The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Have you determined whom you'll invite to the party?
パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
She is determined to succeed this time.
彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
He thought it over, and decided not to go.
彼はよく考えて、行かないことに決めた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
There is a rule concerning the use of knives and forks.
ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
He will have determined which college he wants to go to.
どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
She is far from a fool.
彼女は決してばかではない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Never tell a lie.
決して嘘をついてはいけません。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
It's never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.