The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
It is never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
This work is anything but easy.
この仕事は決してやさしくなんかない。
I shall never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He never speaks unless spoken to.
彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
I haven't made up my mind yet.
まだ決めていません。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
The people in the office will never agree.
あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por