UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License