UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
Never let me go.決して放さないで。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License