Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑に負けなかった。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| Jane kicked at our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 | |
| He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. | その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| The two countries negotiated a treaty. | 両国は条約を取り決めた。 | |
| He decided not to go to the meeting. | 彼は会合にはいかないと決めた。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| Bricks never take the place of ferro-concrete here. | ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医師はすぐに手術をする事に決めた。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| This is one of the things he always says. | これが彼の決まり文句です。 | |
| They took a vote on the motion. | 彼らはその動議について採決をした。 | |
| The neighboring countries never submitted to his terrorism. | 近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Let's leave the decision to our teacher. | 決定は先生にまかせよう。 | |
| The problem is far from easy. | その問題は決して容易ではない。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| He is never lazy. | 彼は決して怠けない。 | |
| It is by no means an easy job. | それは決して容易な仕事ではない。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| You made a good decision. | それはいい決断だ。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| That'll be a cold day in hell. | それは決してありえない。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| I am of the opinion that he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| Are you ready to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| What he said was by no means true. | 彼が言ったことは決して本当ではない。 | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| A teacher should never make fun of a student who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| The meaning of a word is determined by the context where it is used. | 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| This is it. | これで決まりだ。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| Have you decided where we are having lunch? | お昼どこで食べるか決めたの? | |
| Are you ready to order now? | ご注文はお決まりですか? | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| What he has once heard he never forgets. | 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 | |
| French is definitely not a difficult language. | フランス語は決して難しい言語ではありません。 | |
| Never read any book that is not a year old. | 出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| What he said is by no means true. | 彼の言った事は決して本当ではない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| The jury is hung. | 陪審員は未決のままだ。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| He thought of a good solution. | 彼がよい解決策を思いついた。 | |
| He is anything but handsome. | 彼は決してハンサムではありません。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| He changed his mind. | 彼は決心を変えた。 | |
| Let's leave the decision to Tom. | 決定はトムに任せよう。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| He condemned racial discrimination as evil. | 彼は人種差別を悪だと決めつけた。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| I think he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| It's no small matter. | これは決して小さなことではない。 | |
| They decided to put an end to the discussion. | 彼らは議論をやめることに決めた。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| I'll never forget you. | 決してあなたを忘れません。 | |
| We find it difficult to decide which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| He made up his mind to be a teacher. | 彼は先生になろうと決心した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| It is not rare at all to live over ninety years. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| I'll never forget what you told me. | 私は君が私に言ったことを決して忘れません。 | |
| He will never live up to his parent's expectations. | 彼は決して両親の期待には応えないだろう。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断力がない。 | |
| I shall not change my mind, whatever happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| He was persuaded to change his mind. | 彼は決心を変えるよう、説得された。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| Fix a date for the meeting. | 会議の日を決めなさい。 | |
| In the first place we have to decide on the name. | まず第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| She is determined to succeed this time. | 彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。 | |
| He decided neither to advance nor to retreat. | 彼は前進も後退もすまいと決めた。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| She came up with a possible solution. | 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 | |