UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
You see I've resolved to follow you wherever you go.あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
Once you have decided to do something, stick to it.一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He is above doing such a thing.彼は決してそのようなことをするような人ではない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
He would be the last man to steal money.彼は決して金を盗むような人ではない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Never tell a lie.決して嘘をついてはいけません。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
If we're going to play, make your mind up about the rules!遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
The boy is far from a fool.その少年は決して馬鹿などではない。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
Let's leave it at that.話は決まった。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
I made up my mind to join a tennis club.私はテニス部に入ろうと決心した。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
He is far from happy.彼は決して幸せではない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License