UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
I made up my mind to do the work however hard it may be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
I made up my mind to go there.そこに行くことに決めた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
I cannot decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I often fell, but I never gave up.私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
She is never late for school.彼女は決して学校に遅れない。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License