UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
We'll decide by voting.投票で決める。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
I've made up my mind.私は決心をしました。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Let's leave it at that.話は決まった。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License