UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rainy days make me depressed.雨の日は気がめいるよ。
Are you aware of any problems?何か問題に気がついたの?
No one's frightened of playing it.誰ひとり気づいていない。
The fact is that he did not notice the difference.事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。
He was absent owing to illness.彼は病気のため欠席した。
He acknowledged me by lifting his hat.彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
He doesn't care if his car is dirty.彼は車がよごれていても気にしない。
Tom is pleased with his new car.トムは新しい車を気に入っている。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The air in the mountain is fresh and clean.山の空気はすばらしい。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
I felt constrained to help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
He was cheating.彼は浮気していた。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Each of us has to be careful when driving.各自運転するときは気をつけなければいけない。
He has been sick in bed this past week.彼はこの一週間病気で寝ている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Tom has a short temper.トムは気が短い。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
The hot weather changed snow into water.暑い気候が雪を水にかえた。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
My grandmother became sick last week.祖母は先週病気になった。
Being sick in bed, my father can't see you.父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
That's the spirit.良し、その意気で。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Open the window and let in some fresh air.窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。
Hi, how are you?どうも、元気か?
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Except for the weather, it was a fun picnic.天気を除けば、楽しいピクニックでした。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
I realized something about American children.私はアメリカの子供について気づいたことがある。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
I admire him for his courage.彼の勇気には感服する。
The atmosphere becomes thinner as you climb higher.高く昇るにつれて大気は薄くなる。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Nobody perceived me entering the room.誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
He is, if anything, better today.今日はどちらかといえば彼は気分が良い。
Take care.お気をつけて。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
He bought that house because his wife liked it.彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
He resigned his post on account of illness.彼は病気のため辞職した。
He is a gentleman, handsome, clever, and rich.彼はハンサムで才気も金もある紳士である。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
She's not in the least worried.彼女はちっとも気にしていない。
Tom liked that idea.トムはそのアイディアを気に入った。
I'm not going to go to the party.私はパーティーに出席する気はない。
Don't worry about that.そんなの気にしないで。
It's a beautiful day, isn't it?いいお天気ですね。
No sooner had she gone there than she was taken ill.そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
I don't let it bother me.気にしないようにしているんだ。
As we need fresh air, so fish need clean water.私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I am getting on well.私は元気にやってます。
Excuse me, but I feel sick.すみません、気分が悪いのですが。
She used to be a very shy girl.昔はとても内気な女の子だったからね。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
She lives in comfort now.彼女は今は気楽に暮らしている。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
A walk before breakfast is refreshing.朝食前の散歩は気分がよい。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
I don't feel like doing anything when it's this hot.この暑さでは何をする気にもなれません。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
I don't feel that I can trust what he says.私は彼の話を信じる気にはなれない。
I'm not in the mood.気がのらない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Watch your mouth!言葉に気をつけろ!
The weather will soon begin to calm down.気候は間もなく和らいでくるでしょう。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
Do you like it?気に入る?
He commented that the economy was likely to get better.彼は景気は良くなりそうだと述べた。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Why do I feel this way?なぜこんな気分になるのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License