War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The waves are high.
波が高い。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.