UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
You made a good decision.それはいい決断だ。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License