UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License