The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
I will never forget seeing you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
They have cast the movie.
その映画の配役が決まった。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
He is the last man to tell a lie.
彼は決してうそなどつく人ではない。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
Never tell a lie.
決して嘘をついてはいけません。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
We decided to lie hidden for a few days.
私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
I decided. I'm going to ask him out tonight.
決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He decided to sell the car.
彼はその車を売る決心をした。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
I am by no means absent from this class because I am lazy.
私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I must decide what to do.
私は何をすべきか決めなくてはならない。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.
ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
I make up my mind to do the work however hard it might be.
私はどんなにその仕事が困難であろうとも、それをする決心をした。
I decided not to go.
行くまいと決めた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He made up his mind to try again.
彼は再び試みる事を決心した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government