The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
He never did his work anyhow.
彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
I can't decide which to choose.
私はどちらを選んでよいか決められない。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
I will never tell this to anyone.
このことは決して誰にも言いません。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.
彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I decided to study abroad.
私は留学することを決めた。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.
大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He is anything but a liar.
彼は決してうそつきではない。
We decided to leave him alone for a while.
彼をしばらくほっておくことに決めた。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
Let's shake on it.
それに決めましょう。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I made up my mind to marry her.
私は彼女と結婚することに決めた。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I decided not to do such a foolish thing.
私はそんなばかなことはしないことに決めた。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそなどつく人ではない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
My English is not good at all.
私の英語は決して上手ではない。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.