Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I have made up my mind now. | 私はもう決心がついた。 | |
| Tom decided not to tell Mary about what John had done. | トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。 | |
| No one can determine the amount of money we waste in a year. | 一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。 | |
| What I can't make out is why you have changed your mind. | 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は決して手抜きをしない人だ。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| I'm still undecided. | まだ決めてないです。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそなどつく人ではない。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| He never tells a lie. | 彼は決してうそはつかない。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| She is determined to succeed this time. | 彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong. | テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| Let's toss up for it? | コインで決めよう。 | |
| What are you doing dressed so well? Do you have a date or something? | 今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| He is no stranger to me. | 彼は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| A person of good sense will certainly not believe blindly. | きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 | |
| He racked his brains, trying to find a solution. | 彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| I made up my mind to study harder. | 私はもっと熱心に勉強しようと決めました。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| Abide by your promise. | 決意をひるがえすな。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. | 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| The meeting was arranged for Tuesday. | 会合は火曜日に開くことに決められた。 | |
| We should determine what is to be done first. | まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| Why don't we shake on it? | それに決めましょうか。 | |
| He never gave way to temptation. | 彼は決して誘惑に乗らなかった。 | |
| He would be the last man to steal money. | 彼は決して金を盗むような人ではない。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| The defendant appealed against the sentence without hesitation. | 被告は判決に不服でためらわずに控訴した。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| I have made up my mind to leave Japan. | 私は日本を去る決心をした。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| Honesty is never the best policy. | 正直は決して最上の策ではない。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Bill never argues with other people. | ビルは決して人と言い争いをしない。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I think he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| My English is anything but good. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| It is up to you to apply for the job. | その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| They decided that it would be better to start at once. | 彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。 | |
| I am far from blaming you. | 私は決してあなたを責めているのではない。 | |
| We will vote to decide the winner. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| He never gave in to temptation. | 彼は決して誘惑には負けなかった。 | |
| He made up his mind right away. | 彼はすぐに決心した。 | |
| We never repent having eaten too little. | 我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。 | |
| I was determined not to give in to temptation. | 私は誘惑に負けまいと決心していた。 | |
| It should be decided in the next day or two. | 一両日中にも決まりそうだ。 | |
| We haven't decided where to take a rest. | どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は決して歌手などではない。 | |
| He complained that he had not been informed of the committee's decision. | 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は決して紳士的ではない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Most people think computers will never be able to think. | ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |