The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
The waves are high.
波が高い。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.