UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
I've decided to go.私は行くと決めた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License