Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| The child burst out crying. | その子は急に泣き出した。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Tom started crying. | トムは泣き出した。 | |
| She has gone, I feel like crying. | 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| Was the baby crying then? | そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. | 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 | |
| You'll be crying before long. | あなたはまもなく泣くだろう。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| She was crying with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| She tried in vain not to cry. | 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣きっ面に蜂。 | |
| The little girl just kept crying. | 少女はただ、泣き続けた。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| The poor little girl did nothing but weep. | かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。 | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| Her crying is just an act. Don't take it seriously. | 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| She wept with emotion. | 彼女は感極まって泣いた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| We cry when we are very sad. | 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| My mother did nothing but weep. | 母はただただ泣くだけだった。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |