UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I've decided.決めました。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License