The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
Whatever game I play with you, you never win.
どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
You'll never know unless you try.
試してみなければ決して分からないだろう。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気が欠けているわけではない。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I made up my mind to go there.
そこに行くことに決めた。
He decided not to go to the party.
彼はパーティーに行かないことに決めた。
Although the names are similar, they are far from being the same.
名前は似ているが、それらは決して同じではない。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
She made up her mind to go abroad.
彼女は洋行する決心をした。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He is by no means bright.
彼は決して頭のいい方ではない。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
My father has decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
They found him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.