Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Babies cry when they are hungry. | 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Are you going to cry till the cows come home? | いつまでも泣いているつもりかい。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| She started crying, "Ah! Ah!" | その子は「ああ、ああ」泣き出した。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Left to itself, the baby cried itself to sleep. | 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| In the meantime, she began to cry. | そうしている間に彼女は泣き出した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. | その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| He crouched and went on crying. | 彼はうずくまって泣き続けた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているの? | |
| She kept crying all the time. | 彼女はずっと泣いていた。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| Mama cried. | ママは泣いたわ。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| The baby had been crying for an hour when she found it. | 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| As soon as she saw me, she began to weep. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| Tom is crying, too. | トムも泣いている。 | |
| Why are you crying, my beloved? | いとしい人よ、なぜ泣いているのか? | |
| She burst out crying with joy when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| Her eyes were red from crying. | 彼女は泣いたため目が真っ赤だった。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| When she said "I missed you" she began to cry. | 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| Are you crying? | 泣いているの? | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| The baby wept to sleep. | その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| The moment I held the baby in my arms, it began to cry. | 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているのですか。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| This puppy is crying, because it is homesick for its mother. | この子犬は里心がついて泣いているんだ。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| The baby was crying in bed. | 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 | |
| She heard him cry. | 彼女は彼が泣くのを聞いた。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| When she heard that, she felt like crying. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。 | |