UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That settles it.これで決まりだ。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I won't ever talk in class again.もう授業中には決しておしゃべりしません。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
I fix the terms.条件を決める。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License