UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've heard that Robert is ill.ロバートが病気だと聞きました。
Watch out for big and small stones on the road!道路上の大小の石に気をつけなさい。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
He is suffering from an aggravated disease.彼は病気をこじらせてしまった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
How is the weather there?そちらの陽気はどうですか。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Today's low was 3 degrees Celsius.今日の最低気温は3℃だった。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Did you notice her new dress?彼女の新しいドレスに気づきましたか。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
He's bound to notice your mistake.彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
Heat turns water into steam.熱は水を水蒸気に変える。
I wonder what the weather will be like tomorrow.明日天気はどうなるだろうか。
I wish he had been more careful when he spoke.彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
She is more shy than cold.彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
He is rather hard to please.彼はいささか気難しい。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Don't wanna feel blue.ブルーな気分になりたくない。
Illness prevented me from attending the party.病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
He can't have been ill.彼が病気だったはずがない。
Don't turn off the light.電気を消すな。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I worry more about you than the future of Japan.日本の将来より、君が気になる。
I can't feel at home in a hotel.私はホテルでくつろいだ気になれない。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
I am getting on well.私は元気にやってます。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
The weather is just right today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
Turn off the light, please.電気を消してください。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
She looks as if she had been ill for a long time.彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
I lost heart.元気がなくなった。
I have not been sick for the past ten years.私はこの10年間病気をしたことがない。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Please see to it that the child does not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
She has always been a popular actress.彼女は昔からずっと人気のある女優でした。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The girl whose mother is ill is absent today.母親が病気のその少女は今日欠席している。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
She is popular with other girls.彼女は他の女の子達に人気があります。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I don't feel like doing my math homework now.今は宿題をやる気がしない。
There was no doctor who could cure her illness.どんな医者も彼女の病気を治せなかった。
We are anxious about our daughter's health.私たちは娘の健康を気遣っている。
Summon up your courage and tell the truth.勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
He was white-lipped.彼は血の気のない唇をしていた。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
He looks bad-tempered, but he is kind at heart.彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Japan has long been favored by a business boom.日本は長い間好景気に恵まれてきた。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
He seems to be sick.彼は病気のようだ。
Business is improving.景気がよくなってきています。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
I'm worried about my weight.体重が気にかかる。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He worked and worked until he fell ill.彼は働きに働いて、ついに病気になった。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
Hawaii is a popular tourist resort.ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。
The town was humming with activity.町は活気でみなぎっていた。
I was deeply discouraged.私は気落ちしていた。
Soccer is the most popular sport in Brazil.サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
He was absent from school yesterday because he was sick.彼は昨日病気で学校を休んだ。
I don't care whether he agrees or not.彼が賛成するかどうかは気にしない。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
It is very fine today.今日はたいへん天気がよい。
How is the wife?奥さんはお元気?
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I felt so refreshed after a swim in the pool.プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
He seems to be aware of my feelings.彼は私の気持ちに気づいているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License