UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
However the disciples awoke to that danger.しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
I don't know, nor do I care.ぼくは知らないし、気にもしない。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I should have tried out this electric razor before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Don't worry about it.気にしないで。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。
It has been fine since last Friday.先週の金曜日からずっといい天気です。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
She came round to watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Whatever others think of me, I don't mind at all.他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
He noticed my presence.彼は私がいることに気づいた。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
Hi! How are you?やあ!元気?
I don't feel very well.気分が悪い。
Don't take any notice of what he said.彼が言ったことなど気に留めるな。
He couldn't bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
He is absent because of illness.彼は病気で休んでいる。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
Even in the worst case, she will not die of such an illness.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He seemed to be ill.病気であるように見えた。
No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
How fine it is today.今日はなんて天気が良いのでしょう。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
His absence was due to illness.彼が休んだのは病気のためだ。
If you take medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
She was wearing a heavy coat to protect against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He may change his mind later.彼は後で気が変わるかもしれない。
It's too bad she's ill.彼女が病気だとは気の毒です。
Beautiful day, isn't it?すばらしい天気ですね。
Tom isn't sick.トムは病気じゃない。
It isn't anything like as cold as it was yesterday.今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和である。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
No offense was meant.悪気はなかったのです。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Low temperatures turn water into ice.気温が低いと水は氷になる。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
He did it unbeknownst to me.私に気付かれずに彼はそれをやった。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
I'm not feeling well.気分がよくありません。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
Were it not for air, no creatures could live.空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
I have a feeling that something is lacking in my life.僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。
Peter is a merry fellow.ピーターは陽気なやつだ。
Are you crazy?気は確かか。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを気にしている。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
I don't like the idea much.その考えはあまり気に入らない。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。
The lights in the bathroom aren't working.お手洗の電気がつきません。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
I don't feel like studying at all tonight.今夜はまったく勉強する気になれない。
The lights in the bathroom aren't working.浴室の電気がつきません。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
What! You going to take her side again!?何よ!またその子の肩を持つ気!?
It was fine all day.一日中上天気だった。
The dog seems sick.犬が病気のようです。
See to it that this never happens again.こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
Sachiko is more popular than Judy.佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
I got this vacuum cleaner for nothing.私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
He seems to have been ill for a long time.どうやら彼は長い間病気をしていたようです。
I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
I mean what I say.私が言っていることは本気なのだ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He was unaware of the enormity of the offense.彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。
I was aware of the danger.私はその危険に気付いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License