The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '沈'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I was feeling blue all day.
一日ずっと沈んでいた。
The sun sunk below the horizon.
太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The sun sets earlier in the winter.
冬には早く日が沈みます。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
They sank ten enemy ships.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The sun is about to sink in the west.
太陽が今まさに西に沈もうとしている。
The sun is just setting.
太陽は今沈むところだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The sun is about to sink.
今しも太陽が沈もうとしている。
It is clear that the ship sank.
その船が沈んだのは明らかだ。
The sun was setting.
太陽が沈みかかっていた。
The ship went down to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun is about to set.
太陽はまさに沈もうとしている。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The boat sank during the storm.
そのボードは嵐の間に沈んだ。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
The sun having set, they left off their work.
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The boat sank to the bottom.
船は底に沈んだ。
Now it rises, now it sinks.
浮かんだと思うとまた沈む。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The submarine sank, never to rise again.
潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The sun is about to set.
太陽が沈もうとしている。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The sun sets in the west.
日は西に沈む。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boat sank in a flash.
ボートはたちまち沈んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Brian looks blue.
ブライアンは沈んでいるように見える。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
We could see the sunset from the window.
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The ship set sail only to sink two days later.
その船は出帆して2日後に沈没した。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
Wood floats, but iron sinks.
木は浮くが鉄は沈む。
The ship sank to the bottom of the sea.
その船は海の底に沈んだ。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The sun has gone down.
日が沈んでしまった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
The sun goes down in a wild blaze of color.
日が赤々と沈む。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.