UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He is far from a scholar.彼は決して学者ではない。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
I'll never let you down.私は決してあなたを失望させません。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Have you decided what to do yet?もう何をするか決めましたか。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
I was determined to help her at the risk of my life.私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
We must do away with these old rules.私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Never tell lies.決して嘘をついてはいけません。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I decided to go to college to major in English.私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
It is difficult to decide where to go.どこに行くか決めるのは難しい。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License