Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took a picture at the decisive moment. 私は決定的瞬間を写真に撮った。 I shall not change my mind, no matter what happens. 何があっても、決心は変わりません。 I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 If she was displeased, she never showed it. 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 He is the last man to break his promise. 彼は決して約束をやぶらない人だ。 In my opinion, it would be difficult to solve this problem. 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 They haven't fixed a date for their marriage yet. 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 That depends on whether you are interested or not. それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。 This is by no means easy reading. これは決してやさしい読み物ではない。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 I considered the problem as settled. その問題は解決したものと考えた。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 Ken decided on going abroad. ケンは外国に行くことに決めた。 There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 She has made up her mind to go to the States to study. 彼女はアメリカ留学を決意した。 What made Bill decide to be an engineer? どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 He made up his mind to become a pilot. 彼はパイロットになる決心をした。 He never breaks his promise. 彼は決して約束やぶらない。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 The motion was carried by acclamation. 動議は発声投票で可決した。 I have a lot of problems to solve. 僕には解決しなければならない問題が多い。 You see I've resolved to follow you wherever you go. あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。 The boy is far from a fool. その少年は決して馬鹿などではない。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 How did he work out the plan? 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 Condors have never bred in zoos. コンドルは動物園では決して育たない。 It appears that he has worked out a solution to his problem. 彼は問題を解決したようだ。 I'll solve that problem. その問題は私が解決する。 She would by no means tell a lie. 彼女は決してうそをつかないでしょう。 He decided not to go to the meeting. 彼は会合にはいかないと決めた。 It is entirely up to him whether he does it or not. 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 They decided to build a bridge. 彼らは橋をつくることに決めた。 He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 The final vote was decisive. 最終投票がすべてを決めた。 She always looked, but never was, happy. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 Astronomy is by no means a new science. 天文学は決して新しい科学ではない。 She has decided to live in America for good. 彼女はアメリカに永住することに決めた。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 We must do away with these old rules. 私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。 She finally made up her mind to go abroad. 彼女はついに外国に行く決心をした。 I don't approve of his decision. 私は彼の決定をよいと思わない。 Never did I say bad things about you. きみの悪口なんて決して言わなかった。 I shall never forget your kindness no matter where I may go. 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 He is determined to go to England. 彼はイギリスへ行こうと決心している。 I'll be no party to this arrangement. この取り決めには関係したくない。 They are far from happy. 彼らは決して幸せではない。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 Science does not solve all the problems of life. 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 She hung between refusing or accepting the invitation. 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 Such a plan is bound to fail. そんな計画は失敗するに決まっている。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 He is the last man to tell a lie. 彼は決して嘘をつく人ではない。 He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 As long as we live, our heart never stops beating. 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 He who pays the piper calls the tune. 金を出す者に決定権がある。 Tom was convicted and sentenced to death. トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 His decision to stay there was a surprise to all of us. 彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。 No one can determine the amount of money we waste in a year. 一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。 He was determined never to meet her again. 彼は彼女に2度と会わない決意であった。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! He made up his mind to be a fireman. 彼は消防士になろうと決心した。 They decided to get married next month. 二人は来月結婚する事に決めた。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 Mr Thomas will be able to solve the problem. トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 He decided on that. 彼はそれに決めた。 You must stick to your diet. 決まった食事以外は食べないように。 He made up his mind to marry her. 彼は彼女と結婚することを決心した。 Try to take account of everything before you make a decision. 決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。 We set the time and date for the game. 私達は試合の日時を決めた。 We decided not to have peace negotiations with the invaders. インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 Have you decided where we are having lunch? お昼どこで食べるか決めたの? It may safely be said that he will never succeed in business. 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 They have fixed to go to London. 彼らはロンドンへ行くことに決めた。 The defendant appealed against the sentence without hesitation. 被告は判決に不服でためらわずに控訴した。 By no means do I dislike farming. 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 I decided to ask my friend for help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 This is one of the things he always says. これが彼の決まり文句です。 That politician is by no means honest. あの政治家は決して誠実ではない。 Having lots of free time, I've decided to study French. 自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。 I shall never forget your kindness. ご親切は決して忘れません。 It's by no means easy to master a foreign language. 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。