The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I follow my routine every day.
私は毎日決まりきった事をしている。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He is above cheating in examinations.
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He never drinks without complaining about his son.
彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
I've made up my mind.
私は決心をしました。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
Honesty is never the best policy.
正直は決して最上の策ではない。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
You decide on what to do.
どうするかは君が決めたまえ。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.
どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような男ではない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
Were it not for you help, I could never succeed.
もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
You should on no account cheat in the exam.
決してカンニングをしてはいけません。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそなどつく人ではない。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.