UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fix a date for the meeting.会議の日を決めなさい。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
She was tired but decided on walking.彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
Come what may, I am determined to accomplish it.何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
No one can determine the amount of money we waste in a year.一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
He never tells lies.彼は決して嘘をつかない。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Tom considered leaving school, but decided against it.トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
He is by no means wanting in courage.彼は決して勇気が欠けているわけではない。
We saw Mac make a fantastic shot.僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
It ought to be fine tomorrow.明日は晴れるに決まっている。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士などというものではない。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
His acting is far from being perfect.彼の演技は決して完璧ではない。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
He has decided not to go to the meeting.彼はその会にでかけないことに決めた。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License