UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Haven't you decided yet?まだ決めていないのですか。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Let's leave it at that.話は決まった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
Wow, you're dressed to kill.あら、かっこよく決めているわね。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.決してその計画は実行出来ないだろう。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
I shall not change my mind, whatever happens.何があっても、決心は変わりません。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
She is proud of never having been late for school.彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
Which concert did you choose to attend?どのコンサートに行くことに決めましたか。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
I was too embarrassed to look her in the eye.私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License