The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The waves are high.
波が高い。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.