The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.
この店では時間決めで自転車を借りられる。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He never goes out after dark.
彼は日が暮れてからは決して外出しない。
I haven't made up my mind yet.
まだ決めていません。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
Getting excited is not at all the same as getting angry.
興奮する事と怒る事は決して同じではない。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He made up his mind to be a doctor.
彼は医者になることを決心した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
I have made up my mind now.
私はもう決心がついた。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
He is never lazy.
彼は決して怠けない。
Such a plan is bound to fail.
そんな計画は失敗するに決まっている。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I decided to go.
私は行くと決めた。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
A beautiful object like that never loses its value.
ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。
It should be decided in the next day or two.
一両日中にも決まりそうだ。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
She is by no means beautiful.
彼女は決して美人ではない。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
He determined to finish it alone.
彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
Nothing could induce him to change his mind.
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
I am sure he would be the last person to do it.
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Abide by your promise.
決意をひるがえすな。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Of course it's a joke!
嘘に決まってるじゃん!
She hates fish and never eats any.
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Wow, you're dressed to kill.
あら、かっこよく決めているわね。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
Cows are anything but bright.
牛は決して賢くない。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
I'm anything but bright.
私は決して頭が良くない。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
I made my decision.
決めました。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.