UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
This is it.これで決まりだ。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License