UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made up her mind to go to America.彼女はアメリカに行こうと決心した。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
He will never yield to the pressure of a politician.彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Whenever I find something I like, it's too expensive.欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
He never gets up early in the morning.彼は決して朝早く起きない。
I'm very slow at making up my mind.私は決心するのにとても時間がかかる。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
I am anything but a liar.私は決して嘘つきではない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
It's never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
Well, have you decided?さて、お決まりになりましたか?
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Tom made a decision.トムは決心した。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License