"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Times have been bad these past few years.
ここ2、3年は不況が続いている。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Under such circumstances, we cannot succeed.
そのような状況では、私たちは成功できない。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
This is a difficult situation.
難しい状況です。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.
もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.