UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The final vote was decisive.最終投票がすべてを決めた。
He was determined to go abroad.彼は外国へ行く決心をしました。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
We'll decide by voting.投票で決める。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
Let's leave it at that.話は決まった。
I've decided to go.私は行くと決めた。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
Let's shake on it.それに決めましょう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License