The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's decide by coin toss.
コインで決めよう。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I make it a rule never to eat between meals.
私は決して間食をしない事にしている。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
She would by no means tell a lie.
彼女は決してうそをつかないでしょう。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.
どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
They found him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I have made up my mind to propose to her.
私は彼女にプロポーズするよう決心した。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He will have determined which college he wants to go to.
どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
He is bent on becoming a doctor.
彼は医者になろうと決心している。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
I will never forget seeing you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I am anything but a liar.
私は決して嘘つきではない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi