UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Never break your promise.決して約束を破るな。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
What have you decided?何を決めたの?
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License