The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We hired a bout by the hour.
私たちは時間を決めてボートを借りた。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
A misfortune never comes alone.
不幸は決してひとつきりではこない。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
My mother is certain to say no.
うちの母はノーと言うに決まっている。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
I've decided what to cook for dinner.
今晩のおかずはもう決めてあります。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこに行くことを決心した。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
He never lies.
彼は決して嘘をつかない。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
My father never gave me much advice.
父は私に決して多くの助言はしなかった。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi