What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The waves are high today.
今日は波が高い。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The waves are high.
波が高い。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.