Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.