UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
You should on no account cheat in the exam.決してカンニングをしてはいけません。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He never drinks without complaining about his son.彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I must decide what to do.私は何をすべきか決めなくてはならない。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
He makes it a rule never to speak badly of others.彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
It is anything but big.それは決して大きくない。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License