The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.