The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The waves are high.
波が高い。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.