The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
She is by no means stupid.
彼女は決してばか者ではない。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
We should determine what is to be done first.
まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
He never goes out late at night.
彼は決して夜遅くに外に出ない。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I've made up my mind to go.
私は行くと決めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh