The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
That depends on whether you are interested or not.
それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Cows are anything but bright.
牛は決して賢くない。
She is by no means selfish.
彼女は決してわがままではない。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
She has made up her mind to go to America to study.
彼女はアメリカへ留学することを決心した。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
We decided to carry out the plan.
私たちはその計画を実行することに決めた。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Now is when you have to make up your mind.
今こそ決心すべき時だ。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
Let's pick a name for the child.
赤ちゃんの名前を決めよう。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
She decided on the red coat.
彼女は赤い上着に決めた。
Meros is anything but a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
This work is by no means easy.
この仕事は決して簡単ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Have you decided where you're going to go to study abroad?
遊学先はもう決めた?
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
Has John decided on a career yet?
ジョンはもう職業を決めましたか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.