UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
He decided on that.彼はそれに決めた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License