UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Let's leave it at that.話は決まった。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Have you decided where you're going to go to study abroad?遊学先はもう決めた?
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
A beautiful object like that never loses its value.ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
What have you decided?何を決めたの?
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
I'll never lose hope.私は決して失望しない。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Never did I dream of such a thing.そのようなことは決して夢にも思わなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
French is definitely not a difficult language.フランス語は決して難しい言語ではありません。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License