Since the weather is so good, can I open a window?
いい天気だから窓をあけてもいいですか。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The boy was absent from school yesterday because he was sick.
その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。
It was so nice a day that we went for a hike in the mountains.
とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。
Her illness kept her in hospital for six weeks.
彼女は病気で6週間入院した。
How long have you been ill?
どのくらい病気なのですか。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
I don't feel like doing anything today.
今日は何もする気になれない。
He resigned his post on account of illness.
彼は病気のため辞職した。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
I am not a woman with strange humors.
私は人と変わった気質をもった女ではありません。
That threw adequate light on his feelings toward her.
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
Hi! How are you?
やあ!元気?
See that the door is locked before you leave.
出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
My electric razor is on fire.
電気シェーバーから火が出ました。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
She derives her temper from her grandfather.
彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
I don't feel like smoking today.
今日はタバコを吸う気がしない。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
This weather is not good for the crops.
この天気は作物によくない。
He was very old and ill.
彼は非常に年老いて病気でした。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.
天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
Watch out for your tongue.
言葉には気をつけなさい。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
"How do you feel?" he inquired.
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.