The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
You never see a fault in anybody.
お前は決して誰にも当たり散らさない。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそはつかない人だ。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Our holiday plans are still up in the air.
私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
He will have determined which college he wants to go to.
どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
Meros is certainly not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.
今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.