UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Never tell a lie.嘘は決してつくな!
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Let's leave it at that.話は決まった。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License