UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License