UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
While he was sick, he became very thin.病気の間に彼はひどくやせた。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。
This movie has won great popularity.この映画は大変な人気を呼んだ。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
The house looked very dismal.その家は見かけがたいへん陰気だった。
Tom can't bear to look at Mary.トムはメアリーを見る勇気がない。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を消費する。
He is young at heart.彼は気持ちが若い。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I like this coat. May I try it on?私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
The sick child sat up in bed.病気の子供はベッドの上で体を起こした。
Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger.愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中外出したため、彼は寒気がした。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
The teacher took notice of the student's mistake.先生は生徒の間違いに気付いた。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
That singer is very popular with young people.その歌手は若者に人気がある。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Illness kept him from attending the party.彼は会に病気ででられなかった。
It won't be long before she gets over her illness.彼女はまもなく病気が治るでしょう。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
He looks as if he had been ill.彼は病気であったらしい。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He cannot be ill.彼は病気のはずがない。
You are doubtless aware of his absence.彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
Would you like some of those pictures?これらの絵でどれか気にいるものがありますか。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
I hope you like it.あなたが気に入るといいんですが。
When I heard it, I was dumbfounded.私は呆気にとられた。
That music gets on his nerves.あの音楽は彼の気にさわる。
He found that teaching was his calling.彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
He didn't notice the change, but I did.彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
My daughter is often sick.うちの娘はよく病気をする。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
It is very fine today.今日はたいへんよい天気です。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、人間は生きられないだろう。
He is wanting in courage.彼は勇気がない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
The climate of England is milder than of Scotland.イングランドの気候はスコットランドの気候より温暖である。
I don't care a bean.ぜんぜん気にしない。
Did I hurt your feelings?お気を悪くしたのではないですか。
Are you trying to kill me?私を殺す気ですか?
I don't like what he said.私は彼が言った事が気に食わない。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
It's okay to take it easy sometimes.たまには気楽にしていいよ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I wasn't conscious of anyone watching me.誰かが私をみているなんて気づかなかった。
Lighten up.元気出して。
He is wanting in courage.彼は勇気にかけている。
Were it clear, we would go on a hike.天気がよければハイキングに行くのだがなあ。
He is not only brave but wise.彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
It's too bad she's ill.彼女が病気だとは気の毒です。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
On the whole, the country has a severe climate.概して言えば、その国の気候は厳しい。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
How is the weather today?今日はどんな天気ですか。
The matter weighs heavy on my mind.そのことがどうも気になる。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
I asked Bill what the weather had been like during his travel.旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
Tom said he was ill, which was a lie.トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
You should take care not to catch cold.風邪をひかないように気を付けるべきだ。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気を装った。
The patient finally conquered his illness.病人はついに病気を克服した。
We took advantage of the fine weather to play tennis.天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
Beware of smooth talk.お世辞には気をつけよう。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。
The atmosphere becomes thinner as you climb higher.高く昇るにつれて大気は薄くなる。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License