The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
The man is anything but honest.
その男は決して誠実ではない。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I'll never forget having a good time with you all.
皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
Have you decided what to do next Sunday?
今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
You don't need to make a decision now.
決めるのは今でなくて構いませんよ。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
The stew was not half bad.
シチューは決して悪い味ではなかった。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He took it for granted that I knew the answer.
彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
She is far from a fool.
彼女は決して馬鹿でない。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
It's a living being, so of course it shits.
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Tom would never do that.
トムは決してそれをやらないだろう。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
It's so obvious that it's a lie!
嘘に決まってるじゃん!
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."