UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
That settles it.これで決まりだ。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
You made a good decision.それはいい決断だ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License