Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をする過程に合った。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| There must be another way. | 何か別の方法があるに決まってる。 | |
| I never say what is not true. | 私は決してうそは申しません。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| He has submitted to an operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I was determined not to give in to temptation. | 私は誘惑に負けまいと決心していた。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Our lives are determined by our environment. | 我々の生活は環境によって決定される。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| This is it. | これで決まりだ。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は決してきちんとしていない。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| Both parties took a step towards a solution. | 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| We set the time and date for the game. | 私達は試合の日時を決めた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| It is by no means certain. | それは決して確実なことではない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you. | まだ決心がつかないので同意できません。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I follow my routine every day. | 私は毎日決まりきった事をしている。 | |
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| I'll never forget seeing her. | 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. | まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 | |
| What is it that determines the route a railway takes? | 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| I have settled on green for the curtains. | カーテンは緑に決めた。 | |
| I'm still undecided. | まだ決めてないです。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| I decided to go to college to major in English. | 私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Never teach a child anything of which you are not yourself sure. | あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 | |
| Mrs. Davis was anything but a perfect wife. | デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Bill never argues with other people. | ビルは決して人と言い争いをしない。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 先ず第一に名前を決めなくては。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. | 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| I resolved to study harder. | 私はより熱心に勉強しようと決心した。 | |
| She is by no means stupid. | 彼女は決してばか者ではない。 | |
| Majority rule is a basic principle of democracy. | 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 | |
| Have you decided to go to Japan? | 日本に行くことに決めましたか。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| They should never play foul. | 彼らは決して汚いプレーをしてはならない。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| We must make up our minds, and that at once. | すぐに決心をしなければならない。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| I have made up my mind to leave Japan. | 私は日本を去る決心をした。 | |
| You made a good decision. | それはいい決断だ。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| Has my roommate been decided? | ルームメイトは決まりましたか? | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| The judgement went against the government. | 判決は政府に不利だった。 | |