UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I decided not to go.行くまいと決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License