UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
What have you decided?何を決めたの?
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
It is anything but big.それは決して大きくない。
I never give up.私は決してあきらめません。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
She is no stranger to me.彼女は決して見ず知らずの人ではない。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I make up my mind to do the work however hard it might be.私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
I fix the terms.条件を決める。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Never tell a lie.嘘は決してつくな!
That will never disappear.それは決して消えることなく。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License