The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
They adjudged him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Never tell a lie!
嘘は決してつくな!
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
I decided to study abroad.
私は留学することを決めた。
We must do away with these old rules.
私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
He has made up his mind to buy the car.
彼はその車を買うことに決めた。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Be sure and remember to write a letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
No matter what happens, I won't change my mind.
何事があろうと私は決心を変えない。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Riddled with the cancer how does your life revolve.
癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
He is anything but a liar.
彼は決してうそつきではない。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
My mother is certain to say no.
うちの母はノーと言うに決まっている。
He decided to specialize in physics at college.
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.