UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
You have only to ask for it and it will be given to you.あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
You may depend on him to help you.あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I asked for his help.私は彼の助けを求めた。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
What do you want?あなたがたは何を求めているのですか。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
What is he after?彼は何を求めているのですか。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
My secretary is pushing for a promotion.秘書が昇進を求めているんです。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
They asked for an increase of salary.彼らは賃上げを求めた。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Why did he ask for so much money?彼はなぜそんな大金を求めたのか。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Make it real.本物を追求しろ。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Ask, and it shall be given you.求めよ、さらば与えられん。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
They demanded money from him.彼らは彼に金を要求した。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
He asked for money.彼はお金を求めた。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He seeks fame and wealth.彼は名声と富を求めている。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I meet her demands.彼女の要求をかなえてやる。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
I heard a young girl call for help.幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
He knows better than to make such a claim.彼はそんな要求をするほどばかではない。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
They required me to keep silent.彼らは私に黙っているように要求した。
He called out for help.彼は大声で助けを求めた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License