UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気がないのではない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I've decided to go.行くことを決心した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
This decision is final.この決定は最終的だ。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
He is certainly not without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License