He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
He is anything but handsome.
彼は決してハンサムではありません。
This work is by no means easy.
この仕事は決して簡単ではない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
Haven't you decided yet?
まだ決めていないのですか。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He has made up his mind to buy the car.
彼はその車を買うことに決めた。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Mary decided never to see him any more.
メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Tom decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
I never get sick of dancing.
私はダンスに決して飽きることはありません。
Have you decided where you're going to go to study abroad?
遊学先はもう決めた?
I decided to study every day.
私は毎日勉強する事に決めた。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Did you decide to go to Japan?
日本に行くことに決めましたか。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
Wine can make the meal.
ワインが食事の決め手です。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
He has decided to carry on the work.
彼はその仕事を続けることに決めた。
I'll never forget what you told me.
私が君に言ったことを決して忘れません。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.