UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
He will have determined which college he wants to go to.どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
We'll decide it like men, bring the dice!男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。
Why don't we shake on it?それに決めましょうか。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
This certainly isn't a job where you can take it easy.決して悠長な仕事ではない。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
It is very important to decide what to do about the slope of the roof.屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
So, Betty, have you decided on your dream home yet?ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?
It was such a fine day that we decided to have a picnic.とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Is there a dress code?服装の決まりはありますか。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
It may be that he will never be famous.たぶん彼は決して有名にならないだろう。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The meeting was arranged for next Sunday.会は次の日曜日に決まった。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
He has made up his mind to buy the car.彼はその車を買うことに決めた。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
You never wanna breathe your last.決して終わらない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
This decision is final.この決定は最終的だ。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
It is a virtue never to tell a lie.決してうそをつかないことは美徳である。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
He set as his goal, the deposit of three million yen.彼は貯金の目標を300万に決めた。
The man is anything but honest.その男は決して誠実ではない。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License