When you put it so strongly, I can't say I don't agree.
君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
It seems that Alice is very pleased with the suit.
アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。
She is not so much unsociable as bashful.
彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
He can't be ill.
彼が病気であるはずがない。
This is driving me crazy.
これでは気が変になりそうだ。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
It was not until yesterday that he noticed her.
彼は昨日になって初めて彼女に気づいたのだった。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
This medicine will cure you of that disease.
この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
She devoted herself to her sick mother.
彼女は、病気の母に一身につくした。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
She attributed her failure to her illness.
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
Have you ever had a serious illness?
今までに重い病気にかかったことがありますか。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
Copper conducts electricity well.
銅はよく電気を通す。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
No plant can grow in this climate.
この気候では植物は育たない。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
The dog seems to have been sick.
その犬は病気だったらしい。
Hello, how's business?
やあ、景気はどうかね。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
She is absent because of sickness.
彼女は病気で休んでいる。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
The dog seems sick.
犬が病気のようです。
I'm not charmed about working in mid summer.
真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
He is popular with his men.
彼は部下に人気がある。
I didn't notice how she was dressed.
私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I don't feel like translating this sentence.
この文章を訳す気にならない。
He is absent because of illness.
彼は病気で休んでいる。
He is generous with his money.
彼は気前よく金を出す。
The car put on a burst of speed and passed the truck.
車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。
One sunny day in April, I went out for a walk.
ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
My mother has been sick for two days.
母がこの2日間病気なの。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
He was aware of being watched.
彼は監視されているのに気づいていた。
I was feverish with embarrassment.
私は気まずい思い出からだがほてった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.