UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
Don't worry about the work.仕事のことは気にするな。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
She turned out the light so as not to waste electricity.彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
The engine is driven by steam.そのエンジンは蒸気で動く。
Canned food doesn't interest her.缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."「風邪気味です」「それはいけませんね」
What would our lives be like without electricity?電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
The party will be held outdoors, weather permitting.天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。
She found the money gone.彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.医者はこの病気に効く薬を探している。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
Nobody perceived me entering the room.誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。
She could not come on account of illness.彼女は病気のため来られなかった。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.穴があれば入りたい気持ちだ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I feel depressed often.よく気が滅入ります。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Low temperatures turn water into ice.気温が低いと水は氷になる。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day.晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。
I do not believe the weather will change for the worse next week.来週天気がくずれることはないでしょう。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
I fainted.私は気を失いました。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
The climate of England is milder than that of Scotland.イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
It was such a fine day that we had a very good time.非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Air the bedclothes when the weather is good.天気がよいときには寝具を干しなさい。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
She is afraid of falling ill again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I really dig that singer.私は、あの歌手が大変気に入っています。
Did you notice her new dress?彼女の新しいドレスに気づきましたか。
Isn't it a lovely morning?気持ちのいい朝ではありませんか。
Fortunately, the weather was good.幸運にも天気がよかった。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Well, if you put it that way, sure.そう言われてみれば、そんな気がする。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
You must be careful not to drop the eggs.卵を落とさないように気をつけなさい。
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。
I hope the weather will hold for another day.この天気はもう1日もつだろう。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Soccer is more popular than baseball.サッカーは野球より人気だ。
It seems obvious that he is sick.彼が病気だというのは明らかなようだ。
Please don't take my mind off the work.仕事から気を紛らしないでください。
Meg looks pleased with her new dress.メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
When there are no men around, the night is somewhat spooky.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
John is cheerful by nature.ジョンは性格が陽気だ。
Somehow I just can't work up any desire to study.なんか全然勉強する気になれないな。
Illness forced him to give up school.病気のため、彼はやむを得ず退学した。
The yacht race will take place tomorrow, weather permitting.天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。
Good-bye, take it easy.さよなら、気楽にやってね。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The automobile runs on electricity.その自動車は電気で動く。
You like it, huh?気に入った?
It is said that golf is very popular in Japan.日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
I felt refreshed after showering.シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
Wear what clothes you please.どれでも気に入っている服を着なさい。
He is popular with the students.彼は生徒の間で人気がある。
We tried in vain to make him change his mind.彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
The rain damped their spirits.雨のために彼らは気力をそがれた。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
He has been ill in bed for four days.彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License