UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bookmark this site.このサイトをお気に入りに登録しておいて。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
How are you doing?元気ですか。
Mike is popular among the girls because he is the star of the team.マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
We had uncertain weather last month.先月は変わりやすい天気でした。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
He looks as if he had been ill.彼は病気であったらしい。
He couldn't attend the meeting because he was sick.彼は会に病気ででられなかった。
I wasn't conscious of anyone watching me.誰かが私をみているなんて気づかなかった。
Her cheeks were tinged with red by the warmth of fire.火の暖気で彼女のほおが赤く染まった。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
No amount of money will change his mind.いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He was cheating.彼は浮気していた。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。
I don't feel like going out tonight.今夜は外出する気になれない。
The balloon descended slowly.気球がゆっくり降りてきた。
No plant can grow in this climate.この気候では植物は育たない。
I took care of my sick sister.私は病気の姉をいたわった。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
It seemed that he was sick.彼は病気のようだった。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
She has a friendly appearance.彼女は気さくな人のようだ。
Thank you for your concern about my mother and father.父と母を気遣ってくれて、ありがとうございます。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
We cannot help but admire his courage.彼の勇気をたたえずにいられない。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
She could not quite bring herself to adopt a child.彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I didn't notice it.それには気付かなかった。
My father is still ill in bed.父はまだ病気で寝ついている。
He has been ill in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
All people breathe air.すべての人は空気を吸っている。
The weather was getting worse and worse.天気はますます悪くなっていった。
Some people are difficult to please.なかには気難しい人がいる。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。
I noticed that she was wearing new glasses.私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
Today he is better, if anything.今日はどちらかといえば、気分が良い。
They were carelessly unaware of the danger.彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。
The air is pure around here.このあたりは空気がきれいだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
He's depressed.彼は意気消沈している。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
What's the weather forecast for tomorrow?明日の天気はどうですか。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He worked hard, until he fell ill.彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。
It's been a long while since we had such fine weather.しばらくぶりのよい天気だね。
Ken isn't brave enough to try again.ケンは再度試みる勇気がない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
I feel perfectly fine.とても元気です。
He was too busy to notice it.彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The doctor can cure your son of the disease.医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
I wonder if he's really sick?彼は病気なのではないかしら。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
Have I said something to hurt your feelings?何か気に障るようなことを言いましたか。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
He was aware of the danger.彼は危険に気がついていた。
He is popular with everybody.彼は誰からも人気がある。
You must be careful from now on.今後気をつけなくてはなりません。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Illness prevented me from going abroad.病気のため、私は外国へ行けなかった。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Don't worry about it.気にしないで。
Mary pretended she was sick to avoid going to school.メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。
She's assertive.彼女は気が強い。
The boy is sick, though he doesn't appear so.その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
The teacher took notice of the student's mistake.先生はその生徒の誤りに気がついた。
I perceived an object looming through the mist.ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License