UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The price is none too high.値段は決して高くない。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License