UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Never let me go.決して放さないで。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I decided not to go.行くまいと決めた。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License