UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Never break your promise.決して約束を破るな。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I never give up.私は決してあきらめません。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
She has decided to live in America for good.彼女はアメリカに永住することに決めた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I've decided to go.行くことを決心した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License