UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
People were against Mother Teresa at first, but she never gave up.最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
We decided to leave him alone for a while.彼をしばらくほっておくことに決めた。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
I never give up.私は決してあきらめません。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License