UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
The decision was put off.決定は延期された。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License