UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License