UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Let's shake on it.それに決めましょう。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License