UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
Do you feel sick?気分が悪いんですか。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Oh, don't worry about it.ああ、気にするなよ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He remains calm in the face of danger.危険などにひるまず、彼は平気でいる。
Playing the piano is her favorite pastime.ピアノを弾くことが彼女のお気に入りの気晴らしです。
Playing cards is a popular pastime.トランプは人気のある娯楽だ。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Look out for rock slides.岩崩れに気をつけて。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
I am not the least bit worried.ちっとも気にしていない。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
Mary has been ill in bed since last Monday.メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
Because of illness, he was obliged to give up smoking.病気のため彼はタバコをやむなくやめた。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.今日は運動会にはあいにくの天気です。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
When it's this hot, I don't feel like doing anything.この暑さでは何をする気にもなれません。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Drive carefully.車の運転に気をつけて。
They sent up a balloon.彼らは気球をあげた。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation.ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ!
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Too much alcohol may result in gastric disease.飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。
Care killed a cat.病は気から。
This medicine will make you feel much better.この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。
He may have been ill.彼は病気だったかもしれない。
Julia felt like crying when she heard the news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I didn't know she was ill.私は彼女が病気だとは知らなかった。
The weather is fickle.気まぐれなお天気だ。
There are few of us but admire his courage.彼の勇気を称賛しないものは私たちの中にはほとんどいない。
A quick temper is the only defect in her character.彼女は気が短いのが玉にきずだ。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうか報じている。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
I don't like a world where things change so slowly.物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
This machine is driven by electricity.この機械は電気で運転できます。
Tom isn't sick.トムは病気じゃない。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
The weather varies quite often.天気が非常によく変わる。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I added this website to my favorites.このサイトを私のお気に入りに入れました。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
I feel just fine.特別いい気分だ。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
I got a weird email.気味の悪いeメールが来たんです。
It appears to me that she feels much better today.今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
His absence was due to illness.彼が休んだのは病気のためだ。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
I don't feel like watching TV tonight.今夜はテレビを見る気分じゃない。
This movie has won great popularity.この映画は大変な人気を呼んだ。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
As a consequence of overwork, he became ill.働きすぎで彼は病気になってしまった。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I am depressed by my illness.私は病気のために憂うつだ。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
He did a courageous act.彼は勇気ある行いをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License