UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
He is pleased with his new car.彼は新しい車が気に入っている。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
Praise stimulates students to work hard.ほめることが学習者にやる気を起こさせる。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
She died after she had been ill for a long time.彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
It is said that she is ill.彼女は病気だと言われている。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Is there anything I must do?他に気をつけることはありますか。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Take whichever you like best.どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
You must be careful not to make him angry.君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。
The letter was to let her know that he had been ill.その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
He was absent from school on account of illness.彼は病気で学校を欠席した。
Take care not to catch a cold.風邪を引かないように気をつけなさい。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
No living thing could live without air.空気がなければ生物は生きていけないだろう。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I wish I had the courage to speak about my feelings.感じている事を語る勇気があったらいいのに。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Such was his courage that he feared nothing.彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Look out for rock slides.岩崩れに気をつけて。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
Cheer up!元気出して。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
It is likely to be fine.おそらく天気になるだろう。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I fainted.私は気を失いました。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He is rather hard to please.彼はいささか気難しい。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
I don't like this watch.この時計は気に入りません。
The air is wonderful in the woods.森林の空気はおいしい。
I think I'm going crazy.気がおかしくなりそうだ。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
I feel like eating something.私は何か食べたいような気がする。
She was ill for a long time.彼女は長い間病気でした。
Except for the weather, it was a fun picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
Today's minimum temperature was 3 °C.今日の最低気温は3℃だった。
The climate of Japan is milder than that of England.日本の気候はイギリスの気候より温暖である。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
We know him to be a brave man.彼が勇気ある人として知られている。
I could not bring myself to eat it.私はそれを食べる気にはなれなかった。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
We yelled at her, asking her to pay attention.私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
I don't feel like doing anything today.あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
I feel much worse today than yesterday.昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
He can't have been ill.彼は病気であったはずがない。
She pretended that she was sick.彼女は病気であるようなふりをした。
I don't care for him.私は彼が気にくわない。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Driving is a good holiday pastime.ドライブは休日のいい気晴らしだ。
Newspapers carry weather reports.新聞には天気予報が載っている。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Don't wanna feel blue.ブルーな気分になりたくない。
She felt very bad that day.彼女はその日とても気分が悪かった。
I feel fresh after a walk.散歩して気分がさわやかだ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
He laughed a merry laugh.彼は陽気に笑った。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Fortunately, the weather was good.幸い天気は良かった。
The air is very pure in the mountains.山中では空気はとても清浄だ。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
I wasn't aware that you were so ill.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
Be on your guard against running into debt.借金をしないように気をつけなさい。
Who would care?誰も気にしませんよ。
I just brush it off.気にしないようにしているんだ。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License