UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
I've decided to go.私は行くと決めた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Tom made a decision.トムは決心した。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License