Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
She resolved on going to college.
彼女は大学へ行こうと決心した。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
I made up my mind to study harder.
私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Let's shake on it.
それに決めましょう。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
She decided to marry him.
彼女は彼と結婚することに決めた。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
They've decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He is anything but a scholar.
彼は決して学者などではない。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Children are never at rest.
子供は決してじっとしていないものだ。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
It's never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
She made up her mind to go to America.
彼女はアメリカに行こうと決心した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
It is up to you.
それは君の決めることだ。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
Has my roommate been decided?
ルームメイトは決まりましたか?
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh