UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
Let's fix the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
I'm anything but bright.私は決して頭が良くない。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
But I'll never be defeated, never lose my way.僕は決して負けません一糸の迷いもありません。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそをつくような人手はない。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I decided not to go.行くまいと決めた。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He is no stranger to me.彼は決して見ず知らずの人ではない。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
I can't decide which dress I should buy.どっちのドレスがいいか決められない。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License