The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
It is difficult to decide where to go.
どこに行くか決めるのは難しい。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
She is no stranger to me.
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.
この店では時間決めで自転車を借りられる。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Never be afraid of making mistakes.
ミスすることを決して恐れるな。
I've decided that we won't go.
我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Have you decided to go to Australia?
オーストラリアに行く事に決めましたか。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
He never drinks without complaining about his son.
彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
Tom made a decision.
トムは決心した。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
He couldn't make up his mind which course to follow.
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
Let's let him go or stay as he decides.
行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I made up my mind to join a tennis club.
私はテニス部に入ろうと決心した。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
He has decided to become a teacher.
彼は教師になろうと心に決めている。
He is far from a scholar.
彼は決して学者ではない。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
In no way is he a man of character.
彼は決して人格者ではない。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.