The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
My father decided to quit smoking.
父は禁煙を決意した。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I never give up.
私は決してあきらめません。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He has decided to become a teacher.
彼は教師になろうと心に決めている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士などというものではない。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I'll never forget you.
決してあなたを忘れません。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
I have made up my mind to become a journalist.
私はジャーナリストになる決心をしました。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
He has decided not to go to the meeting.
彼はその会にでかけないことに決めた。
Life is by no means a series of failures.
人生は決して失敗の連続ではない。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
Tom considered leaving school, but decided against it.
トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
What made Bill decide to be an engineer?
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Tom decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I'll never lose hope.
私は決して失望しない。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
She is never late for school.
彼女は決して学校に遅れない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh