UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
You made a good decision.それはいい決断だ。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I never give up.私は決してあきらめません。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
This is it.これで決まりだ。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License