We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I never cut my nails at night.
私は夜には決して爪を切らない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
We agreed on a date for the next meeting.
次の会合の日取りを決めた。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
His job had already been settled when he left school.
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
I decided to be a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気がないのではない。
It is anything but big.
それは決して大きくない。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
I don't dislike him at all.
私は決して彼が嫌いなのではない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh