UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Never let me go.決して放さないで。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
It is up to you.それは君の決めることだ。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
It is anything but big.それは決して大きくない。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License