UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Have you decided to go to Australia?オーストラリアに行く事に決めましたか。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
They are far from happy.彼らは決して幸せではない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
I follow my routine every day.私は毎日決まりきった事をしている。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
I've decided to go.行くことを決心した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
My mother never drives for fear of causing an accident.母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
She was by no means happy.彼女は決して幸福ではなかった。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
He thought it over and decided not to go.彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。
I decided not to do such a foolish thing.私はそんなばかなことはしないことに決めた。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Price depends on costs and demand.価格はコストと需要で決まる。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
I decided to be a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
In no way is he a man of character.彼は決して人格者ではない。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
First, you have to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License