The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
You never see a fault in anybody.
お前は決して誰にも当たり散らさない。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
It's up to you to decide the matter.
そのことを決めるのは君の役目だ。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
Let's shake on it.
それに決めましょう。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Although the names are similar, they are far from being the same.
名前は似ているが、それらは決して同じではない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He is by no means kind.
彼は決して親切ではない。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
You must make up your mind, and that at once.
あなたは決心しなければならない。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
You don't need to make a decision now.
決めるのは今でなくて構いませんよ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.