UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you have made your decision, you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
I've decided to go.私は行くと決めた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Once they came in, Levi's never went out of fashion.いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
That politician is by no means honest.あの政治家は決して誠実ではない。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Meros is certainly not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
A misfortune never comes alone.不幸は決してひとつきりではこない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
Everything chose to go wrong during his absence.彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He never goes out late at night.彼は決して夜遅くに外に出ない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
I made my decision.決めました。
I decided to study every day.私は毎日勉強する事に決めた。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
The team won the semifinals and advanced to the finals.そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License