The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
You must be careful in choosing your friends.
友達を選ぶときには、気をつけなければならない。
The beautiful weather added to our pleasure.
すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
Tennis is very popular among students.
テニスは学生の間で大変人気がある。
The movie gained her great popularity.
その映画で彼女はすごい人気となった。
You will feel better after a night's sleep.
一晩眠ると気分が良くなりますよ。
I don't feel like eating anything now.
今は何も食べたい気がしない。
The patient will soon recover from his illness.
患者はまもなく病気が治るだろう。
She seems to have been ill.
彼女は病気だったと思われる。
There is no air on the moon.
月には空気がない。
I pricked up my ears when I heard of the available apartment.
手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I dislike how he smiles.
私は彼の笑い方が気に入らない。
I don't worry so much about my resume.
ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
He was ill, so he couldn't come.
彼は病気だったので、来られなかった。
Nobody cares what you think.
誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。
Are you losing your mind?
正気ですか。
He's so moody I have trouble keeping up with him.
あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Can you not sense the mood?
お前は空気が読めないのか?
We must get down to our homework.
私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
He has been ill in bed for a week.
彼は1週間病気で寝ている。
It gets very humid here in the summer.
当地の夏はひどく湿気が多い。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
To tell the truth, I didn't notice it.
実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
She recognized him at once as the stranger in her dream.
彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
The air is pure around here.
このあたりは空気がきれいだ。
I like it very much.
とても気に入ってます。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.
彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I feel like singing in the rain.
雨の中で歌いたい気分だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.