UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be sick.彼は病気のようだ。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
How is your family?家族の皆さんお元気?
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
I must put some air in the tire.タイヤに空気をいれなければ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well?村上春樹はベトナムでも人気なんですか?
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
My courage failed me at the crucial moment.いざとなったら勇気が無くなった。
Unable to sense the situation.空気が読めない。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
She cared for her sick mother.彼女は病気の母の看病をした。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
He seems to be very fond of the student.彼はその学生が気に入っているらしい。
Mark how to do it.それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
It rained after it had been dry for many weeks.何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
It's a beautiful day, isn't it?いいお天気ですね。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
Did I hurt your feelings?お気を悪くしたのではないですか。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I could not go to the party because of illness.私は病気のためにパーティーに行けなかった。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
What's the weather forecast for tomorrow?明日の天気はどうですか。
Is Tom well?トムは元気してる?
Tom intends to go, rain or shine.トムはどんな天気でも行くつもりだ。
Don't worry about it!気にすんなって。
I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。
She said she was ill in bed, which was a lie.彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
She was absent from school owing to sickness.彼女は病気のために学校を欠席した。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
A cold bath refreshed him.彼は水風呂でさっぱりした気分になった。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
I admire you for your courage.君の勇気には感動した。
Beware of smooth talk.お世辞には気をつけよう。
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。
I've just heard a disturbing rumor.今ちょっと気になる噂を耳にした。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
He dare not go alone.彼はひとりで行く勇気がない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
She felt like crying.彼女は泣きたい気がした。
His advice inclined me to change my mind.彼のアドバイスで考えを変える気になった。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
How are you?お元気ですか。
He's sick and was hospitalized.病気で病院に入院した。
The weather report is faulty.天気予報が故障して。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
The party will be held outdoors, weather permitting.天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Are you on the level, Ken?ケンさん、君は本気かい。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
That disease is incurable.その病気は治らない。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
While he was sick, he lost a lot of weight.病気の間に彼はひどくやせた。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
I like this coat. May I try it on?このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
I feel refreshed.気分がさわやかだ。
The London air was, at best, not much to boast about.ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
My sister is sensitive about her thick legs.私の妹は足が太いのをひどく気にしている。
I don't mind in the slightest who he is.彼が何者であろうと全然気にしない。
I don't feel like doing my math homework now.今は数学の宿題をする気がしない。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License