UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
You made a good decision.それはいい決断だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Let's shake on it.それに決めましょう。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.うん、まだどうするか決めてないんだ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License