Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Say what you will; I won't change my mind. | 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. | マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| She is firmly determined to own a store of her own. | 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 | |
| She would by no means tell a lie. | 彼女は決してうそをつかないでしょう。 | |
| A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |
| I don't approve of his decision. | 私は彼の決定をよいと思わない。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| Please let me know how you are going to solve. | どう解決するのか教えてください。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| He has decided to become a teacher. | 彼は教師になろうと心に決めている。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士的ではない。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| Never read any book that is not a year old. | 出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。 | |
| They bargained additional rations of bread and milk. | 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| It rests with you to decide. | 決定は君次第である。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |
| I follow my routine every day. | 私は毎日決まりきった事をしている。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼は決して学者などではない。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| I decided to go. | 私は行くと決めた。 | |
| No matter what happens, my determination won't change. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医師はすぐに手術をする事に決めた。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 先ず第一に名前を決めなくては。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| He decided on international relations. | 彼は国際関係論をやる事に決めた。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| He appealed to a higher court against the decision. | 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 | |
| I decided not to go. | 行くまいと決めた。 | |
| The cow is anything but bright. | 牛は決して賢くはない。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| I follow my routine every day. | 毎日、決まりきったことをしている。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| I decided to major in French. | 私はフランス語を専攻しようと決めた。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 | |
| He resolved to turn over a new leaf. | 彼は改心する決心をした。 | |
| He never made a display of his learning. | 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| You don't need to make a decision now. | 決めるのは今でなくて構いませんよ。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| The category of a hurricane depends on its wind speed. | ハリケーンの種類は風速によって決まります。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| Meros is absolutely not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| I decided to become a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| I decided to be a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| He bargained that he should not have to pay for the car till the next month. | 彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| How did he work out the plan? | 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 | |
| He is anything but a liar. | 彼は決してうそつきではない。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| He will never admit his fault. | 彼は決して自分の過ちを認めない。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| A man of common sense would never do such a thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| Let's shake on it. | それに決めましょう。 | |
| She is by no means beautiful. | 彼女は決して美人ではない。 | |
| The problem is not settled yet. | その問題はまだ解決されていない。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Never judge by appearance. | 決して見かけで判断するな。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |