UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That disease is incurable.その病気は治らない。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I will go, provided the weather is clear.天気がよければ行きます。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
She was not in the mood for serious books.彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。
It is impossible for you to be too careful of your health.健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
Each of us has to be careful when driving.私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。
The street is full of activity.通りは活気に溢れている。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
All my friends encouraged me to try my best.友達がみんな、がんばれと勇気づけてくれた。
Last night his father passed away because of his illness.夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
I must put some air in the tire.タイヤに空気をいれなければ。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
Anyway, I don't like it.ともかく気にくわない。
Do you care what other people think about us?人にどう思われてるかって気になる?
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
He was absent from school yesterday because he was ill.彼は昨日病気で学校を休んだ。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Weather permitting we will go for a drive.天気が良ければドライブに行きますよ。
That singer is very popular with young people.その歌手は、若者にとても人気がある。
She has a hot temper.彼女は短気だ。
In the summer, it's very humid.夏はとても湿気が多いのです。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He was sick, so he couldn't attend the party.病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
She is afraid of falling ill again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
It was fine all day.一日中上天気だった。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドよりも暖かい。
Do you really mean it?本気でそう言っていんのか。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Don't forget to turn the light off.電気を消すのを忘れないで。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Great weather, isn't it?いい天気だなあ。
They didn't notice the increase in noise.騒音の増加に気付かなかった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
He took the photos in earnest.彼は本気で写真を撮った。
My brother must be sick.私の兄〔弟〕は病気に違いない。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
Day after day I called on my sick friend.毎日私は病気の友人を訪ねた。
The passing autumn fills me with a feeling of grief.行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
Please feel free to ask me any question.どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
It was dreadful weather.ひどい天気だった。
She was unconscious of her mistake.彼女は間違いに気づかなかった。
Although Tom is sick, he's planning on going to school.トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He is young at heart.彼は気が若い。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
Father suddenly got sick and we sent for a doctor.父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気を装った。
He has no regard to appearance.彼は世間体を気にしない。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
My mother being ill, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
She is aware of my secret plan.彼女は私の秘密の計画に気づいている。
He was not aware of the danger.彼はその危険に気がつかなかった。
I noticed him sitting with his back against the wall.私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
She went crazy with fear.彼女は恐怖で気が変になった。
We are anxious about our daughter's health.私たちは娘の健康を気遣っている。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I could not bring myself to dance with him.私は彼とダンスする気になれなかった。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Do you feel sick?あなた、気分が悪いんですか。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
Ann seems to be ill.アンは病気のようだ。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He noticed my presence.彼は私がいることに気づいた。
Heat turns water into steam.熱は水を水蒸気に変える。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
Her cheeks were tinged with red by the warmth of fire.火の暖気で彼女のほおが赤く染まった。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
Thousands of people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License