The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
She is no ordinary student.
彼女は決して平凡な生徒ではない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
My sister has made up her mind to be a teacher.
姉は先生になる決心をしている。
What have you decided?
何を決めたの?
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
I've made up my mind to go.
私は行くと決めた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Wine can make the meal.
ワインが食事の決め手です。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Tom considered leaving school, but decided against it.
トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Is there a dress code?
服装の決まりはありますか。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Have you determined whom you'll invite to the party?
パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He is the last person to speak ill of others.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそをつくような人手はない。
We'll decide it like men, bring the dice!
男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Once you have decided to do something, stick to it.
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
They never tell a lie.
彼らは決して嘘を付きません。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
He decided to specialize in physics at college.
彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
We decided to carry out the plan.
私たちはその計画を実行することに決めた。
You must make your own decisions.
自分のことは自分で決めなくてはいけない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.