Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't made up my mind yet. | まだ決めていません。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士的ではない。 | |
| Meros is certainly not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことを決して忘れません。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| He set as his goal, the deposit of three million yen. | 彼は貯金の目標を300万に決めた。 | |
| Charlie decided to cross out the last word. | チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| I've decided to go. | 行くことを決心した。 | |
| I made up my mind to do the work however hard it may be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| Instead of going to Europe, I decided to go to America. | ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| I decided not to go to Europe. | 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| He never goes out after dark. | 彼は日が暮れてからは決して外出しない。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 金を出す者に決定権がある。 | |
| Monday was appointed as the day for the next meeting. | 月曜日が次の会合の日と決められた。 | |
| I am determined to be a scientist. | 科学者になる決心をしている。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| I'll never forget shaking the President's hand last year. | 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make up his mind. | 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| I didn't know he had decided to leave. | 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 | |
| She has decided to live in America for good. | 彼女はアメリカに永住することに決めた。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| There must be some solution to the problem. | その問題には何らかの解決法があるに違いない。 | |
| A person of good sense will certainly not believe blindly. | きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| He has made up his mind to buy the car. | 彼はその車を買うことに決めた。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| We set the time and date for the game. | 私達は試合の日時を決めた。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。 | |
| I'll be no party to this arrangement. | この取り決めには関係したくない。 | |
| Have you decided? | あなたは決まりましたか。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| He never tells lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| I'll never forget what you told me. | 私が君に言ったことを決して忘れません。 | |
| He made up his mind to be a teacher. | 彼は先生になろうと決心した。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| I cannot decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| You don't need to make a decision now. | 決めるのは今でなくて構いませんよ。 | |
| Never judge by appearance. | 決して見かけで判断するな。 | |
| She decided not to go. | 彼女は行かないことに決めた。 | |
| You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. | 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| I never say what is not true. | 私は決してうそは申しません。 | |
| Of course it's a joke! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| The judge decided against the plaintiff. | 裁判官は原告に不利な判決を下した。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| My decision to study abroad surprised my parents. | 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 | |
| He never drinks save on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| You make your own life. | 自分の人生は自分で決める。 | |