UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I'll never see him again as long as I live.私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I never give up.私は決してあきらめません。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
He decided on that.彼はそれに決めた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそはつかない人だ。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
Let's decide together where to go first.まずどこへ行くかをみんなで決めよう。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I thought I told you never to go there alone.決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License