UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
The play was far from being a failure.その劇は決して失敗ではなかった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I've decided.決めました。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I made my decision.決めました。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
I'm still undecided.まだ決めてないです。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
It is anything but big.それは決して大きくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License