Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| One finding to emerge was that critical features differ between species. | 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 | |
| The man is anything but honest. | その男は決して誠実ではない。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| We are here because we have a right to be involved in these decisions. | 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| It's never too late to learn. | 決して学ぶのに遅すぎるということはない。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心することを決心した。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士的ではない。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| At last, they came to a decision. | ついに彼らは決定に達した。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| You must never resort to violence. | 決して暴力に訴えてはいけない。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| What have you decided? | 何を決めたの? | |
| My wife is getting tired of the daily routine. | 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| Of course it's a joke! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| Jane kicked at our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| It rests on your decision. | それは君の決心しだいだ。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| Haven't you decided yet? | まだ決めていないのですか。 | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| I'll never fail you. | 私は君を見捨てたりは決してしない。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Tom made up his mind to be a teacher. | トムは教師になろうと決心した。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| We have to clear up the problem first. | まずその問題を解決しなくてはならない。 | |
| Why don't we shake on it? | それに決めましょうか。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| I decided not to go to Europe. | 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| I made my decision. | 決めました。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は原判決をくつがえしました。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| How did he work out the big problem? | 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 | |
| I decided to study every day. | 私は毎日勉強する事に決めた。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| We have made up our minds to fight it out. | 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 | |
| Bricks never take the place of ferro-concrete here. | ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| She has decided to live in America for good. | 彼女はアメリカに永住することに決めた。 | |
| He is by no means wanting in courage. | 彼は決して勇気が欠けているわけではない。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| Are you ready to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| I never drink tea with lemon. | 私はレモンティーを決して飲まない。 | |
| I decided not to go. | 行くまいと決めた。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| Never read any book that is not a year old. | 出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断力がない。 | |
| Did you decide to go to Japan? | 日本に行くことに決めましたか。 | |
| The constitutional court will issue a decision by noon today. | 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。 | |
| He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. | 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 | |