UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
This decision is final.この決定は最終的だ。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License