The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Has my roommate been decided?
ルームメイトは決まりましたか?
Let's decide together where to go first.
まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Tom made a decision.
トムは決心した。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
She was tired but decided on walking.
彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
He made up his mind to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
His room is anything but neat.
彼の部屋は決してきちんとしていない。
I made my decision.
決めました。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Bill never argues with other people.
ビルは決して人と言い争いをしない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
He never tells a lie.
彼は決してうそはつかない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I'll never let you down.
私は決してあなた失望させません。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.