The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
She is no stranger to me.
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Honesty is never the best policy.
正直は決して最上の策ではない。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
He has decided to turn over his business to his son.
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He decided to quit smoking.
彼はタバコをやめることを決意した。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
It may be that he will never be famous.
たぶん彼は決して有名にならないだろう。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
He decided to quit smoking.
彼は禁煙すると決めた。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
He has decided not to go to the meeting.
彼はその会にでかけないことに決めた。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.