UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I decided to go.私は行くと決めた。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
This is it.これで決まりだ。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
I've decided to go.行くことを決心した。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License