The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
He is above doing such a thing.
彼は決してそのようなことをするような人ではない。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
She is bent on becoming a lawyer.
彼女は弁護士になろうと決心している。
I decided to learn Esperanto today.
私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Humans were never meant to live forever.
人間は決して永遠には生きられないものだ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
This is one of the jobs I have to do every day.
これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The lost chance will never come again.
失った機会は決して二度とは来ない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Come what may, I am determined to accomplish it.
何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He is by no means wanting in courage.
彼は決して勇気がないのではない。
Tomorrow never comes.
あすは決してこない。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I make it rule never to borrow money.
私は決して借金をしないことにしている。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
Even if you stop me, I won't change my mind.
たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
It was such a cold day that we decided not to go out.
とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Let's decide together where to go first.
まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
They should never play foul.
彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
I decided to study abroad.
私は留学することを決めた。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
We fixed the date for our class reunion.
同窓会の日取りを決めた。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
He decided not to go to the party.
彼はパーティーに行かないことに決めた。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He is the last person to tell a lie.
彼は決して嘘をつくような人ではない。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
I made up my mind to quit smoking from now on.
今からタバコはやめると決心した。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh