UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
You made a good decision.それはいい決断だ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License