UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
He never did his work anyhow.彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
Humans were never meant to live forever.人間は決して永遠には生きられないものだ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I always have coffee and toast for breakfast.朝食はコーヒーとパンに決めている。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
You must take up a regular occupation.何か決まった仕事につきなさい。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
After careful thought, I elected to stay at home.よく考えた末、私は家にいることに決めた。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Have you decided on a name for your new baby?赤ちゃんの名前決まりましたか。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
We hired a bout by the hour.私たちは時間を決めてボートを借りた。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
He was always faithful to his wife.彼は決して浮気をしなかった。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License