UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's leave it at that.話は決まった。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
I never give up.私は決してあきらめません。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
Let's shake on it.それに決めましょう。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License