UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When there are no men around, the night is somewhat spooky.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
Thousands of people became victims of this disease.この病気で数千の犠牲者が出た。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Business is slow.景気は悪いね。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He notices a thousand times a day the difference.子どもは一日に千回も違いに気付く。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
It is aptly said that illness starts from the mind.病は気からとはうまく言ったものですね。
No matter what I did, no one paid any attention to me.私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
You must be careful not to drop the eggs.卵を落とさないように気をつけなさい。
If you are here, it means you care.あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Hi! How are you?やあ!元気?
I feel like taking a walk.散歩したい気分だ。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と引き返した。
I'll get up your drive for English study.英語の勉強のやる気をおこさせる。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I feel guilty.うしろめたい気がする。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
My sister, wearing her favorite red coat, went out today.姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I could not go to the party because of illness.私は病気のためにパーティーに行けなかった。
I don't feel like doing anything tonight.今夜は何もする気がしない。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
I passed behind him without being noticed.私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
It is clear that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
Illness kept me from going there.病気のために私はそこへ行けなかった。
He seems to be very fond of the boy.彼はその少年が気に入っているらしい。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Drive carefully.車の運転に気をつけて。
This climate doesn't agree with me.この気候にはなじめない。
His threat got me to start studying seriously.彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。
I cannot but admire his courage.彼の勇気を賞賛せずにいられない。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
Light is as necessary as fresh air is for health.光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
She said that she was ill.彼女は病気だといった。
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
Never again would she be curious about the city.もう二度と町のことは気にしなくなりました。
The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo.シドニーの空気は東京よりきれいです。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
No sport is as popular as football in America.アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
He went crazy.彼は気が狂った。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
Watch out! A police spy is snooping around.気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
The climate of England is milder than that of Scotland.イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
His popularity was at a low ebb.彼の人気は衰えていた。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
Illness made him give up his studies.病気のために彼は学業をあきらめた。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
He is driven.彼はやる気満々です。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
He doesn't give a fig about money.彼は金のことはちっとも気にしていない。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気持ちだ。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
He's sick and was hospitalized.病気で病院に入院した。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
When I failed, he said, "It serves you right".私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
It seems that Alice is very pleased with the suit.アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it.彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。
How are you making out?景気はどうなの。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
He seems to be ill.彼は病気らしい。
I feel we shall win.僕らが勝ちそうな気がする。
Tom is lying ill in bed.トムは、病気で床についています。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
When there are no men around, the night is kinda scary.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License