UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License