The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandmother is still vigorous at 82 years old.
私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
But I don't think Dad would like me to.
でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
I feel like going out rather than staying at home today.
今日は家にいるより出かけたい気分だ。
The news made him happy.
その知らせで彼は幸せな気分になった。
I realized something about American children.
私はアメリカの子供について気づいたことがある。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.
彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?
ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
He went crazy.
彼は気が狂った。
Looks like another nice day.
今日もよい天気らしいですね。
Atsushi may have been sick.
あつしは病気だったかもしれない。
He's sick and was hospitalized.
病気で病院に入院した。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
Each of us has to be careful when driving.
私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
We didn't intend to attack him.
私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
I feel sorry for her.
彼女に対してすまない気がします。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time.
この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Tom called in sick.
トムは病気で休むと電話した。
She always cared about my health.
彼女はいつも私の健康を気にかけていた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
She said that she was ill, which was a lie.
彼女は病気だといったが、それはうそだった。
That disease is incurable.
その病気は治らない。
This ship is driven by steam.
この船は蒸気で動かされている。
It is said that she is ill in bed.
彼女は病気で寝ているそうだ。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
He has been ill for the past few days.
彼は、ここ2、3日病気である。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Are you losing your mind?
正気ですか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha