UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '波'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stone started ripples in the pond.石が池に波紋を描いた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
The ship encountered rough seas.その船は荒波にあった。
I am unable to walk as fast as he can.私は波のように速く歩けない。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The waves are high.波が高い。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
A cold spell gripped Europe.寒波がヨーロッパを襲った。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
A big wave swept the man off the boat.大波がその男をボートからさらっていった。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.地震が起こり、さらに津波が襲った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The earthquake caused a tsunami of immense size.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
They weren't warned of the tidal wave.彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The waves are subsiding.波はおさまってきた。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
I'll take your EEG.脳波をとります。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The waves sprayed the rocks with water.波は岩に水しぶきをかけた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The huge waves upset their boat.大波で彼らのボートは転覆した。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'd like you to have an ultrasound.超音波検査をしましょう。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I could see the rippling waves on my right.右手に海のさざ波が見えてきたよ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
A child was washed away by the wave!子供が波にさらわれたぞ!
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The earthquake created a tremendous sea wave.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
That high mountain is Mt. Tsukuba.あの高い山は筑波山です。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
The boat shipped water and nearly capsized.ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
The waves carried me off my feet.波に足をすくわれた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
The wave knocked me off my feet.波に足をすくわれた。
A big wave turned the ferry over.大波がフェリーを転覆させた。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License