Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Bill never argues with other people. | ビルは決して人と言い争いをしない。 | |
| The judge reversed the final decision. | その裁判官は、最終判決をひるがえした。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| He never tells lies. | 彼は決して嘘をつかない。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこへ行くことを決心した。 | |
| This decision is not binding on all of you. | この決定は諸君全部を拘束するものではない。 | |
| Once they came in, Levi's never went out of fashion. | いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。 | |
| This case might not get resolved for a while. | この件はしばらく解決しないかもしれなし。 | |
| The company closes its books at the end of March. | その会社は毎年3月に決算をする。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The defendant appealed against the sentence without hesitation. | 被告は判決に不服でためらわずに控訴した。 | |
| Emily has such a sweet tooth she never refuses candy. | エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。 | |
| No person can decide when someone should die. | 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 | |
| It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. | 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| He would be the last man to steal money. | 彼は決して金を盗むような人ではない。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Meros is anything but a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| They are far from happy. | 彼らは決して幸せではない。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| I made up my mind to go there. | そこに行くことに決めた。 | |
| I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. | 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| This certainly isn't a job where you can take it easy. | 決して悠長な仕事ではない。 | |
| International disputes must be settled peacefully. | 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 | |
| Never did I dream of such a thing. | そのようなことは決して夢にも思わなかった。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We never repent having eaten too little. | 我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。 | |
| Let's leave the decision to Tom. | 決定はトムに任せよう。 | |
| What I can't make out is why you have changed your mind. | 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He decided to become her husband. | 彼は彼女の夫になると決めた。 | |
| I fix the terms. | 条件を決める。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| You made a good decision. | それはいい決断だ。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him. | 彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。 | |
| Who will go there is not yet decided. | 誰がそこへいくかは決まっていません。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことを決して忘れません。 | |
| He has a reputation for taking a long time to make a decision. | 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| Let's decide by coin toss. | コインで決めよう。 | |
| I cannot help deciding so. | 私はそう決断せざるを得ない。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| I decided to major in French. | 私はフランス語を専攻しようと決めた。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. | しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 | |
| Tom made up his mind to be a firefighter. | トムは消防士になろうと決心した。 | |
| The jig is up; let's face the music like men. | もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 | |
| We fixed the price at $15. | 値段を15ドルに決めた。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| I wish he would make up his mind one way or other. | 彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Fighting won't settle anything. | 喧嘩では何事も解決しない。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| I'll leave the decision to you. | 決定はあなたに任せる。 | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Haven't you decided yet? | まだ決めていないのですか。 | |
| The court judged the case. | 法廷はその訴訟に判決を下した。 | |
| He is the last man to deceive me. | 彼は決して私をだますような人間ではない。 | |
| She made up her mind to try again. | 彼女は再び試みる事を心決めた。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| Have you decided what to do next Sunday? | 今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Have you made up your mind where to go for the holidays? | 休暇にどこへ行くか決心がついたか。 | |