UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '求'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat people asked for food.難民は食べるものをくれと要求した。
You may ask me any amount of money you need.必要なだけのお金を私に請求してよい。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
They were urgent in their demand.彼らはしつこく要求した。
They searched here and there looking for survivors.生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。
Do not give in to those demands.その要求に屈するな。
The request was granted.要求は認められた。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I demanded that she should go.私は彼女に行くよう要求した。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
The fan asked for his autograph.ファンは彼にサインを求めた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
I asked for Bob's help.私はボブの助けを求めた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
She was heard to cry for help.彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
She is seeking wealth.彼女は富を求めている。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
She asked him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
The hospital wants nurses to care for its patients.その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
She applied to him for help.彼女は彼に助けを求めた。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
What are they after?彼らは何を求めているのか。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
He cried out for help in a loud voice.彼は助けを求めて大声で叫んだ。
They asked me for something to drink.彼らは私に飲み物を求めた。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I claimed damages against him.私は彼に損害賠償を要求した。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
I heard a call for help.私は助けを求める呼び声を聞いた。
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I will apply for help to him.私はかれに助けを求めよう。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Janet was seeking for fame in the world of show business.ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He came to Tokyo in search of employment.彼は仕事を求めて東京へやってきた。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
Refugees in Africa are seeking help.アフリカの難民が救いを求めている。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License