The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Meros is certainly not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
She is proud of never having been late for school.
彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
You've already decided not to go, haven't you?
行かないって決めたんじゃなかったの?
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
Tom decided to try sleeping without a pillow.
トムは枕なしで眠ろうと決めた。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.