The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We haven't decided where to take a rest.
どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Nobody can ever help me.
誰も決して私を助けることは出来ない。
Let's decide the winner by lot.
くじで誰が勝つか決めよう。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
She was tired but decided on walking.
彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
Which concert did you choose to attend?
どのコンサートに行くことに決めましたか。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
He will have determined which college he wants to go to.
どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
Has my roommate been decided?
ルームメイトは決まりましたか?
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I've decided to go.
私は行くと決めた。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I've decided that we won't go.
我々は行かないでおこうと、私は決めた。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
It lies with you to decide which to choose.
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
I follow my routine every day.
毎日、決まりきったことをしている。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
He is the last man to deceive me.
彼は決して私をだますような人間ではない。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He is bound to solve this question.
彼は必ずこの問題を解決する。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
I never drink tea with lemon.
私はレモンティーを決して飲まない。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
He made up his mind to try again.
彼は再びやってみる決心をした。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
He is far from being a gentleman.
彼は決して紳士などではない。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
I made my decision.
決めました。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.