The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
She has decided to live in America for good.
彼女はアメリカに永住することに決めた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Let's draw lots to decide who goes first.
くじを引いて誰が最初か決めよう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
He is determined to go to England.
彼はイギリスへ行こうと決心している。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
He is far from poor, in fact he has a lot of money.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
What he said was by no means true.
彼が言ったことは決して本当ではない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
I haven't made up my mind yet.
まだ決めていません。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
Never tell lies.
決して嘘をついてはいけません。
He decided on the red car.
彼はその赤い車に決めた。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Try to make up your mind soon.
すぐ決心するようにしてください。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He is the last person to speak ill of others.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
His decision to stay there was a surprise to all of us.
彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
He made a determination to be a doctor.
彼は医者になる決心をした。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
Please let me know when you are ready to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
I fix the terms.
条件を決める。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.