UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
It rests with you to decide.決定は君次第である。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License