UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
It is up to you.それは君の決めることだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Never break your promise.決して約束を破るな。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
What have you decided?何を決めたの?
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License