The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news made him happy.
その知らせで彼は幸せな気分になった。
We take air and water for granted.
我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
It is pleasant to shave off my beard.
ひげをそるのは気持ちがいい。
To tell the truth, I didn't notice it.
実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を使用する。
He was sick, so he did not go out.
彼は病気だった、それで外出しなかった。
I have a slight cold.
私は風邪気味です。
I'm very concerned about her illness.
私は彼女の病気のことがとても気になる。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
He is such a difficult boy.
彼はとても気難しい子だ。
He started to study in earnest.
彼は本気になって勉強を始めた。
You should take care not to catch cold.
風邪をひかないように気を付けるべきだ。
I found myself lying in my bedroom.
気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Look out that you don't catch cold.
風邪をひかないように気をつけてください。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
How are you?
元気?
There is no going out in this weather.
この天気では外出できない。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.
今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
You were courageous to tell the truth.
本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.
ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Yesterday, the weather was very nice.
昨日、天気が非常によかった。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I don't feel like going out this morning.
今朝は出かけたくない気持ちだ。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.
風邪をひくとよく気管支炎になります。
When I heard it, I was dumbfounded.
私は呆気にとられた。
He was not aware of the danger.
彼は危険に気づいていなかった。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I felt like crying.
私は、泣きたい気がした。
Do you sell desk lamps here?
ここで電気スタンドは売っていますか。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
I don't like any of these hats.
これらの帽子はどれも気に入らない。
Richard said his mother was ill, which is a lie.
リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
That singer is very popular with young people.
その歌手は若者に人気がある。
I feel like singing.
私は歌いたい気がする。
I will go, provided the weather is clear.
天気がよければ行きます。
I'm very sorry to hear it.
私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
This clock is electric.
この時計は電気で動く。
I don't feel very good.
気分が悪い。
What put it in your head to come here now?
なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
I didn't notice it.
それには気付かなかった。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
He will come if he has a mind to.
彼は来る気があれば来るでしょう。
How fine it is today.
今日はなんて天気が良いのでしょう。
It was the bad weather that caused his illness.
彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。
Everyone admired his courage.
誰もが彼の勇気に感嘆した。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
He bought that house because his wife liked it.
彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
Now she is gradually getting well.
今では病気を少しずつよくなっています。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
How long have you been ill?
どのくらい病気なのですか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I feel like going out for a walk.
散歩に出かけたい気がする。
Will he get well?
彼の病気は治りますか。
The United States has many kinds of climates.
合衆国には何種類もの気候がある。
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.
さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
Korea is now up and coming.
韓国は今や活気づいている。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
You must be careful in choosing your friends.
友達を選ぶときには、気をつけなければならない。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
She's suffering from a serious disease.
彼女は重い病気にかかっている。
She became scared when she noticed the man following her.
その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
She discovered that she had run out of salt.
彼女は塩を切らしているのに気付いた。
Tom is still unconscious on the floor.
トムはまだ床の上で気を失っている。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
The climate of England is milder than that of Scotland.
イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
He seems to have something on his mind.
彼は何か気にかけることがあるようだ。
I was impatient with fear of missing last train.
最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
He fell ill three years ago.
彼が病気になってから3年になる。
She resembles a popular singer.
彼女はある人気歌手に似ている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.