UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
The decision was put off.決定は延期された。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
He decided on that.彼はそれに決めた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
I've decided to go.私は行くと決めた。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License