UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's for you to decide.それは君の決めることだ。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
This is it.これで決まりだ。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License