The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
He decided to quit smoking.
彼はタバコをやめることを決意した。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
He decided to quit smoking.
彼は禁煙すると決めた。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
She is by no means angelic.
彼女は決して天使のような人ではない。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
She will never have a second chance to visit Europe.
彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
He is far from happy.
彼は決して幸せではない。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
That politician is by no means honest.
あの政治家は決して誠実ではない。
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
He is the last person to speak ill of others.
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
It ought to be fine tomorrow.
明日は晴れるに決まっている。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.