The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The waves are high today.
今日は波が高い。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.