UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
She decided to go.彼女は行く決心をした。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
It is up to you.それは君の決めることだ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License