UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is far from a joke.決して冗談じゃない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
He took it for granted that I knew the answer.彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I'm still on the fence.まだ決めてないです。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I decided not to go.行くまいと決めた。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I haven't decided yet.まだ決めてないです。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
He made up his mind to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License