UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never eat meat.私は決して肉を食べません。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He has decided to carry on the work.彼はその仕事を続けることに決めた。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽蔑しない。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Who will go there is not yet decided.誰がそこへいくかは決まっていません。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
He would be the last one to believe that.彼はそんなことを決して信じそうもない。
She decided to go.彼女は行く決心をした。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I have decided to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
Tom scored a goal!トムがゴールを決めた!
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License