he says.
私は彼がなんと言おうと気にしていない。
I don't care for the way he talks.
彼の話し方が気にいらないのです。
Tom can't bear to look at Mary.
トムはメアリーを見る勇気がない。
My sister is sensitive about her thick legs.
私の妹は足が太いのをひどく気にしている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.