The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.
私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Let's toss up for it?
コインで決めよう。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
He is far from happy.
彼は決して幸せではない。
Snakes are animals I don't like in the least.
ヘビは私が決して好きになれない動物である。
I never try to go to there.
私は決してそこへ行こうとしない。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
I never give up.
私は決してあきらめません。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
He set as his goal, the deposit of three million yen.
彼は貯金の目標を300万に決めた。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
Everything chose to go wrong during his absence.
彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
She is firmly determined to own a store of her own.
彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
I'll let you know when it has been decided.
それが決まったら知らせるよ。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
French is definitely not a difficult language.
フランス語は決して難しい言語ではありません。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.