UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
I made up my mind to be a doctor.私は医者になる決心をした。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
Never let me go.決して放さないで。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License