UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I made my decision.決めました。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License