UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
He decided on that.彼はそれに決めた。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License