Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We never repent having eaten too little. | 私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| I'll never let you down. | 私は決してあなたを失望させません。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| Let's decide by coin toss. | コインで決めよう。 | |
| I decided not to go to Europe. | 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 | |
| You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. | 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| People were against Mother Teresa at first, but she never gave up. | 最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。 | |
| I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. | 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | |
| Monday was appointed as the day for the next meeting. | 月曜日が次の会合の日と決められた。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決して嘘をつくような男ではない。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| The jury is hung. | 陪審員は未決のままだ。 | |
| I've decided to go. | 私は行くと決めた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Let's decide together where to go first. | まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| My mother is certain to say no. | うちの母はノーと言うに決まっている。 | |
| By special arrangement we were allowed to enter the building. | 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこに行くことを決心した。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| It was apparent that there was no way out. | 解決策がないのは明らかだった。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| It's not easy to master French at all. | フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。 | |
| I make up my mind to do the work however hard it might be. | 私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。 | |
| I have made up my mind to propose to her. | 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| What I can't make out is why you have changed your mind. | 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 | |
| Shouting at your computer will not help. | コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。 | |
| Eventually the cruel man was sentenced to jail. | ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 | |
| What are you doing dressed so well? Do you have a date or something? | 今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| They decided to build a bridge. | 彼らは橋をつくることに決めた。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| Humans were never meant to live forever. | 人間は決して永遠には生きられないものだ。 | |
| The price is none too high. | 値段は決して高くない。 | |
| If we're going to play, make your mind up about the rules! | 遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 | |
| Try to take account of everything before you make a decision. | 決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| It ought to be fine tomorrow. | 明日は晴れるに決まっている。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| We can hardly settle things by theory alone. | 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 | |
| He never seems to feel the cold. | 彼は決して寒さを感じないようだ。 | |
| However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. | しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 | |
| I never cut my nails at night. | 私は夜には決して爪を切らない。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| He has made up his mind to buy the car. | 彼はその車を買うことに決めた。 | |
| I have settled on green for the curtains. | カーテンは緑に決めた。 | |
| Let's leave the decision to our teacher. | 決定は先生にまかせよう。 | |
| I am determined to be a scientist. | 科学者になる決心をしている。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. | 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I'll never forget seeing her. | 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再び試みる事を決心した。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Everything will work out in due course. | 時が来れば万事解決するだろう。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼は決して学者などではない。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Have you decided to go to Japan? | 日本に行くことに決めましたか。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| Well, have you decided? | さて、お決まりになりましたか? | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| Tom decided to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| Don't leave the riddle. | 謎を未解決のままにするな。 | |