UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
You made a good decision.それはいい決断だ。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
I've decided to go.行くことを決心した。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License