UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
The decision was put off.決定は延期された。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License