UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
How foolish I was not to discover that simple lie!あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
"Val!" he shouted when he recognized her.彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
Let's eat out for a change.気分転換に外食しましょう。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
How have you been?お元気でしたか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
The fine day added to the pleasure of the picnic.良い天気でピクニックのたのしさが増した。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.トムは探偵に尾行されている気がしている。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Didn't you notice us going out of the room?私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Lighten up.元気出して。
She is more shy than cold.彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
I like this overcoat. May I try it on?このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら?
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I didn't notice her going out of the room.私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
I feel very chilly.とてもぞくぞく寒気がします。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
Will the fine weather keep up till tomorrow?この天気は明日までもちますか。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
He is young at heart.彼は気持ちが若い。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I'm very concerned about her illness.私は彼女の病気のことがとても気になる。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He soon accustomed himself to cold weather.彼は寒い気候にすぐ慣れた。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
She is a shade better today.今日はほんのすこし気分が良い。
I have a touch of a cold today.今日は風邪気味だ。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
The human soul longs for something noble.人間の魂は何か気高いものにあこがれる。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
It was too nice a day to stay inside.屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
I don't feel like doing anything today.今日は何もする気になれない。
I'm fed up with this wet weather.この雨の天気にはうんざりだ。
This car's tires don't have enough air.この車のタイヤの空気は十分でない。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
The higher we go up, the thinner the air becomes.私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
He could not come because of his serious illness.彼は重い病気のために来られなかった。
Yes. She used to be a very shy girl.ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。
The town was humming with activity.町は活気でみなぎっていた。
This sort of work calls for a lot of patience.この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
Are you interested in that girl?あの女の子に気があるのかい。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
No plant can grow in this climate.この気候では植物は育たない。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It happened that he was ill in bed when we visited him.私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
He seemed to have been ill.彼は病気をしていたようだった。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
A steam engine transforms heat into power.蒸気機関は熱を力に変える。
He would smile his approval.彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I thought you said you used to live in Boston.あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Rainy days make me depressed.雨の日は気がめいるよ。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Oh, I didn't like the ending.僕はエンディングが気に入らなかったな。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
Meat decays quickly in warm weather.天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License