Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't remember it and I'll never forget it. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| Tom finally made up his mind to leave Mary. | トムはついにメアリーと別れる決意をした。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| I'll let you know when it has been decided. | それが決まったら知らせるよ。 | |
| She was accepted to Harvard. | 彼女はハーバード大学への入学が決まった。 | |
| Father never hits me on the head. | 父は決して私の頭をたたかない。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| It rests with you to decide. | 決めるのは君次第だ。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| Having lots of free time, I've decided to study French. | 自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| I've made up my mind to go. | 行くことを決心した。 | |
| Tom decided to take matters into his own hands. | トムは自分で何とかすることに決めた。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| He is the last man to tell a lie. | 彼は決してうそをつくような人手はない。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| French is definitely not a difficult language. | フランス語は決して難しい言語ではありません。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| I am far from blaming you. | 私は決してあなたを責めているのではない。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| Shouting at your computer will not help. | コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。 | |
| The date of the party is still up in the air. | パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| She has made up her mind to go to America to study. | 彼女はアメリカへ留学することを決心した。 | |
| Let's draw lots to decide who goes first. | くじを引いて誰が最初か決めよう。 | |
| I don't think that was a wise decision. | それは賢い決定ではなかったと私は思います。 | |
| He has decided to become a teacher. | 彼は教師になろうと心に決めている。 | |
| I will never forget their warm hands. | 私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| Fighting won't settle anything. | 喧嘩では何事も解決しない。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| I decided to become a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Whatever game I play with you, you never win. | どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| He decided to be a lawyer. | 彼は弁護士になろうと決心した。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| He made up his mind to jog in spite of his blindness. | 彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。 | |
| He decided on the red car. | 彼はその赤い車に決めた。 | |
| Have you decided? | あなたは決まりましたか。 | |
| I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. | 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 | |
| His attitude is by no means polite. | 彼の態度は決して丁重ではない。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. | 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 | |
| I'll never forget taking the exam. | その試験を受けたことを決して忘れないだろう。 | |
| Have you decided on a name for your new baby? | 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| It's no small matter. | これは決して小さなことではない。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医師はすぐに手術をする事に決めた。 | |
| It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. | 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| He makes it a rule never to speak ill of others. | 彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He decided to become her husband. | 彼は彼女の夫になると決めた。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| I decided not to do such a foolish thing. | 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 | |
| Say what you will; I won't change my mind. | 君がなんと言おうと、決心は変わりません。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| This arrangement is only temporary. | この取り決めは一時的なものでしかない。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| There is no problem that we have to solve. | 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 | |
| Have you decided what you want to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| I never agree with him. | 私は、決して彼には同意しません。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| It is by no means easy to please everybody. | すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |