The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
The waves are high.
波が高い。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.