The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.
最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He decided not to go to the party.
彼はパーティーに行かないことに決めた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
He would be the last man to steal money.
彼は決して金を盗むような人ではない。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
We'll decide by voting.
投票で決める。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
I hope you'll make up your mind quickly.
早く決心してもらいたい。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
I will not do that for the life of me.
どんなことになっても決してそれはしない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I'm still undecided.
まだ決めてないです。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
No matter what you may say, I will not change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
We decided to carry out the plan.
私たちはその計画を実行することに決めた。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.
月曜日が次の会合の日と決められた。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
Have you made up your mind to become a teacher?
お前は教員になる決心をしたのか。
I follow my routine every day.
毎日、決まりきったことをしている。
The decision was put off.
決定は延期された。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
Abide by your promise.
決意をひるがえすな。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
He wasn't long in making up his mind.
彼はすぐに決心した。
I'll never forget what you told me.
私が君に言ったことを決して忘れません。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh