The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't help feeling sorry for him.
彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
Don't worry about the work.
仕事のことは気にするな。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
The engine is driven by steam.
そのエンジンは蒸気で動く。
Canned food doesn't interest her.
缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."
「風邪気味です」「それはいけませんね」
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
The party will be held outdoors, weather permitting.
天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。
She found the money gone.
彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
The weather is uncertain at this time of year.
今ごろの天気は当てにならない。
He told me to be careful in speech.
言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
医者はこの病気に効く薬を探している。
His popularity is falling.
彼の人気は下降線をたどっている。
Your grandmother is a charming lady.
あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
He was at ease with strangers.
彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
Nobody perceived me entering the room.
誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。
She could not come on account of illness.
彼女は病気のため来られなかった。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.
穴があれば入りたい気持ちだ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
He suddenly fell ill.
彼は急に病気になった。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Low temperatures turn water into ice.
気温が低いと水は氷になる。
Make yourself at home.
どうぞ気楽にして下さい。
Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.
晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。
I do not believe the weather will change for the worse next week.
来週天気がくずれることはないでしょう。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
I fainted.
私は気を失いました。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
The climate of England is milder than that of Scotland.
イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
Let me know in case you feel sick.
もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Air the bedclothes when the weather is good.
天気がよいときには寝具を干しなさい。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
She is afraid of falling ill again.
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.