The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
I think I might join you, but I haven't decided yet.
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
Has my roommate been decided?
ルームメイトは決まりましたか?
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I'll never forget what you told me.
私が君に言ったことを決して忘れません。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Abide by your promise.
決意をひるがえすな。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
You never see a fault in anybody.
お前は決して誰にも当たり散らさない。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He made up his mind to become a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
He was convicted of murder.
彼は殺人罪の評決を下された。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
He is certainly not without courage.
彼は決して勇気がないわけではない。
Let's decide on the date for the picnic.
ピクニックの日にちを決めましょう。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
Tom decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
I'll never let you down.
私は決してあなたを失望させません。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
The jury is hung.
陪審員は未決のままだ。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Tom considered leaving school, but decided against it.
トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Nothing ever makes him angry.
どんなことをしても彼は決して怒らない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He never lay down under the power.
彼は決して権力に屈しなかった。
He is above cheating in examinations.
彼はカンニングなど決してしない人間だ。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I often fell, but I never gave up.
私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
I have decided not to support the plan.
その計画を支持しないことに決めた。
He thought it over and decided not to go.
彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I decided to become a doctor.
私は医者になろうと決心した。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
She made up her mind to try again.
彼女は再び試みる事を心決めた。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
This is by no means easy reading.
これは決してやさしい読み物ではない。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.