UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
He is anything but a liar.彼は決してうそつきではない。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License