There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
She would not change her mind.
彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
There is a rule concerning the use of knives and forks.
ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
She has made up her mind to go to the States to study.
彼女はアメリカ留学を決意した。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
We'll decide by voting.
投票で決める。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He thought it over, and decided not to go.
彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
He made up his mind to go there.
彼はそこへ行く決心をした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.