UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He decided on that.彼はそれに決めた。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License