Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ken decided to go abroad. ケンは外国に行くことに決めた。 The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 He made up his mind to study abroad. 彼は海外で勉強しようと決心した。 My father never gave me much advice. 父は私に決して多くの助言はしなかった。 I must decide what to do. 私は何をすべきか決めなくてはならない。 I can't think of any solution to this problem. この問題に対する解決策が全然思いつかない。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 How did he work out the plan? 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 Let's decide by coin toss. コインで決めよう。 I have made up my mind to propose to her. 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 He will never get anywhere with that prejudiced idea. そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 You never see a fault in anybody. お前は決して誰にも当たり散らさない。 For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada. 留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。 Nobody can ever help me. 誰も決して私を助けることは出来ない。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 He is anything but handsome. 彼は決してハンサムではありません。 This is one of the things he always says. これが彼の決まり文句です。 Misfortunes seldom come singly. 不幸は決して単独では来ない。 I am impatient with his inability to make decisions. 彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。 I am not sure yet if I will go to a university or get a job. 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 I shall not change my mind, no matter what happens. 何があっても、決心は変わりません。 The decision has something to do with what you said. その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 My English is anything but good. 私の英語は決して上手ではない。 We should not resort to arms to settle international disputes. 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 He said he would give us his decision for sure by Friday. 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 I never cut my nails at night. 私は夜には決して爪を切らない。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 Some Whites seek more imperial solutions. 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 I shall never forget your kindness. あなたの親切は決して忘れません。 Before deciding, I would like to consult with my family. 決める前に家族と相談したいのですが。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 She resolved on going to college. 彼女は大学へ行こうと決心した。 His life hangs on the judge's decision. 彼の命は判決いかんにかかっている。 They've decided to get married next month. 二人は来月結婚する事に決めた。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。 Tom made up his mind to be a teacher. トムは教師になろうと決心した。 They decided to settle down in Virginia that year. その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 Bricks never take the place of ferro-concrete here. ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 You must take up a regular occupation. 何か決まった仕事につきなさい。 It may safely be said that he will never succeed in business. 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 I don't think TV will ever take the place of books. テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 I'll never forget meeting you. 君に出会ったことを決して私は忘れません。 Tom has decided to quit smoking. トムは禁煙を決意した。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 She decided on the red coat. 彼女は赤い上着に決めた。 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 Have you decided to go to Japan? 日本に行くことに決めましたか。 I have decided to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 Have you decided the subject of your thesis? 論文のテーマはもう決まったの? But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 She decided to keep a diary. 彼女は日記をつけることに決めた。 I resolved that I would work harder. 私はもっと勉強しようと決心した。 The date of the party is still up in the air. パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 The judge reversed the final decision. その裁判官は、最終判決をひるがえした。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 Has my roommate been decided? ルームメイトは決まりましたか? We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 I wrote to inform him of my decision. 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 Tom scored a goal! トムがゴールを決めた! I'll never forget having a good time with you all. 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 It is difficult for him to solve the problem. 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 My father decided to quit smoking. 父は禁煙を決意した。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 The decision is not final. その決定は最終的なものではない。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 I adhered to my decision. 私は決して自分の決心を変えない。 I am sure he would be the last person to do it. 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 I am considering how to settle the matter. 解決法を目下考慮中です。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 The two teams competed in the final game. 2チームは決勝戦で競った。 We have decided on leaving this town tomorrow morning. 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 Those who are lazy will never pass. 怠け者は決して合格しない。 Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 She decided on a blue dress. 彼女は青い服に決めた。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 We decided not to have peace negotiations with the invaders. インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 She decided on marrying Tom. 彼女はトムと結婚することに決めた。 He never makes a show of his learning. 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 Even though it meant risking danger, he decided to go there. 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 She is firmly determined to own a store of her own. 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 Sue and John decided to take the plunge. スーとジョンは結婚することに決めた。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 He decided to quit smoking. 彼は禁煙すると決めた。 Did you decide to go to Japan? 日本に行くことに決めましたか。