The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
Let's decide on the date for the picnic.
ピクニックの日にちを決めましょう。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第知らせて下さい。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.