UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Never did I say bad things about you.きみの悪口なんて決して言わなかった。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
I've decided to go.私は行くと決めた。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License