UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Tom made a decision.トムは決心した。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I've decided to go.行くことを決心した。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License