The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
Have you decided on a name for your new baby?
赤ちゃんの名前決まりましたか。
That politician is by no means honest.
あの政治家は決して誠実ではない。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Wine can make the meal.
ワインが食事の決め手です。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
It's so obvious that it's a lie!
嘘に決まってるじゃん!
Whatever may happen, I am prepared for it.
何事があろうとも私は覚悟を決めている。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Of course I'm kidding!
嘘に決まってるじゃん!
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
Let's decide together where to go first.
まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
People say he never dies.
彼は決して死なないそうです。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
The stew was not half bad.
シチューは決して悪い味ではなかった。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
She decided on a blue dress.
彼女は青い服に決めた。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
She is by no means beautiful.
彼女は決して美人ではない。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこに行くことを決心した。
I make it a rule never to eat between meals.
私は決して間食をしない事にしている。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Judgement will be given tomorrow.
判決は明日下される。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
I never say what is not true.
私は決してうそは申しません。
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Have you chosen what to do next Sunday yet?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She is never late for school.
彼女は決して学校に遅れない。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
They've decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He is bent on becoming a doctor.
彼は医者になろうと決心している。
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Never tell a lie.
決して嘘をついてはいけません。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.