The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.