UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He decided on the red car.彼はその赤い車に決めた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It is anything but big.それは決して大きくない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License