UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel like holding hands now would be incredibly boorish.今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
Unable to sense the situation.空気が読めない。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
He went out of the room without being noticed by anyone.彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
Everybody was bright at the party.その会ではみんなが陽気だった。
He awoke to find the house on fire.彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Tom lost consciousness.トムは気を失った。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Can you do without smoking for a week?1週間タバコをすわなくても平気ですか。
Few people noticed her absence from the party.彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I knew you'd like it.気に入ってくれると思ってた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Taro is on the right side of his mother.太郎はお母さんのお気に入りだ。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
He seems to be ill.彼は病気であるようだ。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
He was sick, but he went to school.病気だったが、彼は登校した。
The air in this room is foul.この部屋の空気は汚れている。
I don't worry so much about my resume.ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
Would you be so kind as to turn the light on?電気をつけていただけませんか。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Is that your most favorite golf club?それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
Being tired, I felt like doing nothing.疲れていたので何もする気がしなかった。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
It is impossible for you to be too careful of your health.健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
One sunny day in April, I went out for a walk.ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
I can't pretend to like him.彼を気に入っているふりなどできない。
The higher you climb, the colder it becomes.高く登れば登るほど気温が下がる。
The latter half of the week was fine.週の後半は天気が良かった。
She was in the hospital for six weeks because she was sick.彼女は病気で6週間入院した。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I fancy he is a doctor.彼は医者のような気がする。
I can't put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I admire him for his courage.彼の勇気には感服する。
I am anxious about his health.彼の健康が気がかりです。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I was not aware of his absence from the meeting.私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
Is it popular?人気があるのですか。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Anne is patiently knitting.アンは根気よく編み物をしている。
If you get enough rest every night, you'll feel much better.毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
She was naturally shy.彼女は生まれつき内気だった。
What is the weather like today?今日はどんな天気ですか。
He is not the shy boy he used to be.彼はもう昔のような内気な少年ではない。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
No matter what I did, no one paid any attention to me.私が何をしても、誰も私のことを気にしなかった。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Please let in some fresh air.新鮮な空気を入れてください。
Light is as necessary as fresh air is for health.光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
I don't feel that I can trust what he says.私は彼の話を信じる気にはなれない。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He must be worked upon so that his feeling may be made to change.彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
The medical name for his disease is ALS.彼の病気の医学名はALSである。
I felt refreshed after showering.シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
She could not quite bring herself to adopt a child.彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
He cannot be ill.彼は病気のはずがない。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
These are common diseases of children.これらは子供によくある病気です。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
While he was sick, he became very thin.病気の間に彼はひどくやせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License