UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one.最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
They should never play foul.彼らは決して汚いプレーをしてはならない。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Without his wife's money, he would never be a director.妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。
I've decided what to cook for dinner.今晩のおかずはもう決めてあります。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Meros is anything but a liar.メロスは、決してうそつきではない。
She is by no means selfish.彼女は決してわがままではない。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
No matter how hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
I've made up my mind.私は決心をしました。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Have you decided what you want to order?ご注文はお決まりですか?
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Though he is young, he never wastes time.彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License