This certainly isn't a job where you can take it easy.
決して悠長な仕事ではない。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
Never tell a lie.
決して嘘をついてはいけません。
Getting excited is not at all the same as getting angry.
興奮する事と怒る事は決して同じではない。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
You should be prudent in deciding which way to go.
どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He was always faithful to his wife.
彼は決して浮気をしなかった。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I have settled on green for the curtains.
カーテンは緑に決めた。
He is anything but a good student.
彼は決してよい生徒ではない。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.
私は3年で目標を達成する決心をした。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.