UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You've already decided not to go, haven't you?行かないって決めたんじゃなかったの?
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He made up his mind to be a teacher.彼は先生になろうと決心した。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
She always looked, but never was, happy.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Never did I tell her that I loved her.私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
Kenji decided to become a cook.健二はコックになることに決めた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I've decided to go.私は行くと決めた。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The decision was put off.決定は延期された。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I resolved to study harder.私はより熱心に勉強しようと決心した。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
It's so obvious that it's a lie!嘘に決まってるじゃん!
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。
You should be prudent in deciding which way to go.どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He is no ordinary student.彼は決して平凡な生徒ではない。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
I decided not to go.行くまいと決めた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
Have you determined whom you'll invite to the party?パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。
We will settle once for all who is the best.だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I never try to go to there.私は決してそこへ行こうとしない。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License