UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
What have you decided?何を決めたの?
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License