UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
He decided to go to France.彼はフランスへ行くことに決めた。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
She was by no means happy.彼女は決して幸せではなかった。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The decision was put off.決定は延期された。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License