UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Have you decided on a name for your new baby?今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
I've decided to go.行くことを決心した。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
That will never disappear.それは決して消えることなく。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
My father never takes a long rest.父は長い休みを決してとらない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
You don't need to make a decision now.決めるのは今でなくて構いませんよ。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
He never lies.彼は決して嘘をつかない。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Let's decide by coin toss.コインで決めよう。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
Have you chosen what to do next Sunday yet?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I have decided not to support the plan.その計画を支持しないことに決めた。
Tom couldn't decide what book to read.トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
She is determined to succeed this time.彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
I've made up my mind.もう私の腹は決まっている。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Let's leave it at that.話は決まった。
Of course it's a joke!嘘に決まってるじゃん!
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I decided to go.私は行くと決めた。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
The city has decided to do away with the streetcar.その市は市電を廃止することを決めた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The lost chance will never come again.失った機会は決して二度とは来ない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License