UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
Hanako is set on going to Paris.花子はパリに行く事に心を決めている。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
Nothing ever makes him angry.どんなことをしても彼は決して怒らない。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Let's set a time and day and have lunch together!日時を決めて一緒にランチを食べよう!
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Let's leave it at that.話は決まった。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
He never puts off anything he has to do.彼は決して先へ延ばさない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License