The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Of course I'm kidding!
嘘に決まってるじゃん!
Be sure and remember to write a letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
That politician is by no means honest.
あの政治家は決して誠実ではない。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Kenji decided to become a cook.
健二はコックになることに決めた。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
You've already decided not to go, haven't you?
行かないって決めたんじゃなかったの?
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
It is anything but big.
それは決して大きくない。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
You can't remember it and I'll never forget it.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.