UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Never let me go.決して放さないで。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License