UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
This decision is final.この決定は最終的だ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
He never goes out after dark.彼は日が暮れてからは決して外出しない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
I've decided not to keep a dog again.もう二度と犬を飼わないと決めた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train.まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
They decided to build a bridge.彼らは橋をつくることに決めた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Let's shake on it.それに決めましょう。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
What have you decided?何を決めたの?
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
The maid was totally tired of her household routine.女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License