I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
What have you decided?
何を決めたの?
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
Have you determined whom you'll invite to the party?
パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Anyway, you'll never know.
きみには決して分かりはしないけど。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.