Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.
トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He never drinks without complaining about his son.
彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
His voting record is riddled with contradictions.
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
They never tell a lie.
彼らは決して嘘を付きません。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh