The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
He told me that she might well burst into tears.
彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
The child cried for the toy.
子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
少女は教室の隅ですすり泣いていた。
I couldn't help but cry.
私は泣かずにいられなかった。
I felt like crying.
私は、泣きたい気がした。
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
She steeled herself not to cry.
彼女は泣くまいと気を張った。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気がした。
He was crying.
彼は泣いていた。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
She saw at a glance that her daughter had been crying.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
My sister often cries.
私の妹はよく泣く。
I began to cry.
私は泣き出した。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
Tom almost cried.
トムは泣き出しそうになった。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
A child is crying somewhere.
どこかで子供が泣いている。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Now stop crying.
だからほら、もう泣くのをおやめ。
He started to cry.
彼は泣き出した。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
She cried bitterly at a press interview.
記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Tom was about to burst out crying.
トムは今にも泣き出しそうだった。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
She heard him cry.
彼女は彼が泣くのを聞いた。
Please don't cry any more.
頼むからもう泣かないでくれ。
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
The girl burst into tears.
その娘はわっと泣き出した。
Why is that baby crying?
その赤ちゃんはどうして泣くの?
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.
たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
She began to cry at the sight of my face.
彼女は私の顔を見て泣き始めた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
This child did nothing but cry.
その子はただ泣くばかりだ。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
Seeing me, the baby began to cry.
私を見てその赤ん坊は泣き出した。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
Why are you crying, my beloved?
いとしい人よ、なぜ泣いているのか?
She cried until she ran out of tears.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
Why, is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
Tom was about to burst into tears.
トムは今にも泣き出しそうだった。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
The girl did nothing but cry.
その少女は泣いてばかりいた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
The baby stopped crying.
赤ちゃんは泣き止んだ。
The scolded boy was sobbing.
叱られた少年はすすり泣いていた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"