The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I don't like people who always insist on talking about politics.
私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I am seeking the path to the end of the universe.
宇宙の果てへの道を求める。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
One can't expect everything from schools.
学校に全てを求めることはできない。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
死中に活を求める。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
You may depend on him to help you.
あなたは彼に助けを求めるかもしれない。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
I heard a call for help.
私は助けを求める呼び声を聞いた。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.