UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I wish he had been more careful when he spoke.彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
There was something weird about the incident.その事件には何となく気味の悪いところがあった。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He is one of the most popular students in the class.彼はクラスの人気者だ。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
He got sick during the trip.彼は旅行中に病気になった。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
My brother has been sick since yesterday.私の弟は昨日からずっと病気です。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
She cares a lot about clothes.彼女は服装をたいへん気にする。
The doctor cured him of his illness.医者は彼の病気を治した。
The doctor can cure your son of the disease.医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
How's the weather in New York?ニューヨークのお天気はどうですか。
Oh, my God!まあ、お気の毒に。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I feel at peace with myself now.今とてもゆったりした気分だ。
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
I looked at my watch and noted that it was past five.時計を見て5時過ぎだと気がついた。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Too much alcohol may result in gastric disease.飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
He's pale because he's sick.彼は病気なので顔色が悪い。
She's in the least worried.彼女はとても気にしていた。
I'm feeling fine now.今はすっきりした気分です。
I never realized how much I would miss you.あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
My mother is sick in bed.私の母は病気で寝ています。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
My family are all well.家族は全員元気です。
The steam has fogged my glasses.蒸気でめがねが曇ってしまった。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
She's absent because she's sick.彼女は病気で休んでいる。
It's a nice day and I feel like taking a walk.天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
Please turn off the light.電気を消してください。
I felt like crying.私は、泣きたい気がした。
It is just your imagination.それはあなたの気のせいだけです。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It is pleasant to shave off my beard.ひげをそるのは気持ちがいい。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
He soon recovered from the illness.彼はまもなくその病気から回復した。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
It has been fine for a week.この一週間ずっとよい天気です。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
According to the weather report, it will snow tonight.天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The policeman noticed a man sneak in.警官は男がしのびこむのに気づいた。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
I saw Michel last week. He'd been sick for a week.先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
Don't ignore her feelings.彼女の気持ちを考えてやりなさい。
Weather permitting, let's go on a picnic.もし天気がよければ、ピクニックに行こう。
Is she healthy?彼女は元気?
I'm not feeling well.私は気分が良くないのです。
I didn't notice the light turn red.信号が赤になるのに気づかなかった。
She is very shy and feels ill at ease at parties.彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
I don't feel like going out tonight.今夜は出かける気分じゃない。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
When I see typos I lose interest in answering.タイポみると答える気なくす。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
I observed that his hands were unsteady.私は彼の手が震えているのに気がついた。
I felt much more relaxed.もっとリラックスした気分になった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I didn't notice Tom had gone.トムが行ってしまったのに気付かなかった。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
I'm feeling low.気分がすぐれません。
She was absent on the ground of illness.病気のため彼女は欠席していた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Since I was sick, I didn't go to school.私は病気だったので学校に行かなかった。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
She has inherent dignity.彼女には生まれつきの気品がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License