The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The waves are high today.
今日は波が高い。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.