UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
He made little of his illness.彼は自分の病気を軽んじた。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
She was in the hospital for six weeks because she was sick.彼女は病気で6週間入院した。
I am afraid I have a touch of a cold.私は風邪気味のようです。
We're lucky that the weather is so nice.天気がこんなにいいなんてついてるね。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
It's a beautiful day, isn't it?いいお天気ですね。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little.さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。
Illness prevented me from calling on you.病気のためあなたを訪問できませんでした。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
They complained of the cold as there was no fire there.彼らは火の気がないので寒がった。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
There is no going out in this weather.この天気では外出できない。
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
Hi! How are you?やあ!元気?
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
When I heard it, I was dumbfounded.私は呆気にとられた。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
I do not mind what people say.人が何を言おうと気にしない。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
I'm glad you liked it.君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
This clock is electric.この時計は電気で動く。
He seemed unconscious of my presence.彼は私がいることに気づかないようだった。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
He got well again.彼はまた元気になった。
He is discouraged by his failure in the examination.彼は試験に失敗して気を落としている。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
What horrible weather.何と酷い天気だ。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように気をつけてください。
I don't feel like taking a walk this morning.けさは散歩に行きたくない気分だ。
He is popular with the students.彼は生徒の間で人気がある。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Many diseases result from poverty.多くの病気が貧困から生じる。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
I hear that you've been ill.君はずっと病気だったそうだね。
Take good care of yourself.健康には十分気をつけてください。
His illness is one of my anxieties.彼の病気は私の心配事の1つだ。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
I like it very much.とても気に入ってます。
You may fall ill at any moment.あなたはいつ何時病気になるかもしれない。
Take care of yourself.体に気を付けなさい。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
It is less humid today than it was yesterday.今日は昨日ほど湿気がない。
Tom is sick in bed.トムは、病気で床についています。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
It seemed that he had been ill.彼は病気であったように思えた。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私には合わない。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I feel terrible today.今日は気分がひどく悪いのです。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
See to it that he does not go there.彼がそこへ行かないように気をつけなさい。
Today's low was 3 degrees Celsius.今日の最低気温は3℃だった。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
She looks pale as if she were ill.彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
I feel perfectly fine.とても元気です。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License