UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
He decided not to go to the party.彼はパーティーに行かないことに決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
This is it.これで決まりだ。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License