The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
The waves are high today.
今日は波が高い。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.