UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
It's no small matter.これは決して小さなことではない。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License