The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '気付'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Mother was too busy to see me go out.
母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
She found the money gone.
彼女はその金がなくなっていることに気付いた。
Eh? When did it start raining? I didn't notice at all.
あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。
Tom noticed a drunkard lying in the street.
トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生は生徒の間違いに気付いた。
He did it unbeknownst to me.
私に気付かれずに彼はそれをやった。
It seems that he is aware of the fact.
彼はその真実に気付いているようだ。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
He was not aware of the danger.
彼はその危険に気付いていなかった。
I didn't notice Tom had gone.
トムが行ってしまったのに気付かなかった。
I was not conscious of a man looking at me.
私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
Arriving at the station, I found my train gone.
駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.
ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
I noticed that he had stopped.
私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
He notices a thousand times a day the difference.
子どもは一日に千回も違いに気付く。
When he came to, he was lying in the park.
彼が気付くと、公園で横になっていた。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
I was aware of the danger.
私はその危険に気付いていた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
If I had noticed her, I would have got her autograph.
もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
He was not conscious of his own mistake.
彼は自分の間違いに気付いていなかった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
Is he aware of the difficulty?
彼はその困難に気付いているのかな。
She was aware of their hostile feelings toward her.
彼女は彼らの敵意に気付いていた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
It was not until I got home that I missed my watch.
家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
She hadn't noticed the cold until she opened the door.
彼女はドアを開けるまで寒さに気付いてなかった。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
He's bound to notice your mistake.
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
The miser opened the box to find his money stolen.
そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
His nerve failed him at the last moment.
いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
It was long before I realized her real love.
長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I didn't notice it.
それには気付かなかった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.