UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
I fix the terms.条件を決める。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License