UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Except for the weather, it was a fun picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
She is being rather difficult.彼女は少し気難しいことを言っている。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Taro is on the right side of his mother.太郎はお母さんのお気に入りだ。
On account of illness, I couldn't call on you today.病気のため本日はうかがうことができませんでした。
Today I don't feel like doing anything.今日は何もする気になれない。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Korea is now up and coming.韓国は今や活気づいている。
Though he is old, he has a youthful spirit.彼は年はとっているが気は若い。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Nobody was conscious of my presence there.私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
My father bought me a watch, which I don't like very much.父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
I hear that you've been ill.君はずっと病気だったそうだね。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
He can't take his eyes off her.彼は彼女のことを気にしている。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Susie could not settle her fears.スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。
We've been having good weather.ずっと天気がいいです。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
You must take into account the fact that she was ill.あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
He laughed a merry laugh.彼は陽気に笑った。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
She has always been a popular actress.彼女は昔からずっと人気のある女優でした。
Everyone marvelled at her courage.みんな彼女の勇気に驚嘆した。
That's a famous mountain.その山は人気がある。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
It is clear that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
He has been ill in bed for a week.彼はこの一週間病気で寝ている。
One who is not willing to learn is not worth teaching.進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
Cathy devoted herself to her sick mother.キャッシーは病気の母に一身につくした。
He could not join us because he was ill.彼は病気のために参加できなかった。
Although Tom is sick, he's planning on going to school.トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。
"What is the weather like over there?" "It's nice"「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
You had better blink at his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
They are used to the humid climate of the summer.彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I don't like this.これは気にいりません。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
Father was generous enough to indulge my every whim.父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
I don't feel like eating now.私は今食べる気にならない。
It occurred to me that I had forgotten my keys.私はかぎを忘れたことに気づいた。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日のお天気どうかしら?
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She's absent because she's sick.彼女は病気で休んでいる。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
The news makes us uneasy.そのニュースが気にかかる。
I've changed my mind.気が変わったんだ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I never felt this way before I met you.こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
He fell ill, and therefore he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
The climate of England is milder than that of Scotland.イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
It's fine today.今日は天気が良い。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License