We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
We'll decide by voting.
投票で決める。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような男ではない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I've decided what to cook for dinner.
今晩のおかずはもう決めてあります。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
After careful thought, I elected to stay at home.
よく考えた末、私は家にいることに決めた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.