UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
I decided not to go.行くまいと決めた。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
This decision is final.この決定は最終的だ。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
The price is none too high.値段は決して高くない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License