The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
He is far from being a gentleman.
彼は決して紳士などではない。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
Have you decided where you're going to go to study abroad?
遊学先はもう決めた?
The stew was not half bad.
シチューは決して悪い味ではなかった。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
He thought it over, and decided not to go.
彼はよく考えて、行かないことに決めた。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
She decided not to go.
彼女は行かないことに決めた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
I am sure he would be the last person to do it.
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
I made up my mind to get married to Margaret.
マーガレットと結婚する決意をしました。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
I have decided to retire.
私は引退しようと決心しています。
It is up to you.
それは君の決めることだ。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
What have you decided?
何を決めたの?
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I'll never forget what Father said then.
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
This is it.
これで決まりだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.