UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
But for air, nothing could live.空気がなければ何物も生きられない。
He seems ill.彼は病気らしい。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
He hurt her feelings on purpose.彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
This morning Tom said his sister was still sick in bed.今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
I noticed that she was wearing new glasses.私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Each of us has to be careful when driving.各自運転するときは気をつけなければいけない。
I like this coat. May I try it on?このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
Hi! How are you?やあ!元気?
He found the door closed.彼はドアが閉まっていることに気がついた。
According to the weather report, it will snow tonight.天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
Can other people catch it?感染症の病気ですか。
Dare you ask him about it?君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
The boy was absent from school yesterday because he was sick.その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。
The water is nice and cool.水は冷たくて気持ちが良い。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
Please think nothing of it.気になさらないでください。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
He gave vent to his disappointment.彼は落胆した気持ちを表した。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
My father is frank.私の父親は気さくです。
I'm sorry for you.お気の毒に存じます。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I've just heard a disturbing rumor.今ちょっと気になる噂を耳にした。
I worry about him.私は彼が気がかりなのよ。
There's a problem there that you don't see.君の気付いていない問題がある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
While he was sick, he became very thin.病気の間に彼はひどくやせた。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
We may fall ill at any moment.私たちはいつ病気になるかも知れない。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
There is no going out in this weather.この天気では外出できない。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Between us, she was ill.内緒だけれど彼女は病気だった。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
We went by the shop without noticing it.私たちには店に気づかないで通り過ぎた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He seems ill.彼は病気のようだ。
My father has never gotten sick in his life.父は今まで一度も病気をしたことがない。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
We are anxious about her safety.私たちは彼女の安否を気つかっている。
This soup needs more salt.このスープは塩気が足りない。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Don't bother with what he said.彼がいったことは気にするなよ。
It is pleasant to shave off my beard.ひげをそるのは気持ちがいい。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Their morale is high.彼らはやる気がある。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
She has a hot temper.彼女は短気だ。
Her feelings are easily hurt.彼女の気持ちは傷つきやすい。
I am an electrician.私は電気工です。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
I feel relaxed with him.彼といるとくつろいだ気分になります。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
I noticed that I had lost my glasses.私はメガネをなくしたことに気づきました。
I don't mind in the slightest who he is.彼が何者であろうと全然気にしない。
Every now and then, I play tennis for recreation.ときどき、私は気分転換にテニスをする。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
I think I hurt his feelings.彼の気持ちを傷つけたと思う。
The weather has been good until today.今日までいい天気でした。
He was absent from school because of illness.彼は病気で学校を休んだ。
Please turn on the light.電気をつけてください。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License