What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
He is poor, but he never complains.
彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
It's never too late to learn.
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The boy certainly wasn't talkative.
男の子は決して饒舌な方ではなかった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
We hired a bout by the hour.
私たちは時間を決めてボートを借りた。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
We will vote to decide the winner.
くじで誰が勝つか決めよう。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Our holiday plans are still up in the air.
私達の休暇の計画はまだ決まっていない。
Tom can't decide which approach to take.
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
Have you decided what to do yet?
もう何をするか決めましたか。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
I am anything but a liar.
私は決して嘘つきではない。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
He thought it over, and decided not to go.
彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
He is the last person to tell a lie.
彼は決してうそをつかない人です。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
What have you decided?
何を決めたの?
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por