UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
I decided to go.私は行くと決めた。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License