UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Let's shake on it.それに決めましょう。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License