UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a serious person.彼女はきまじめな気質である。
I was worried on her account.私は彼女のことが気がかりだった。
She is evidently sick.彼女は明らかに病気だ。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Take it easy.気楽にやりなさい。
You may have swelling, but don't worry about it.はれるかもしれませんが気にしないでください。
What put it in your head to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
Beautiful day, isn't it?すばらしい天気ですね。
How does this disease spread?この病気はどのようにして広がるのだろうか。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Are you on the level, Ken?ケンさん、君は本気かい。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
Mr Hoshino is hard to please.星野氏は気難しい。
I observed him stop.私は彼が止まったのに気づいた。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
Don't worry about it!気にするなよ。
I felt like talking to someone.誰かと話したい気分だった。
I meant no harm.悪気は無かったんです。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
I often get the blues.憂うつな気分によくなります。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
You ought to have known that he was sick in bed.彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。
I hope you like it.あなたが気に入るといいんですが。
It is very fine today.今日はたいへんよい天気です。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
She was careful not to leave the door unlocked.玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
He's not serious about her at all - he's just playing with her.彼は彼女の事は本気ではない。彼女を弄んでいるだけだ。
I don't feel like meeting her now.私は今彼女に会う気がない。
How goes it?景気はどう?
Every boss has his or her favorite employee.どの上司にもお気に入りの部下がいるものだ。
He is a difficult person to deal with.彼は気難しい人だ。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
They were carelessly unaware of the danger.彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted.ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。
Watch your head!頭に気をつけて!
She is a popular musician but very modest.彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
He could not come on account of his illness.彼は病気で来られなくなった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He doesn't seem to be aware of the problems.彼はその問題に気づいていないようだ。
There was no sign of life in the house.その家には人の気配はなかった。
I feel comfortable in his company.彼とだと気が楽なの。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
How's the weather?どんな天気ですか。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だ。
The weather is fickle.気まぐれなお天気だ。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
That singer is very popular with people in general.あの歌手は、一般大衆に人気がある。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
As I was sick, I did not go to school.私は病気だったので学校に行かなかった。
Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it.パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
I will go, provided the weather is clear.天気さえ良ければ行きます。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
He told me that she was sick.彼は私に彼女が病気だと言った。
The weather will be clear, followed by clouds later on.天気は晴れのち曇りでしょう。
This is driving me crazy.これでは気が変になりそうだ。
He likes to take electric devices apart.彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The boy is bashful and doesn't talk much.少年は内気であまりしゃべらない。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
The weather's bad, isn't it?お天気が悪いね。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
The lights in the bathroom aren't working.お手洗の電気がつきません。
No sport is as popular as football in America.アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Seeds must have air and water to grow.種が芽を出すには空気と水が必要である。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
It was there, when I noticed it.気がつくと、そこにありました。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License