UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Tom decided to become a teacher.トムは教師になろうと決心した。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
They never tell a lie.彼らは決して嘘を付きません。
Never break your promise.決して約束を破るな。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Let's shake on it.それに決めましょう。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
It is up to you.それは君の決めることだ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License