UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The kettle is steaming.薬缶から湯気が立っている。
Without air there can be no wind or sound on the moon.空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
Warm and humid weather increases the number of crimes.暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
I can't get over how different the weather is here.気候があまりに違うんで、びっくりしています。
Because of illness, he was obliged to give up smoking.病気のため彼はタバコをやむなくやめた。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I like this. I will take it.これが気に入りました。これをもらいます。
It seems like years since Sunday morning.日曜の朝から何年もたったような気がする。
My mother has been sick since last month.母は先月から病気だ。
He was absent from school because of illness.彼は病気で学校を休んだ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Take care.気をつけて!
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
This clock is electric.この時計は電気で動く。
He was sick, so he couldn't attend the party.病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
He has been sick for a long time.彼は長いあいだ病気です。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I don't feel like eating anything now.今は何も食べたい気がしない。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
No sooner had he arrived than he fell sick.到着するやいなや彼は病気になった。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
He was absent from school yesterday because he was ill.彼は昨日病気で学校を休んだ。
What a fine day it is!何と良い天気なんでしょう。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.正確な気温は摂氏22.68度です。
I found my watch broken.私は時計が壊れているのに気付いた。
It seems that Jack is sick.ジャックは病気らしい。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
He doesn't care if his car is dirty.彼は車がよごれていても気にしない。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
One should take care of oneself.人は健康には気をつけねばならない。
He seems to be ill.彼は病気であるようだ。
The teacher asked me which book I liked.先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた。
I feel fine.気分爽快だよ。
The higher we go up, the cooler the air becomes.高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
You must keep the plan secret until someone notices it.誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
We yelled at her to take care.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
He fell ill three years ago.彼が病気になってから3年になる。
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
Bob was popular with all his classmates.ボブはクラスメイトのみんなに人気がありました。
The air is very pure in the mountains.山の中では空気がとてもきれいだ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Thousands of people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
The fact is that she is ill.実は彼女は病気なのです。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一気に飲み干した。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
She easily takes offence at trifles.彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
When you put it so strongly, I can't say I don't agree.君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
The girl appeared sick.その少女は気分が悪そうだった。
I can't hide my feelings.私は気持ちを隠せない。
Business is bad, and the outlook for next year is even worse.景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
When he feels fine, he goes for a walk.気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
His advice inclined me to change my mind.彼のアドバイスで考えを変える気になった。
Providing the weather is clear, I'll go there.天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
I thought you said you used to live in Boston.あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
He was absent from school because he was sick.彼は病気のため、学校を休んだ。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
That sound distracted my attention from reading.その物音で読書の気をそらされた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He bought that house because his wife liked it.彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
Hi! How are you?やあ!元気?
I hurt her feelings on purpose.私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
Why do I feel this way?なぜこんな気分になるのだろう。
I had a cup of tea to keep myself awake.私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。
Nancy is more shy than reserved.ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
It's become dark. Would you turn on the light?暗くなってきたな。電気つけてくれないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License