UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
We'll decide by voting.投票で決める。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
I've decided.決めました。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
It is up to you.それは君の決めることだ。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License