The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Mary decided never to see him any more.
メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
I decided to become a lawyer.
私は弁護士になろうと決心した。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
We haven't decided where to take a rest.
どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
The play was far from being a failure.
その劇は決して失敗ではなかった。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
She is no stranger to me.
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
He made up his mind to study abroad.
彼は海外で勉強しようと決心した。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
I made up my mind to come here after all.
けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.