The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The waves are high.
波が高い。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.