UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I haven't made up my mind yet.まだ決めていません。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The price is up to you.値段はあなたしだいで決めてください。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
Our holiday plans are still up in the air.私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
We haven't decided where to take a rest.どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License