The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which concert did you choose to attend?
どのコンサートに行くことに決めましたか。
It's no small matter.
これは決して小さなことではない。
This work is by no means easy.
この仕事は決してやさしくない。
Cows are anything but bright.
牛は決して賢くない。
It's up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
He decided neither to advance nor to retreat.
彼は前進も後退もすまいと決めた。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
I decided to go.
私は行くと決めた。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
He took it for granted that I knew the answer.
彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
I'm still undecided.
まだ決めてないです。
Your answer is anything but perfect.
君の答えは決して完璧ではない。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
That settles it.
これで決まりだ。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
She is far from a fool.
彼女は決してばかではない。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
She is by no means selfish.
彼女は決してわがままではない。
He made up his mind to study medicine at university.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
But she gets it while she can.
誰もあの娘の決心は変えられやしない。
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
I can't decide which dress I should buy.
どっちのドレスがいいか決められない。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
I have made up my mind to propose to her.
私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Tom made up his mind to be a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
Of course I'm kidding!
嘘に決まってるじゃん!
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.