Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| And, many times, I've cried. | 泣いた夜も幾夜かあった。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| Julia felt like crying after she heard that news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| He cried as if he were a boy of six. | 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| Don't scream before you get injured. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| When she heard that, she felt like crying. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| Tom started crying. | トムは泣き出した。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気がした。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| Babies cry when they are hungry. | 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She was crying. | 彼女は泣いていた。 | |
| Is it wrong to leave my baby crying? | 赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか? | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| She made her crying baby drink some milk. | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| The moment I held the baby in my arms, it began to cry. | 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 | |
| The little girl just kept crying. | 少女はただ、泣き続けた。 | |
| She kept crying all the time. | 彼女はずっと泣いていた。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tell me why she is crying. | 彼女が泣いている理由を教えてください。 | |
| The girl began to cry at the sight of the big dog. | その少女は大きな犬を見て泣き出した。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| We cry when we are very sad. | 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 | |
| The baby had been crying for an hour when she found it. | 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 | |
| She was weeping with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| The baby wept to sleep. | その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| The baby cried himself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |