Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| The people in the office will never agree. | あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。 | |
| Who will go there is not yet decided. | 誰がそこへいくかは決まっていません。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| He makes a point of never speaking ill of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 | |
| He was determined, and we couldn't bend him. | 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. | 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| He decided not to go to the meeting. | 彼は会合にはいかないと決めた。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| They decided to settle down in Virginia that year. | その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| In any case, I won't change my mind. | とにかく決心は変えません。 | |
| He is above doing such a thing. | 彼は決してそのようなことをするような人ではない。 | |
| He decided to set out for New York by himself. | 彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。 | |
| I could not make up my mind out of hand. | 私はすぐには決心することができなかった。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| They decided to shut down the factory. | 工場の閉鎖が決まった。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断を下すことができない。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| We are here because we have a right to be involved in these decisions. | 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| Let us settle the matter without a third party. | 間に人を入れずに解決しよう。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| I've decided. | 決めました。 | |
| Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. | トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。 | |
| Emily has such a sweet tooth she never refuses candy. | エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。 | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| Our decision to go to Portugal was quite arbitrary. | 私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| Science does not solve all the problems of life. | 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| My decision to study abroad surprised my parents. | 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| I am anything but a liar. | 私は決して嘘つきではない。 | |
| Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. | 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| By special arrangement we were allowed to enter the building. | 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | |
| It ought to be fine tomorrow. | 明日は晴れるに決まっている。 | |
| It's so obvious that it's a lie! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女の夫になると決めた。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| People say he never dies. | 彼は決して死なないそうです。 | |
| He was sentenced to three years in jail. | 懲役3年の判決を受けた。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| They will never agree. | 彼らは決してうまくはいかないだろう。 | |
| They have cast the movie. | その映画の配役が決まった。 | |
| The dam burst owing to the heavy rain. | 大雨のためにダムが決壊した。 | |
| I can't decide unless you tell me your plan. | 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| I'll never fail you. | 私は君を見捨てたりは決してしない。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| At 2:00 a.m. he finally found the solution. | 午前2時に、やっと解決策を見つけました。 | |
| No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well. | 彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。 | |
| It is up to you. | それは君の決めることだ。 | |
| He made up his mind to go there. | 彼はそこへ行く決心をした。 | |
| It is very hard to date this vase. | このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。 | |
| The bill was passed by an overwhelming majority. | 議案は圧倒的多数で可決された。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| I'll never let you down. | 私は決してあなた失望させません。 | |