The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
He has made up his mind to buy the car.
彼はその車を買うことに決めた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He is the last person I would want to go skiing with.
彼とスキーに行こうとは決して思わない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
She is never late for school.
彼女は決して学校に遅れない。
Meros is anything but a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The decision was put off.
決定は延期された。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.