The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
In no way is he a man of character.
彼は決して人格者ではない。
They found him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
I've decided that we won't go.
我々は行かないでおこうと、私は決めた。
He decided to quit smoking.
彼は禁煙すると決めた。
I have decided to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
My father has decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
It was such a cold day that we decided not to go out.
とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
The man is anything but honest.
その男は決して誠実ではない。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Never tell lies.
決して嘘をついてはいけません。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそなどつく人ではない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Never did I dream of such a thing.
そのようなことは決して夢にも思わなかった。
My English is not good at all.
私の英語は決して上手ではない。
Although the names are similar, they are far from being the same.
名前は似ているが、それらは決して同じではない。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.