UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
The question is by no means easy.その質問は決してやさしくない。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
He never speaks unless spoken to.彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I've made up my mind.私は決心をしました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He will never play you foul.彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License