UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Ken decided on going abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License