UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Illness prevented him from attending the party.彼は会に病気ででられなかった。
I don't like studying in this heat.この暑さでは勉強する気がしない。
What heavenly weather!なんてすばらしい天気でしょう。
I don't feel like doing anything when it's this hot.この暑さでは何をする気にもなれません。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
He feels a good deal better than yesterday.彼は昨日よりずっと気分がいい。
"What is the weather like over there?" "It's nice"「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
Let's eat out for a change.気分転換に外食しましょう。
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと気が楽だ。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
I can't bring myself to trust his story.私は彼の話を信じる気にはなれない。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Please make yourself at home.気軽にして下さい。
The doctor cured him of his illness.医者は彼の病気を治した。
I feel we shall win.僕らが勝ちそうな気がする。
I wish it were fine today.今日は天気ならいいのに。
That's a famous mountain.その山は人気がある。
I wonder how long this cold weather will last.この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
Last night his father passed away because of his illness.夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
There is no air on the moon.月には空気がない。
His popularity is falling.彼の人気は落ちている。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
How's the dog?元気は犬ですか?
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
He must be aware of the danger.彼は危険に気づいているはずだ。
Is he aware of the difficulty?彼はその困難に気付いているのかな。
Is Tom well?トムは元気してる?
Beware of pickpockets.スリに気をつけて。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
A sound sleep made me feel much better.ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。
It is aptly said that illness starts from the mind.病は気からとはうまく言ったものですね。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Are you being serious?本気ですか。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
The weather has been good until today.今日までいい天気でした。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
She was in the hospital for six weeks because she was sick.彼女は病気で6週間入院した。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
He tried not to hurt others' feelings.彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
He went to work in spite of his illness.彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。
I'm not feeling well.気分が良くないです。
There were many who couldn't recognize him in that disguise.変装していた彼に気づかなかった人も多かった。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
I didn't know you cared!気を使ってくれてどうも。
How is the weather today?今日の天気はどうかね?
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I don't like a world where things change so slowly.物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
I don't feel like going out right now.今は外出したくない気分だ。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.スーはお尻が大きいが、気にしていない。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
I only found out about it purely by accident.私がそれに気づいたのはほんの偶然に過ぎません。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He fell a victim to a deadly disease.彼は恐ろしい病気にとりつかれた。
I found my watch broken.時計が壊れているのに気がついた。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
I don't know how to get along with those difficult people.あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Her voice began to rise as she spoke.彼女は話しているうちに語気が強くなった。
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。
Water changes into vapor when it is heated.水は熱せられると蒸気になる。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
The air became warm.空気が暖かくなった。
I'm pleased with my new jacket.私は新しい上着が気に入っている。
I know him to be a brave man.彼は勇気のある人です。
I noticed that she sat in the front row.彼女が前の列に座っているのに気がついた。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
I couldn't bring myself to see the horror movie again.そのホラー映画は二度と見る気にならなかった。
He seems to be ill.彼は病気であるようだ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
She felt like giving up the plan.彼女はその計画をあきらめたい気がした。
I changed my mind on second thought.私はあらためて考えて気持ちを変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License