The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
The pickled radish needs a touch of salt.
この沢庵は塩気が足りない。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
The weather is changeable here.
ここでは天気は変わりやすい。
It is stupendous project.
それは気が遠くなるような計画だ。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
That's the part I liked best.
わたしはあそこが一版気に入ったわ。
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday.
昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。
They couldn't swim because of bad weather.
天気が悪かったので彼らは泳げなかった。
The weather was fine, so we went fishing.
天気が良かったので釣りに行った。
He looks as if he had been ill.
彼はまるで病気であってかのような顔をしている。
I will go out if it is fine tomorrow.
明日天気なら外出します。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
トムには引き金を引く勇気がなかった。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
Our electric heater does not work well.
電気ヒーターがどこか故障している。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
I took good care that I did not fall.
転ばないように十分気をつけた。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.
彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
We know very little about the cause of this disease.
この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
The teacher acknowledged the pupil with a smile.
先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。
I feel that I don't really belong here.
どうもここは私には場違いな気がする。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
This weather is not good for the crops.
この天気は作物によくない。
My son is subject to ill health.
私の息子は病気にかかりやすい。
I felt as happy as if I were still dreaming.
私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。
He suddenly fell ill.
彼は急に病気になった。
She has a friendly appearance.
彼女は気さくな人のようだ。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
Somehow I just can't work up any desire to study.
なんか全然勉強する気になれないな。
Tom noticed that Mary was asleep.
トムはメアリーが眠っているのに気付いた。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.
トムは病気で試験を受けられなかった。
It was such a nice day.
とても天気のよい日だった。
They are very cheerful.
彼らはとても陽気だ。
Nothing would tempt me to deceive him.
どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
He must have been ill.
病気だったに違いない。
My mother being ill, I couldn't go to the concert.
母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。
I felt like running away.
私は逃げ出したい気持ちだった。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
The cause of Tom's illness was overeating.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
I could not help feeling sorry for him.
彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I just brush it off.
気にしないようにしているんだ。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.
フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.