UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The decision was put off.決定は延期された。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
We'll decide by voting.投票で決める。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Have you decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
The stew was not half bad.シチューは決して悪い味ではなかった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License