UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The decision was put off.決定は延期された。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License