The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
Meros is certainly not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I applaud your decision to quit smoking.
よくまあ禁煙を決意しましたね。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I decided to ask my friend for help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I don't think TV will ever take the place of books.
テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
No person can decide when someone should die.
誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It was difficult for us to decide which one to buy.
どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The forward kicked a goal.
フォワードがゴールを決めた。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.
まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
I decided to major in French.
私はフランス語を専攻しようと決めた。
We decided to carry out the plan.
私たちはその計画を実行することに決めた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
That settles it.
これで決まりだ。
Have you decided on a name for your new baby?
今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh