UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
I've made up my mind.私は決心をしました。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
What have you decided?何を決めたの?
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License