The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He was sick, so he couldn't attend the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
He laughed a merry laugh.
彼は陽気に笑った。
I hope you will get well soon.
早く病気がよくなります様に。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
Even though he was sick, he went to school.
病気だったが、彼は登校した。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I liked these T-shirts, and I bought three of them.
このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
Being with you makes me feel happy.
あなたといると、私は幸せな気分になる。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
We couldn't help feeling sorry for her.
彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
If you sleep for a while, you will feel much better.
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
His voice was full of tender concern.
彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
I am anxious about his health.
彼の健康が気がかりです。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I don't feel like watching TV tonight.
今夜はテレビを見る気分じゃない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
We've had enough of this bad weather.
この悪い天気はもうたくさんだ。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気付くと、公園で横になっていた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I feel refreshed after taking a walk.
散歩して気分がさわやかだ。
Let your hair down a little.
気を楽に持とうよ。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Illness prevented me from calling on you.
病気のためあなたを訪問できませんでした。
Cigarette smoke fouls the air in a room.
タバコの煙は部屋の空気を汚す。
These are common diseases of children.
これらは子供によくある病気です。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Tom had no appetite because of his illness.
トムは病気のため食欲がなかった。
Are you trying to kill me?
私を殺す気ですか?
He was sick through the winter.
彼は冬の間ずっと病気だった。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
The moon doesn't have an atmosphere.
月には大気圏がない。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
I can't see you today because I feel ill.
気分が優れないので、今日はお会いできません。
Every little thing you say gets on my nerves.
君の一言一言が気になる。
Sachiko is most popular in our class.
佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
When she was young, she was very popular.
彼女は若いとき、とても人気があった。
If you change your mind, let me know.
もし気がかわったら、知らせてください。
While he was sick, he became very thin.
病気の間に彼はひどくやせた。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
This is driving me crazy.
これでは気が変になりそうだ。
Meat won't keep long in this heat.
肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
How are the kids?
子供たちは元気?
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
We had great admiration for his courage.
私たちは彼の勇気にとても感心した。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
It's become dark. Would you turn on the light?
暗くなってきたな。電気つけてくれないか。
Tom has been sick in bed for a long time.
トムは長い間病気で寝込んでいる。
How's the weather there?
そちらの天気はいかがですか。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
I don't like your coming late every time.
私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
To make matters worse, he fell ill.
さらに悪いことに彼は病気になった。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
I am dissatisfied with his manners at the party.
パーティーでの彼のふるまいが気に入らない。
The boy looked pleased with his new bicycle.
その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
She's feeling much better thanks to that medical treatment.
その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Nothing would tempt me to deceive him.
どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
Keep a good heart and go on writing.
勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。
He looks as if he had been ill.
彼は病気であったらしい。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat