Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| The scolded boy was sobbing. | 叱られた少年はすすり泣いていた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| This puppy is crying, because it is homesick for its mother. | この子犬は里心がついて泣いているんだ。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| He began to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| If you feel like crying, you should cry to your heart's content. | 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| My sister would often cry to sleep when she was a baby. | 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| Left to itself, the baby cried itself to sleep. | 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| When she said "I missed you" she began to cry. | 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| To weep is to make less the depth of grief. | 泣くことは悲しみを和らげる。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| Her eyes were red from crying. | 彼女は泣いたため目が真っ赤だった。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣き面に蜂。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The little girl just kept crying. | 少女はただ、泣き続けた。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| Upon hearing the news, she burst out crying. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| When left alone, he cried to his heart's content. | 一人になると彼はこころゆくまで泣いた。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| She does nothing but cry. | 彼女は泣いてばかりいる。 | |
| I began to cry. | 私は泣き出した。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| She was weeping with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| I couldn't help but cry. | 私は泣かずにいられなかった。 | |
| The baby cried himself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| I'm sorry I made you cry yesterday. | 昨日は泣かせてごめん。 | |