UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He makes it a rule never to speak ill of others.彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
He is anything but a scholar.彼は決して学者などではない。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
A doctor should never let a patient die.医者は決して患者を死なせてはならないのです。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
He made up his mind to study abroad.彼は海外で勉強しようと決心した。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
Children are never at rest.子供は決してじっとしていないものだ。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I never get sick of dancing.私はダンスに決して飽きることはありません。
I decided to learn Esperanto today.私は今日、エスペラントを学ぶことを決めました。
We should determine what is to be done first.まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The decision was put off.決定は延期された。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
I decided. I'm going to ask him out tonight.決めた!今晩彼をデートに誘うわ。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
He thought it over, and decided not to go.彼はよく考えて、行かないことに決めた。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
His room is anything but neat.彼の部屋は決してきちんとしていない。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The jury is hung.陪審員は未決のままだ。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
I decided to go.私は行くと決めた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I decided to go abroad to study.留学することを決めた。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I must decide what to do.私は何をなすべきか決めなければならない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
People say he never dies.彼は決して死なないそうです。
I decided to buy a car.車を買うことに決めた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
She made up her mind to stay with us for a while.彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
She decided to study abroad.彼女は留学する事に決めた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
He decided on a red car.彼は赤い車に決めた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace.ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
You must never resort to violence.決して暴力に訴えてはいけない。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
My wife is getting tired of the daily routine.妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He decided to quit smoking.彼は禁煙すると決めた。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Have you already decided what to do next Sunday?今度の日曜日に何をするかもう決めましたか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License