UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
I shall not change my mind, no matter what happens.何があっても、決心は変わりません。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
The decision was put off.決定は延期された。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
I decided to go.私は行くと決めた。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License