UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
Let's decide the winner by lot.くじで誰が勝つか決めよう。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
She will never have a second chance to visit Europe.彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License