The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never puts off anything he has to do.
彼は決して先へ延ばさない。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
We must decide when to start.
ついに出発するか決めなくてはならない。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
He is by no means bright.
彼は決して頭のいい方ではない。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The savage in man is never quite eradicated.
人間の野蛮性は決して根絶できない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
That'll be a cold day in hell.
それは決してありえない。
He decided on the red car.
彼はその赤い車に決めた。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Let's decide the winner by lot.
くじで誰が勝つか決めよう。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.
私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Tom made up his mind to be a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
You must decide whether you will go by train or by plane.
列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
I don't dislike him at all.
私は決して彼が嫌いなのではない。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
She is by no means stupid.
彼女は決してばか者ではない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
Never tell a lie!
嘘は決してつくな!
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
He has made up his mind to buy the car.
彼はその車を買うことに決めた。
I decided to learn Esperanto today.
私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Have you already decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.