UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License