UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I've decided.決めました。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I never give up.私は決してあきらめません。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License