Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
The dog awoke to the danger.
その犬は危険に気付いた。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
He did it unbeknownst to me.
私に気付かれずに彼はそれをやった。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
It was not until I got home that I missed my watch.
家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I was not conscious of a man looking at me.
私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
I found the button loose.
ボタンが取れかけているのに気付いた。
"Val!" he shouted when he recognized her.
彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
The miser opened the box to find his money stolen.
そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
I never realized how much I would miss you.
あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
He's bound to notice your mistake.
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
She discovered that she had run out of salt.
彼女は塩を切らしているのに気付いた。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.