UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
I'll never let you down.私は決してあなた失望させません。
I've made up my mind to go.私は行くと決めた。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
She decided not to go.彼女は行かないことに決めた。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
Your answer is anything but perfect.君の答えは決して完璧ではない。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
He never lay down under the power.彼は決して権力に屈しなかった。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
I decided to study abroad.私は留学することを決めた。
She is far from a fool.彼女は決してばかではない。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I will never tell this to anyone.このことは決して誰にも言いません。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I never drink tea with lemon.私はレモンティーを決して飲まない。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
You must decide whether you will go by train or by plane.列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
Have you decided where we are having lunch?お昼どこで食べるか決めたの?
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
He is far from being a gentleman.彼は決して紳士などではない。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
He is anything but handsome.彼は決してハンサムではありません。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I've made up my mind.私は決心をしました。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
She is by no means beautiful.彼女は決して美人ではない。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
These chairs are by no means satisfactory.これらのイスは決して満足いくものではない。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License