The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
Tomorrow never comes.
あすは決してこない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
Without his wife's money, he would never be a director.
妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
Meros is anything but a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I resolved that I would work harder.
私はもっと勉強しようと決心した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
We must do away with these old rules.
私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
She made up her mind to be a secretary.
彼女は秘書になる決心をした。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Never tell lies.
決して嘘をついてはいけません。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.