UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '気'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't feel like studying English today.今日は英語を勉強する気がしない。
He is sick.彼は病気です。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The cold weather continued for three weeks.寒い天気が3週間も続いた。
He was white-lipped.彼は血の気のない唇をしていた。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Take care.お気をつけて。
How are you doing?お元気ですか。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
My brother must be sick.私の兄〔弟〕は病気に違いない。
I didn't feel like buying a car.私は車を買う気がしない。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Bob was shy when he was a high school student.ボブは高校生のころ内気だった。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
I don't feel like eating sushi.寿司は食べる気がしない。
The moon doesn't have an atmosphere.月には大気圏がない。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
Look out! There is a car coming.気を付けろ!車が来るぞ。
I feel terrible today.今日は気分がひどく悪いのです。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
She went crazy with fear.彼女は恐怖で気が変になった。
When there are no men around, the night is kinda scary.全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
If it were not for the air, planes could not fly.もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。
I noticed that he had stopped.私は彼が止まったのに気づいた。
She is very popular among the boys.彼女は男の子の間でもとても人気がある。
I don't like this jacket.このジャケットは気に入らない。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Good luck.元気でね。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
Some people are difficult to please.なかには気難しい人がいる。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
The girl appeared sick.その少女は気分が悪そうだった。
We didn't take notice of her sorrow.私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
I hope you like it.気に入ってもらえるといいんだが。
Anyway, I don't like it.ともかく気にくわない。
When the food is bad, it's a real letdown.食事がまずいと気がめいるよね。
Being sick in bed, my father can't see you.父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Don't worry about it.どうぞ気になさらずに。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
It is because his mother is ill that he cannot come to school.彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。
Nobody was conscious of my presence there.私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I mean what I say.私が言っていることは本気なのだ。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I wonder what the weather will be like tomorrow.明日のお天気どうかしら?
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。
She is very free with her money.彼女は大変気前がいい。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
No one was aware of her literary talent.彼女の文才に気づいた人はいなかった。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He found that all his efforts amounted to nothing.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I think my daughter's coming down with something.娘が何か病気になったようだ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
She came round to the idea of watching TV.彼女はテレビを見る気になった。
I noticed that she sat in the front row.彼女が前の列に座っているのに気づいた。
He is harmless as a dove.彼はたいへん無邪気だ。
Soccer is more popular than tennis.サッカーはテニスより人気がある。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Our electric heater does not work well.電気ヒーターがどこか故障している。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
Be more careful from now on.これからはもっと気を付けてね。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License