The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
I cannot decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
They have fixed to go to London.
彼らはロンドンへ行くことに決めた。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Never let me go.
決して放さないで。
She is by no means selfish.
彼女は決してわがままではない。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
Have you decided on a name for your new baby?
赤ちゃんの名前決まりましたか。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
You've already decided not to go, haven't you?
行かないって決めたんじゃなかったの?
We'll decide it like men, bring the dice!
男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
It is never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi