UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's take a chance on the weather.天気のことはなりゆきに任せましょう。
Watch your head!頭に気をつけて!
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
He is not the shy boy he used to be.彼はもう昔のような内気な少年ではない。
Yesterday, the weather was very nice.昨日、天気が非常によかった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I don't feel very well.気分が悪い。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
She felt like crying upon hearing that.それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
She is plain and stout as popular stars go.彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
It's fine today.今日は天気が良い。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
Business is slow.景気は悪いね。
We're lucky that the weather is so nice.天気がこんなにいいなんてついてるね。
Excessive concern with safety can be dangerous.安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
He would often go fishing on a fine Sunday.天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。
She wore a plain blue dress.彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。
I was very careful, but I caught a cold.気をつけていたのに、風邪をひいてしまいました。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Soccer is more popular than tennis.サッカーはテニスより人気がある。
As I am ill, I will not join you.病気なのでご一緒できません。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He was unaware of the danger.彼は危険に気づいていなかった。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
She is good-natured.彼女は気立てがいい。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
We're going to the movies. Are you game?私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
I must get over a loss, and my illness as well.私は損失も病気も回復しなければならない。
How are you feeling this morning?今朝のご気分はどうですか。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house.ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。
Just take it easy.もっと気楽にね。
Everyone admired his courage.誰もが彼の勇気に感嘆した。
It's a worrying matter.それは気がかりなことだ。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
How's the weather there?そちらの天気はいかがですか。
She said that she was ill, which was a lie.彼女は病気だといったが、それはうそだった。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
How generous you are to give me so much money.あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Never have I felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I think I understand.分かるような気がする。
I can't stand humidity.私は湿気が我慢できない。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
It is true that he is ill.彼が病気であることは本当だ。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The doctor cured him of his illness.医者は彼の病気を治した。
If you change your mind, let me know.もし気がかわったら、知らせてください。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
I'm anxious about his safety.彼の安否が気がかりだ。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
That's too bad.気の毒ですね。
I recovered from my illness.私は病気が治った。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
As you climb higher, the air becomes colder.高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
I wonder why karaoke is so popular.どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
Please turn off the lights.電気を消してください。
No sport is as popular as football in America.アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
He is harmless as a dove.彼はたいへん無邪気だ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Is he aware of the difficulty?彼はその困難に気付いているのかな。
I don't feel like studying English today.今日は英語を勉強する気がしない。
I feel like telling him what I think of him.彼をどう思っているか話してみたい気がする。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
The weather being fine, we went on a picnic.天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。
When I see typos I lose interest in answering.タイポみると答える気なくす。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
You are very brave.君はとても勇気があるね。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She didn't like the horse at first.彼女は最初その馬が気に入らなかった。
He was wasted away by illness.彼は病気で衰弱していた。
I thought you said you used to live in Boston.あなたはかつてボストンに住んでいたと言っていたような気がしたのですが。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
Father was generous enough to indulge my every whim.父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
Look out for pickpockets.スリには気を付けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License