UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
What have you decided?何を決めたの?
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License