UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
What have you decided?何を決めたの?
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I've made up my mind.私は決心をしました。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License