The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
What have you decided?
何を決めたの?
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
Of course I'm kidding!
嘘に決まってるじゃん!
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Abide by your promise.
決意をひるがえすな。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
I decided to buy a car.
車を買うことに決めた。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I made up my mind to come here after all.
けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
She's no singer.
彼女は、決して歌手ではない。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Judgement will be given tomorrow.
判決は明日下される。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.