UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License