Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He never makes a show of his learning. | 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 | |
| I've made up my mind to go. | 行くことを決心した。 | |
| A watered down compromise resolution is better than none at all. | たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| Although the names are similar, they are far from being the same. | 名前は似ているが、それらは決して同じではない。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| It may be that he will never be famous. | たぶん彼は決して有名にならないだろう。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| A misfortune never comes alone. | 不幸は決してひとつきりではこない。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| She is never late for school. | 彼女は決して学校に遅れない。 | |
| Have you decided? | あなたは決まりましたか。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| She decided to go. | 彼女は行く決心をした。 | |
| He never speaks of the accident. | 彼は事故の事を決して口にしない。 | |
| His solution was only a temporary one. | 彼の解決策は一時的なものだ。 | |
| Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | |
| He has submitted to an operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| We must make a decision on this right away. | これについてはすぐに決定を下さなければならない。 | |
| You will not remember. I will never forget. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| He has decided to become a teacher. | 彼は教師になろうと心に決めている。 | |
| She decided not to go. | 彼女は行かないことに決めた。 | |
| Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. | 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Nothing ever makes him angry. | どんなことをしても彼は決して怒らない。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| That matter will take care of itself. | その件はほうって置けば解決する。 | |
| Tom made up his mind to be a teacher. | トムは教師になろうと決心した。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をするところだった。 | |
| Let's leave the decision to our teacher. | 決定は先生にまかせよう。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. | 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Bricks never take the place of ferro-concrete here. | ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 | |
| The countries concerned settled the dispute by peaceful means. | 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 | |
| Gambling was by no means his only source of income. | ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 | |
| Tom decided to try sleeping without a pillow. | トムは枕なしで眠ろうと決めた。 | |
| Tom finally made up his mind to leave Mary. | トムはついにメアリーと別れる決意をした。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| It's no small matter. | これは決して小さなことではない。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| We have decided to climb Mt. Fuji this summer. | 私達はこの夏富士山に登る事に決めました。 | |
| Time will do the rest. | あとは時が解決するでしょう。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| He thought of a good solution. | 彼がよい解決策を思いついた。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| He never tells lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Anyway, you'll never know. | きみには決して分かりはしないけど。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| French is definitely not a difficult language. | フランス語は決して難しい言語ではありません。 | |
| He wasn't long in making up his mind. | 彼はすぐに決心した。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| Jane opposed our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| He will never play you foul. | 彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| I made up my mind to quit smoking from now on. | 今からタバコはやめると決心した。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| He is far from being a gentleman. | 決して彼は紳士ではない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| She has decided to live in America for good. | 彼女はアメリカに永住することに決めた。 | |
| Instead of going to Europe, I decided to go to America. | ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。 | |
| We should determine what is to be done first. | まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 赤ちゃんの名前決まりましたか。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| There will be grave decisions to be made. | 重大決定がなさなければならないだろう。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| That will never disappear. | それは決して消えることなく。 | |
| He never loses hope. | 彼は決して希望を失わない。 | |
| I decided to buy a car. | 車を買うことに決めた。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |