UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
Whatever game I play with you, you never win.どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I'll never forget you.あなたのことは決して忘れません。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that.今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I made my decision.決めました。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
He is above cheating in examinations.彼はカンニングなど決してしない人間だ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
That'll be a cold day in hell.それは決してありえない。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
We decided to lie hidden for a few days.私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He made a determination to be a doctor.彼は医者になる決心をした。
Let's decide on the date for the picnic.ピクニックの日にちを決めましょう。
Tom decided to try sleeping without a pillow.トムは枕なしで眠ろうと決めた。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
She would by no means tell a lie.彼女は決してうそをつかないでしょう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He decided to set out for New York by himself.彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
I fix the terms.条件を決める。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License