The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.
どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
I don't dislike him at all.
私は決して彼が嫌いなのではない。
He is anything but a scholar.
彼は決して学者などではない。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Have you decided to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He is the last person I would want to go skiing with.
彼とスキーに行こうとは決して思わない。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Have you decided where you're going to go to study abroad?
遊学先はもう決めた?
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I follow my routine every day.
私は毎日決まりきった事をしている。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
I'll never forget having a good time with you all.
皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
This English composition is far from perfect.
この英作文は決して完璧ではない。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
I will never forget the day when I first met him.
私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I am anything but a liar.
私は決して嘘つきではない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.