Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| My sister would often cry to sleep when she was a baby. | 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| She was crying with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| She cried her heart out. | 彼女はさめざめと泣いた。 | |
| She was weeping with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Seeing me, the baby began to cry. | 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 | |
| She heard him cry. | 彼女は彼が泣くのを聞いた。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| Tom started to cry. | トムは泣き出した。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| When I heard the news, I wanted to cry. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| She was crying. | 彼女は泣いていた。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| You'll be crying before long. | あなたはまもなく泣くだろう。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| Are you crying? | 泣いているの? | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| Tell me why she is crying. | 彼女が泣いている理由を教えてください。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| Was the baby crying then? | そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。 | |
| He crouched and went on crying. | 彼はうずくまって泣き続けた。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Babies cry when they are hungry. | 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. | 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| She kept on crying. | 彼女は泣き続けた。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |
| That baby does nothing but cry. | その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| The baby screamed all night. | 赤ん坊は一晩中泣いた。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| Tom began to cry. | トムは泣き出した。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |