The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
You should on no account cheat in the exam.
決してカンニングをしてはいけません。
That politician is by no means honest.
あの政治家は決して誠実ではない。
He decided on international relations.
彼は国際関係論をやる事に決めた。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Let's shake on it.
それに決めましょう。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
No matter how much I eat, I never get fat.
どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He never tells lies.
彼は決して嘘をつかない。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
What have you decided?
何を決めたの?
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
She is by no means beautiful.
彼女は決して美人ではない。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
I must decide what to do.
私は何をなすべきか決めなければならない。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
He has made up his mind to buy the car.
彼はその車を買うことに決めた。
Have you decided where we are having lunch?
お昼どこで食べるか決めたの?
They are far from happy.
彼らは決して幸せではない。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I always have coffee and toast for breakfast.
朝食はコーヒーとパンに決めている。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Let's decide on the date for the picnic.
ピクニックの日にちを決めましょう。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
Well, have you decided?
さて、お決まりになりましたか?
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
What he said is by no means true.
彼の言ったことを決してほんとうでない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
その男は頑としてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
She made up her mind to stay with us for a while.
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.