UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License