Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| The meeting was arranged for next Sunday. | 会は次の日曜日に決まった。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそなどつく人ではない。 | |
| Let's decide by coin toss. | コインで決めよう。 | |
| I follow my routine every day. | 毎日、決まりきったことをしている。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| He has decided not to go to the meeting. | 彼はその会にでかけないことに決めた。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| He never seems to feel the cold. | 彼は決して寒さを感じないようだ。 | |
| I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| Our fate depends on your decisions. | 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind yet. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| He is the last person I would want to go skiing with. | 彼とスキーに行こうとは決して思わない。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決してやさしくない。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| Once gone, you will never get it back. | 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| The two countries will negotiate a settlement to the crisis. | 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. | 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| The problem is not settled yet. | その問題はまだ解決されていない。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決して嘘をつくような男ではない。 | |
| She is by no means stupid. | 彼女は決してばか者ではない。 | |
| God never forgets even a small kindness. | 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| Bricks never take the place of ferro-concrete here. | ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 金を出す者に決定権がある。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| Peter has decided to leave tomorrow. | ピーターは明日出発する事に決めた。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| Jane objected to our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| The decision has something to do with what you said. | その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. | 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 | |
| No matter how much I eat, I never get fat. | どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| They will never agree. | 彼らは決してうまくはいかないだろう。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| The solution of one may prove to be the solution of the other. | 前者が解決すれば後者も解決するであろう。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I can't decide unless you tell me your plan. | 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は死刑判決を受けた。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. | 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| Anyway, you'll never know. | きみには決して分かりはしないけど。 | |
| He decided on a red car. | 彼は赤い車に決めた。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| Without his wife's money, he would never be a director. | 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 | |
| Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back. | 私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。 | |