UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Never break your promise.決して約束を破るな。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
I never give up.私は決してあきらめません。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Tom made a decision.トムは決心した。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License