UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The climate of Japan is mild.日本の気候は穏やかである。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I'm afraid I have internal bleeding.内出血している気がするのですが。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
My uncle is generous with his money.おじは気前よく金を出す。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
I think it's going to be a nice day.一日いい天気になりそうですよ。
Many people believe acupuncture can cure diseases.多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
Have you ever had any serious illness?今までに重い病気にかかったことがありますか。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Mind your own business!自分のことだけ気にかけろ!
He must be aware of the danger.彼は危険に気づいているはずだ。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
He was taken ill.彼は病気にかかった。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
I don't like this camera.私はこのカメラは気に入りません。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
I'm a person with guts and a strong will.私にはガッツとやる気があります。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I don't feel like doing my math homework now.今は宿題をやる気がしない。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
The weather is terrible today.今日はひどく悪い天気だ。
How is the weather today?今日の天気はどうですか。
He is popular with his men.彼は部下に人気がある。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
You're very brave, aren't you?君は勇気があるね。
Don't worry about that.そんなの気にしないで。
I'll make a little money and Mr. White probably won't notice.ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Her voice began to rise as she spoke.彼女は話しているうちに語気が強くなった。
I cannot help admiring his courage.私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
What's currently hot?今人気を呼んでいるもの。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
You like it, huh?気に入った?
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
I found my bicycle gone.私は自転車がなくなっているのに気づいた。
It's already 3 a.m., but I'm wide awake and couldn't fall asleep if I tried.もう午前3時だけど、目が冴えて眠れる気がしない。
Because my mother was ill, I could not go there.母が病気だったので私はそこへ行けなかった。
The climate of Japan is not like that of England.日本の気候はイングランドの気候と似ていない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She said she was ill in bed, which was a lie.彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
I feel like taking a walk.散歩したい気分だ。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
My heart failed me.私は勇気がくじけた。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
We may as well stay here till the weather improves.天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
I don't like that idea.そのアイデアは気に入らない。
It's a nice day.天気のよい日です。
Are you trying to kill me?私を殺す気ですか?
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
He worked hard, until he fell ill.彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I wonder what the weather will be tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
How are things with you?景気はいかがですか。
No matter how bad it gets, she won't die from that disease.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
Father was generous enough to indulge my every whim.父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
All my friends encouraged me to try my best.友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
I don't care what he says.私は彼がなんと言おうと気にしていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License