UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License