The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
The waves are high.
波が高い。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.