Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cow is anything but bright. | 牛は決して賢くはない。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| I follow my routine every day. | 私は毎日決まりきった事をしている。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| Meros is anything but a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| He made up his mind to jog in spite of his blindness. | 彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。 | |
| I thought I told you never to go there alone. | 決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| There is going to be a show-down between management and labor. | 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. | 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 | |
| Charlie decided to cross out the last word. | チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 | |
| She would not change her mind. | 彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。 | |
| I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. | まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| My resolution was shaken when I heard about it. | それを聞いて決心が鈍った。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断を下すことができない。 | |
| The category of a hurricane depends on its wind speed. | ハリケーンの種類は風速によって決まります。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題がたくさんある。 | |
| Tom scored a goal! | トムがゴールを決めた! | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| He is far from a scholar. | 彼は決して学者ではない。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. | 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| Never betray the trust of your friends. | 友達の信頼を決して裏切るな。 | |
| This problem may be solved in a variety of ways. | この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| I'm very slow at making up my mind. | 私は決心するのにとても時間がかかる。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| Is there a dress code? | 服装の決まりはありますか。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| Wine can make the meal. | ワインが食事の決め手です。 | |
| That will never disappear. | それは決して消えることなく。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| I decided to learn Esperanto today. | 私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| I never cut my nails at night. | 私は夜には決して爪を切らない。 | |
| Tom couldn't decide what book to read. | トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| She is bent on becoming a lawyer. | 彼女は弁護士になろうと決心している。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| She is determined to succeed this time. | 彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。 | |
| You should be prudent in deciding which way to go. | どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. | 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| I've decided. | 決めました。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそなどつく人ではない。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| The meaning of a word is determined by the context where it is used. | 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| He is no stranger to me. | 彼は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| The judgement was against him. | 判決は彼に不利だった。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| He had to submit himself to their decision. | 彼は彼らの決定に従うほかなかった。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| He is above cheating in examinations. | 彼はカンニングなど決してしない人間だ。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| Jane kicked at our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| Tom is never on time. | トムは決して時間を守らない。 | |
| I decided to study abroad. | 私は留学することを決めた。 | |
| It appears that he has worked out a solution to his problem. | 彼は問題を解決したようだ。 | |
| We must decide when to start. | ついに出発するか決めなくてはならない。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |