UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
We must make up our minds, and that at once.すぐに決心をしなければならない。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
They have cast the movie.彼らは映画の配役が決まった。
A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
We decided to carry out the plan.私たちはその計画を実行することに決めた。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License