UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
We will vote to decide the winner.くじで誰が勝つか決めよう。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Meros is absolutely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I've made up my mind.私は決心をしました。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License