The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
I decided to make medicine my vocation.
私は医者を職業とすることに決めた。
It's so obvious that it's a lie!
嘘に決まってるじゃん!
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The young man decided to propose to her.
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
People say he never dies.
彼は決して死なないそうです。
He is the last man to tell a lie.
彼は決して嘘をつく人ではない。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
My father never takes a long rest.
父は長い休みを決してとらない。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government