Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 生きている限りご恩は決して忘れません。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| It is up to you to decide what to do. | する事を決めるのはあなたの質問です。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| I've decided to go. | 行くことを決心した。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| He decided on that. | 彼はそれに決めた。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| He never tells a lie. | 彼は決してうそはつかない。 | |
| She decided to study abroad. | 彼女は留学する事に決めた。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は決して手抜きをしない人だ。 | |
| I decided not to go. | 行くまいと決めた。 | |
| She has decided to live in America for good. | 彼女はアメリカに永住することに決めた。 | |
| A man of common sense would never do such a thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| Now is when you have to make up your mind. | 今こそ決心すべき時だ。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| The meeting has been fixed for next week. | その会議は来週に決まりました。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| I will never forget you. | あなたのことは決して忘れません。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| The committee passed the bill. | 委員会はその議案を可決した。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| Having lots of free time, I've decided to study French. | 自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. | 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 | |
| He bargained that he should not have to pay for the car till the next month. | 彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 | |
| Never lose your fighting fists. | おまえも決して戦う拳を忘れるな。 | |
| This is one of the jobs I have to do every day. | これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| It is anything but big. | それは決して大きくない。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. | 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 | |
| What I can't make out is why you have changed your mind. | 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| Most people think computers will never be able to think. | ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| He has decided to become a teacher. | 彼は教師になろうと心に決めている。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| A doctor should never let a patient die. | 医者は決して患者を死なせてはならないのです。 | |
| Let's decide together where to go first. | まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。 | |
| It's no use pleading because they'll never give in. | 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. | まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| A neutral country was asked to help settle the dispute. | 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| Have you made up your mind where to go for the holidays? | 休暇にどこへ行くか決心がついたか。 | |
| He had decided on a new policy. | 彼は新しい政策を決定していた。 | |
| I'll never forget seeing her. | 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 | |
| I think Tom could accomplish just about anything he decides to do. | トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| The two countries will negotiate a settlement to the crisis. | 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| I resolved to study harder. | 私はより熱心に勉強しようと決心した。 | |
| The lives of most people are determined by their environment. | たいていの人の一生は環境で決まる。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| It's not at all rare to live to be over ninety years old. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決して嘘をつくような男ではない。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He is anything but a good student. | 彼は決してよい生徒ではない。 | |
| I have decided to retire. | 私は引退しようと決心しています。 | |