The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Come what may; I won't change my mind.
なにが起きようとも私は決心を変えない。
Meros is definitely not a liar.
メロスは、決してうそつきではない。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
We decided to carry out the plan.
私たちはその計画を実行することに決めた。
I never give up.
私は決してあきらめません。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.
トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
It's for you to decide.
それは君の決めることだ。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
It's so obvious that it's a lie!
嘘に決まってるじゃん!
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
Whenever I find something I like, it's too expensive.
欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I will never tell a lie from now on.
これからは決してうそをつきません。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.