A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?