Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Are you crying? | 泣いているの? | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| When she said "I missed you" she began to cry. | 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| She kept on crying. | 彼女は泣き続けた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The baby cried for milk. | その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| The little girl just kept crying. | 少女はただ、泣き続けた。 | |
| He asked her why she was crying. | 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| The child began to cry at the sight of the dog. | その子は犬を見て泣き出した。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| Children often cry just because they want some attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| Was the baby crying then? | そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Tom was crying. | トムは泣いていた。 | |
| Mama cried. | ママは泣いたわ。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 | |
| The baby had been crying for an hour when she found it. | 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Tom began to cry. | トムは泣き出した。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The baby did nothing but cry. | その赤ん坊は泣いてばかりいた。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| We couldn't help weeping. | 私たちは泣かないわけにはいかなかった。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| She cried her heart out. | 彼女はさめざめと泣いた。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| I could have cried. | 泣きたいくらいだった。 | |
| Tom is crying. | トムが泣いている。 | |
| She tried in vain not to cry. | 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 | |
| When I want to cry, I think of you. | 泣きたくなれば君を想う。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| To weep is to make less the depth of grief. | 泣くことは悲しみを和らげる。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I could not help crying at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 | |
| For what reason did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. | 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Tomoko almost started to cry. | トモコはもう少しで泣き出すところだった。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |