The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The waves are high.
波が高い。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.