The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher took notice of the student's mistake.
先生は生徒の間違いに気付いた。
I am aware that my hip aches when it rains.
私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
We weren't aware of the time.
僕らは時間に気付かなかった。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
She discovered that she had run out of salt.
彼女は塩を切らしているのに気付いた。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
Tom noticed a drunk lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
I was not conscious of a man looking at me.
私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
I was aware of the danger.
私はその危険に気付いていた。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
I noticed he was wearing my slippers.
私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.
ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
"Val!" he shouted when he recognized her.
彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.
彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
I noticed that he had stopped.
私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
It was not until I got home that I missed my watch.
家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
I was fully alive to the danger.
私はその危険に十分気付いている。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。
It was long before I realized her real love.
長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
He was not aware of the danger.
彼はその危険に気付いていなかった。
It seems that he is aware of the fact.
彼はその真実に気付いているようだ。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
I didn't notice Tom had gone.
トムが行ってしまったのに気付かなかった。
I found the button loose.
ボタンが取れかけているのに気付いた。
I never realized how much I would miss you.
あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.