UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License