UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
He decided on that.彼はそれに決めた。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
No person can decide when someone should die.誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
I've made up my mind.私は決心をしました。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License