The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Of course I'm kidding!
嘘に決まってるじゃん!
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Cows are anything but bright.
牛は決して賢くない。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
You should on no account cheat in the exam.
決してカンニングをしてはいけません。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He never drinks without complaining about his son.
彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
It's a living being, so of course it shits.
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
Have you decided?
あなたは決まりましたか。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
It's not easy to master French at all.
フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.