UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
She is no ordinary student.彼女は決して平凡な生徒ではない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
They will never agree.彼らは決してうまくはいかないだろう。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
Teachers should never make fun of students who make mistakes.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
Did you decide to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License