UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
On no account must you touch that switch.決してあなたはスウィッチに触れていない。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
No matter how much I eat, I never get fat.どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。
Has my roommate been decided?ルームメイトは決まりましたか?
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Condors have never bred in zoos.コンドルは動物園では決して育たない。
Have you decided?あなたは決まりましたか。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
There is a rule concerning the use of knives and forks.ナイフとフォークの使い方には決まりがある。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
We have decided to climb Mt. Fuji this summer.私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
We fixed the price at $15.値段を15ドルに決めた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I decided to major in French.私はフランス語を専攻しようと決めた。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
We'll decide by voting.投票で決める。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I have settled on green for the curtains.カーテンは緑に決めた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The decision was put off.決定は延期された。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I will not do that for the life of me.どんなことになっても決してそれはしない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Let's pick a name for the child.赤ちゃんの名前を決めよう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License