The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
It grew cold as the sun went down.
日が沈むにつれて寒くなった。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The sun was about to set.
太陽がまさに沈むところだった。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が水平線の下に沈みかけている。
Silence is golden.
沈黙は金。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
The ship sank to the bottom of the sea.
船は海底に沈んだ。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。