UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
She's afraid of getting sick again.彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The doctor cured her of her disease.その医者は彼女の病気を治した。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
Please make yourself at home.どうぞ気楽になさってください。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
What horrible weather!何と酷い天気だ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
He knows the art of making people feel at home.彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
The moon has no atmosphere.月には大気圏がない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。
I am feeling much better now.もう今では気分はずっといいです。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
I don't feel very good.気分が悪い。
I worry about him.私は彼が気がかりなのよ。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に気をつけないので、彼は病気になった。
She is a serious person.彼女はきまじめな気質である。
When young, she was very popular.彼女は若いとき、とても人気があった。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
My grandfather died of a disease at eighty.祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
I like this coat. May I try it on?私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
How are you making out?景気はどうなの。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
He looks as if he is going to be ill.彼は病気になりそうだ。
When she heard that, she felt like crying.それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
The weather was miserable yesterday.昨日はなんともひどい天気だった。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
No sooner had he arrived than he fell sick.到着するやいなや彼は病気になった。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
No matter what I did, no one paid any attention to me.私が何をしても、誰も私のことを気にしなかった。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
She suffers from a chronic malady.彼女は慢性の病気にかかっている。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
He did not come on the pretext of sickness.病気を口実にして彼は来なかった。
She pretended that she was sick.彼女は病気であるようなふりをした。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
Can you motivate people with "candies and the whip"?「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか?
A sound sleep made me feel better.よく寝たので気分が良くなった。
Courage is needed to change a custom.習慣を変えるには勇気が必要だ。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
It is likely to be fine tomorrow.明日は天気になりそうだ。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
It appears that she might change her mind.彼女は気が変わりそうだ。
She has completely recovered from her illness.彼女はすっかり病気から回復した。
Illness prevented her from attending the party.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
She had a touch of a cold last night.昨晩彼女は風邪気味だった。
Several thousand people became victims of this disease.この病気で数千の犠牲者が出た。
I didn't go to school because I was sick.私は病気だったので学校に行かなかった。
This district is notorious for air pollution.この地域は大気汚染で悪名が高い。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
Nobody perceived me entering the room.誰も私が部屋に入って来たことに気づかなかった。
He walked down the street whistling cheerfully.彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
He is quite young in spirit.彼はまったく気が若い。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Do you really love me?本気で私のこと愛しているっていうの?
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Were it not for air, no creatures could live.もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。
It's popular in China.それは中国で人気です。
He took as much care as possible.彼はできるだけ気をつけていた。
As it is very hot today, I don't feel like studying.今日はとても暑いので勉強する気になれない。
Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。
I can't hide my feelings.私は気持ちを隠せない。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
In fact, he is sick.実は彼は病気なのです。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License