UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Of course I'm kidding!嘘に決まってるじゃん!
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
You must never resort to violence.あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Whatever may happen, I am prepared for it.何事があろうとも私は覚悟を決めている。
The category of a hurricane depends on its wind speed.ハリケーンの種類は風速によって決まります。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
They have cast the movie.その映画の配役が決まった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Cows are anything but bright.牛は決して賢くない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Such a plan is bound to fail.そんな計画は失敗するに決まっている。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
He never tells a lie.彼は決してうそはつかない。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
He never loses hope.彼は決して希望を失わない。
I have made up my mind to propose to her.私は彼女にプロポーズするよう決心した。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
He makes a point of never speaking ill of others.彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
Although the names are similar, they are far from being the same.名前は似ているが、それらは決して同じではない。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Let's decide together where to go first.まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
A teacher should never laugh at his students' mistakes.教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
It is by no means certain.それは決して確実なことではない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.彼が奨学金をもらえるかどうか、まだ決まっていない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
You decide on what to do.どうするかは君が決めたまえ。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
She decided on a blue dress.彼女は青い服に決めた。
My English is anything but good.私の英語は決してうまくない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Have you decided to go to Japan?日本に行くことに決めましたか。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License