UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '泣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl did nothing but cry.その少女は泣いてばかりいた。
That child did nothing but cry.その子供はただ泣くばかりだった。
That baby does nothing but cry.その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
I found that there was a little girl sobbing.一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
I wept in spite of myself.私は思わず泣いた。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
We are crying.私たちは泣いているの。
When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。
She began to cry at the sight of his face.彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
It's not like you to cry at movies.映画を見て泣くなんて、お前らしくない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
She wept over her son's death.彼女は息子の死に泣いた。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Why are you crying?なぜ泣いているのですか。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
The little girl was crying for the teddy bear.その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
Tom cried all night long.トムは一晩中泣き明かした。
Tomoko almost started to cry.トモコはもう少しで泣き出すところだった。
She did nothing but cry all day.彼女は1日中泣いてばかりいた。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
The poor girl broke down upon hearing the news.かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
The baby stopped crying.赤ん坊は泣きやんだ。
Who will weep when I die?私が死んだら、だれが泣くの?
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
No one can read the book without crying.その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。
Tom was crying.トムは泣いていた。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
Tom was about to burst out crying.トムは今にも泣き出しそうだった。
She cried her heart out.彼女はさめざめと泣いた。
Susan burst into tears.スーザンがわっと泣き出した。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
On falling down, she burst into tears.転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
The girl burst into tears.その娘はわっと泣き出した。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
I felt like crying.私は、泣きたい気がした。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
There is only one day left, whether we like it or not.泣いても笑ってもあと一日。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
She was on the verge of crying.彼女は今にも泣き出しそうだった。
Why are you crying?どうして泣いているの?
Julia felt like crying when she heard the news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
The baby is crying.赤ん坊が泣いている。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
The girl broke into tears.女の子はわっと泣き出した。
Tom could see Mary was about ready to cry.トムはマリーが泣きそうだと見えた。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
There was no one but wept to hear the story.その話を聞いて泣かない人はいなかった。
She broke into tears.彼女がわっと泣き出した。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep.ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
I could not help crying at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
He began to cry.彼は泣き出した。
Tom started to cry.トムは泣き出した。
Crying is of no avail.泣いても無駄です。
Keiko buried her head in the pillow and cried.けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
The boy started crying.その男の子は泣き始めました。
She broke down when she heard about the accident.彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The baby ceased crying.赤ん坊は泣くのをやめた。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
The poor little girl did nothing but sob all day.かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
The child was crying for her mother.子供がお母さんと泣きさけんでいた。
I could hear her sobbing in her bedroom.彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
I can't help crying.泣かないではいられない。
The boy did nothing but cry all day long.その子は1日中泣いてばかりいた。
The child cried for the toy.子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
She stopped crying altogether.彼女はすっかり泣き止んだ。
I found her in tears in her room.彼女は自室で泣いていた。
The baby cried himself to sleep.赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
The movie moved her to tears.その映画をみて彼女は泣いてしまった。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
The moment she saw me, she burst into tears.彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
The mother was quieting her crying baby.母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License