UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License