The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is crying.
彼女は泣いている。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
He started to cry.
彼は泣き出した。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
She cried until she ran out of tears.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
Why are you crying?
どうして泣いているの?
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
When left alone, he cried to his heart's content.
一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
I couldn't help but cry.
私は泣かずにいられなかった。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
She cried.
彼女は泣いた。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
That kid kept crying for hours.
その子は、何時間も泣き続けた。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
Are you going to cry till the cows come home?
いつまでも泣いているつもりかい。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
Try to keep from crying.
泣かないようにしなさい。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
When his dog died, he cried his heart out.
犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
She wept like anything.
彼女はひどく泣いた。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
She cried for effect.
彼女はわざと泣きわめいた。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Don't cry, there's a dear.
いい子だから泣かないで。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
Mama cried.
ママは泣いたわ。
When I heard the news, I cried.
その知らせを聞いて、私は泣いた。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
A girl stood there crying.
ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
She did nothing but cry all the while.
その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.
10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気持だった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
As soon as she read the letter, she began to cry.
手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
I didn't know the reason why she began to cry.
彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.
彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
She cried for hours without ceasing.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
The baby wept to sleep.
その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
I was almost in tears.
私は泣き出しそうだった。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
No matter how hard the training was, she never cried.