Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am determined to be a scientist. | 科学者になる決心をしている。 | |
| He decided on that. | 彼はそれに決めた。 | |
| Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. | 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| What have you decided? | 何を決めたの? | |
| These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. | こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| A man of common sense would never do such a thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| The date of the party is still up in the air. | パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。 | |
| He had decided on a new policy. | 彼は新しい政策を決定していた。 | |
| Never did I say bad things about you. | きみの悪口なんて決して言わなかった。 | |
| He decided to put off his departure. | 彼は出発を延期することを決心した。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| I don't approve of his decision. | 私は彼の決定をよいと思わない。 | |
| He dominates his family and makes all the decisions. | 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| I decided to become a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| Let's acquaint her with our decision immediately. | 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| The dispute was settled peacefully. | 争議は円満に解決した。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| She decided to study abroad. | 彼女は留学する事に決めた。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| We want to clear up this problem. | 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| It's not easy to master French at all. | フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| The lawyer decided to appeal the case. | 弁護士は事件を上告することを決めた。 | |
| Of course I'm kidding! | 嘘に決まってるじゃん! | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| It is difficult to decide where to go. | どこに行くか決めるのは難しい。 | |
| I can't decide whether to join that club. | 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 | |
| Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures. | 意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Please find a solution to the problem. | 問題の解決策を考え出してください。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| I have decided to learn shorthand. | 私は速記を習うことに決めた。 | |
| However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. | しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| Just a moment. I haven't made up my mind. | ちょっと待ってください、まだ決めてない。 | |
| He brought pressure to bear on our decision. | 彼は我々の決定に圧力をかけた。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I think I might join you, but I haven't decided yet. | 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 | |
| He is anything but a reliable man. | 彼は決して信頼できる男ではない。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| Whatever may happen, I am prepared for it. | 何事があろうとも私は覚悟を決めている。 | |
| He'll never admit to being in the wrong. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| His attitude is by no means polite. | 彼の態度は決して丁重ではない。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| What criteria do you use in deciding who to vote for? | どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 | |
| He was always faithful to his wife. | 彼は決して浮気をしなかった。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| Peter has decided to leave tomorrow. | ピーターは明日出発する事に決めた。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I shall never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| He is never lazy. | 彼は決して怠けない。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| We will vote to decide the winner. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| Have you found any clues to the problem? | その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第教えてください。 | |
| I resolved myself to go. | 行くことを決心した。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| He never made a display of his learning. | 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 | |
| If she was displeased, she never showed it. | 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 | |
| He is above doing such a thing. | 彼は決してそのようなことをするような人ではない。 | |
| She looked on his decision as a grave mistake. | 彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。 | |
| Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は原判決をくつがえしました。 | |
| I will never forget the day when I first met him. | 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| He changed his mind. | 彼は決心を変えた。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |