UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope the weather will hold until Sunday.この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
I don't feel like going out tonight.今晩は出かける気分ではない。
You must be careful in choosing your friends.友達を選ぶときには、気をつけなければならない。
How's the weather?どんな天気ですか。
The medicine cured him of his illness.薬が彼の病気を治した。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
Every year, spring brings warm weather to our town.毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
That's the spirit.良し、その意気で。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
I cannot help admiring his courage.私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.今度浮気したら、絶対許さないから。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
We are having a whale of a time.気分は最高。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Tom is still unconscious on the floor.トムはまだ床の上で気を失っている。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
The air was polluted by exhaust gas.大気が排気ガスで汚染された。
I feel just fine.特別いい気分だ。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
We've had a long spell of fine weather.好天気が長く続いている。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
She feels bad today.彼女は今日は気分が悪い。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
She could not quite bring herself to adopt a child.彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
Have the courage to save our earth.勇気をもって私たちの地球を救ってください。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
Tom blacked out.トムは気を失った。
When water is heated, it turns into gas.水は温められると、気体になる。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
He is very popular in that he is a good singer.彼は歌がうまいので大変人気がある。
It is not until we lose our health that we recognise its blessing.われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。
I will go, provided the weather is clear.天気さえ良ければ行きます。
She wore a plain blue dress.彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。
I was hurt by many people.私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
Did I hurt your feelings?お気に障ったのでしょうか。
I was too sick to go to school yesterday.昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。
She cares a lot about clothes.彼女は服装をたいへん気にする。
Really - what's up? Where's your go-for-it attitude?ホントにどうしたんですか?いつもの覇気がないですよ。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Watch your head!頭上に気をつけて!
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
It seems like years since Sunday morning.日曜の朝から何年もたったような気がする。
Nobody was paying attention to her.彼女のことは誰も気に留めていなかった。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
She attributed her failure to illness.彼女は失敗したのは病気したからだと言った。
When did he fall ill?彼はいつ病気になったのですか。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
This medicine will do you good.この薬はあなたの病気に効くでしょう。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Fortunately, the weather was good.幸い天気は良かった。
The letter was to let her know that he had been ill.その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He told me that she was sick.彼は私に彼女が病気だと言った。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
He has been sick for a week.彼は一週間ずっと病気です。
The sick woman cannot eat just anything.その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
There was no doctor who could cure her illness.どんな医者も彼女の病気を治せなかった。
I'm feeling fine now.今はすっきりした気分です。
What led you to believe it?どうして君はそれを信じる気になったのか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
He hurt her feelings on purpose.彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
He got sick during the trip.彼は旅行中に病気になった。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
It looks as if he were sick.彼は病気のようだ。
I feel that something is going to happen really soon.もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
I want to breathe some fresh air.新鮮な空気がすいたい。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License