The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
I made up my mind to get married to Margaret.
マーガレットと結婚する決意をしました。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
Which concert did you choose to attend?
どのコンサートに行くことに決めましたか。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
Is there a dress code?
服装の決まりはありますか。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Hanako is set on going to Paris.
花子はパリに行く事に心を決めている。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
Tom scored a goal!
トムがゴールを決めた!
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
I've decided that we won't go.
我々は行かないでおこうと、私は決めた。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
The court adjudged that the will was valid.
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.