The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She shed tears.
彼女は泣いていた。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
I feel like crying now.
今泣きたい気分です。
We made him cry.
私達は彼を泣かしてしまった。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The child cried for a toy car.
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
I felt like crying.
私は、泣きたい気がした。
Man will not cry in public.
男は人前では泣かないものだ。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
Upon hearing the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Mummy cried.
ママは泣いたわ。
The baby cried herself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
My mother was in tears.
母は泣いていた。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Three babies crying incessantly gave me a headache.
3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
When left alone, he cried to his heart's content.
一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
When his dog died, he cried his heart out.
犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。
The boy began to cry.
その男の子は泣き始めました。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
As soon as she read the letter, she began to cry.
手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
Are you going to cry till the cows come home?
いつまでも泣いているつもりかい。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
He cried and cried.
彼は泣きに泣いた。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
When I heard the news, I wanted to cry.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
He asked her why she was crying.
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
She tried not to cry.
彼女は泣かないように努めた。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.
10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気がした。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
No one can read the book without crying.
その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
The baby was crying in bed.
赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
I'm sorry I made you cry yesterday.
昨日は泣かせてごめん。
The girl began to cry at the sight of a dog.
その女の子は犬を見て泣き出した。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
The child cried for the toy.
子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
Tom almost cried.
トムは泣き出しそうになった。
My mother was crying.
母は泣いていた。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
Tom is crying.
トムが泣いている。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"