UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has plenty of cheek.全く生意気だ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
I am an electrician.私は電気工です。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
You must keep the plan secret until someone notices it.誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
She looked as if she had ill for a long time.彼女は長い間病気であったように見えた。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
You had better turn off the light before you go to sleep.眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
Since my mother was sick, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
You look down.元気がないわね。
The passing autumn fills me with a feeling of grief.行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
It is interesting that no one noticed that mistake.だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He is confined to his house by illness.彼は病気で家に引きこもっている。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Isn't it a lovely day!いい天気だなあ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I'm afraid he is ill.彼は病気じゃないかしら。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には根気が必要だ。
That country has a mild climate.その国は気候が温和だ。
I'm getting high.ほろ酔い気分ですよ。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Illness prevented me from calling on you.病気のためあなたを訪問できませんでした。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
He is aware of his danger.彼は身の危険に気づいている。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
Look out for rock slides.岩崩れに気をつけて。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
She had been very shy till she graduated.彼女は卒業するまでたいへん内気だった。
We're in store for a recession.不景気になってきているみたいね。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
He is hard to please.彼は気難しい人である。
He was absent from school because he was sick.彼は病気で学校を休んだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I didn't notice her going out of the room.私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
Now she lay weak in bed.でも今では、病気で弱って寝ているのだった。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
I feel like going on a trip.旅に出かけたい気がする。
I don't let it bother me.気にしないようにしているんだ。
Tom knows exactly how Mary feels.トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
I feel like crying.泣きたい気分です。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気に装った。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
It will not be long before he recovers from his illness.彼はまもなく病気から回復するだろう。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
The director is sensitive to criticism.その監督は批評を気にする。
She almost passed out.彼女は気絶寸前だった。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
He cannot have been ill.彼が病気だったはずがない。
Struggle with disease.病気と闘う。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
It seemed that he was sick.彼は病気のようだった。
I'm not feeling well.気分がよくありません。
Nobody was paying attention to her.彼女のことは誰も気に留めていなかった。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
He is generous with his money.彼は金使いに気前がよい。
Their morale is high.彼らはやる気がある。
I like this. I will take it.これが気に入りました。これをもらいます。
He looks pleased with his new car which he bought yesterday.彼は昨日買った車を気に入っているようだ。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License