The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.
今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
I have made up my mind to propose to her.
私は彼女にプロポーズするよう決心した。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.
最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
They adjudged him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
He decided on a red car.
彼は赤い車に決めた。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
No matter how much I eat, I never get fat.
どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
You must decide whether you will go by train or by plane.
列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
I've made up my mind to go.
私は行くと決めた。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Please make up your mind once and for all.
どうかきっぱりと決心してください。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
I haven't made up my mind yet.
まだ決めていません。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Have you decided on the subject of your thesis?
卒論のテーマは決めましたか。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.