UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License