The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '汚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Clear the mirror.
鏡の汚れをおとしてきれいにしなさい。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.
石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
You may take this book as long as you keep it clean.
汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean.
あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
This village is free from air pollution.
この村には大気汚染は全くない。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They are muddy.
どろで汚れている。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Your behavior brought disgrace on our family.
お前のふるまいはわが家の名を汚した。
The incident left a spot on his reputation.
その事件は彼の名声に汚点を残した。
Shall I help you with washing-up?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Pollution is damaging our earth.
汚染が地球を傷つけている。
Bring me a clean plate and take the dirty one away.
きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.
手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
Stop telling those filthy stories.
そんな汚らわしい話をするのはやめて。
The water was fouled by oil.
その水は油で汚くなった。
I saw the dirty dog go into the yard.
私は汚い犬が庭に入ったのを見ました。
You should clean your dirty room.
汚い部屋の掃除をしなさい。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Mother noted that my feet were not clean.
母は私の足が汚れていることに目をとめた。
There's a lot of dirty dishes in the sink.
流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Air is polluted in cities.
都会では空気が汚染されている。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
The lake is notorious for its contamination.
その湖は水質汚染で悪名高い。
He blotted the good reputation of our school.
彼は当校の名を汚した。
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
This district is notorious for air pollution.
この地域は大気汚染で悪名が高い。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.
あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Please clean the dirty floor.
汚れた床をきれいにして下さい。
He washed her dirty hands before the meal.
彼は食事の前に汚れた手を洗った。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.