The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The meeting was arranged for Tuesday.
会合は火曜日に開くことに決められた。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
But I'll never be defeated, never lose my way.
僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Never did I tell her that I loved her.
決して彼女に好きだなんて言っていない。
We'll decide by voting.
投票で決める。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
He is not entirely without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
The question is by no means easy.
その質問は決してやさしくない。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.