UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I make it a rule never to eat between meals.私は決して間食をしない事にしている。
Tom would never do that.トムは決してそれをやらないだろう。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
She is by no means angelic.彼女は決して天使のような人ではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Ken decided to go abroad.ケンは外国に行くことに決めた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
They took a vote on the motion.彼らはその動議について採決をした。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I made up my mind to study harder.私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
Having failed many times, he never gave up the plan.何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
The forward kicked a goal.フォワードがゴールを決めた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
Meros is definitely not a liar.メロスは、決してうそつきではない。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I've decided to go.私は行くと決めた。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
It should be decided in the next day or two.一両日中にも決まりそうだ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I never eat meat.私は決して肉を食べません。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The cow is anything but bright.牛は決して賢くはない。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつくような男ではない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License