The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Weather has been pleasant for complete one week.
一週間ずっと天気がよい。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
But I don't think Dad would like me to.
でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
Her success encouraged me to try the same thing.
彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.
お天気が良かったので、郊外を散歩した。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
My grandmother became sick last week.
祖母は先週病気になった。
What I'm saying is true.
私の言う事は、本気だよ。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
I couldn't bring myself to take the job.
どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
The lights in the bathroom aren't working.
お手洗の電気がつきません。
It seems that she is not pleased with the job.
彼女は仕事が気に入ってないようだ。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Fresh air is blowing in.
新鮮な空気が吹き込んでくる。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
I hate strong-minded women.
私は、気が強い女が嫌なんです。
The miser opened the box to find his money stolen.
そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
I'm not about to ask him.
あの人に頼む気持ちはありません。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
She was careful not to leave the door unlocked.
玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。
We are all anxious about your health.
私達はみんな君の健康を気にしています。
Not feeling well, I stayed home on that day.
気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
The boy looked pleased with his new bicycle.
その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
How do you like the climate of Japan?
日本の気候はどうですか。
The city is notorious for its polluted air.
その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?
村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
I didn't go to school because I was sick.
私は病気だったので学校に行かなかった。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
The patient felt the worse for having taken the pills.
その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
Do you really need to go out in this kind of weather?
こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I don't feel like watching TV tonight.
今晩はテレビを見る気がしない。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I cannot but admire his courage.
彼の勇気を賞賛せずにいられない。
Drive safely.
気をつけて運転してください。
Tom had no intention of giving up.
トムに諦める気はなかった。
She looked as if she had been ill.
彼女はまるで病気であったかのように見えた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
My grandfather goes for a walk on fine days.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I have a chill.
寒気がしますよ。
It's six degrees below zero.
気温はマイナス6度です。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
He cannot be ill.
彼は病気のはずがない。
She cares for her sick mother.
彼女は病気の母親の世話をしている。
Dare he go alone?
彼はあえて一人で行く気ですか。
The tires of this car don't have enough air in them.
この車のタイヤの空気は十分でない。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
The water is nice and cool.
水は冷たくて気持ちが良い。
He worked and worked until he fell ill.
彼は働きに働いて、ついに病気になった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is