UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be serious.本気のはずがないわ。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
Drive safely.気をつけて運転してください。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You should be careful in choosing friends.友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
You're looking good!元気そうだね。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
I'm game for it.私にはその気がある。
He gets a little bold after he's had a few drinks.彼は酒を飲むと気が大きくなる。
He is more shy than timid.彼は臆病というより内気だ。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
She looked at her watch and noted that it was past five.彼女は時計を見て5時過ぎだと気がついた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He could not bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
At times I feel like quitting my job.私はときどき仕事をやめたい気がする。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
Can he be ill when he runs around like that?あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
In the woods they found themselves in danger.森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
My grandfather died of a disease at eighty.祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
I don't care what he says.私は彼がなんと言おうと気にしていない。
I feel like going to the movies.私は映画を見に行きたい気がする。
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Several thousand people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The climate here is generally mild.この土地の気候は概して温暖だ。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
You must be careful in choosing your friends.友達を選ぶときには、気をつけなければならない。
The beautiful weather added to our pleasure.すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
Tennis is very popular among students.テニスは学生の間で大変人気がある。
The movie gained her great popularity.その映画で彼女はすごい人気となった。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
I don't feel like eating anything now.今は何も食べたい気がしない。
The patient will soon recover from his illness.患者はまもなく病気が治るだろう。
She seems to have been ill.彼女は病気だったと思われる。
There is no air on the moon.月には空気がない。
I pricked up my ears when I heard of the available apartment.手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
I don't worry so much about my resume.ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
He was ill, so he couldn't come.彼は病気だったので、来られなかった。
Nobody cares what you think.誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。
Are you losing your mind?正気ですか。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Can you not sense the mood?お前は空気が読めないのか?
We must get down to our homework.私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。
He has been ill in bed for a week.彼は1週間病気で寝ている。
It gets very humid here in the summer.当地の夏はひどく湿気が多い。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
As you go up higher, the air becomes thinner.高く登るにつれて、空気は希薄になる。
She recognized him at once as the stranger in her dream.彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
The air is pure around here.このあたりは空気がきれいだ。
I like it very much.とても気に入ってます。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
It's a worrying matter.それは気がかりなことだ。
I felt as happy as if I were still dreaming.私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。
Just take it easy.もっと気楽にね。
He cooked meals for himself when his wife was sick.彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
She went in search of a doctor for her sick baby.彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。
He worked too hard, and became sick.彼は働きすぎて、病気になった。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Father has never gotten sick in his life.父は今までに病気にかかったことがない。
She took a casual glance at the book.彼女はその本に何気なく目をやった。
What made him change his mind?なぜ彼は気が変わったのか。
How's the weather?どんな天気ですか。
When young, she was very popular.彼女は若いとき、とても人気があった。
No sooner had she gone there than she was taken ill.そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
We postponed our picnic pending a change in the weather.我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
She pretended that she was sick.彼女は病気であるようなふりをした。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License