UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
That settles it.これで決まりだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License