Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| She was crying with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| The baby screamed all night. | 赤ん坊は一晩中泣いた。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| I couldn't help but cry. | 私は泣かずにいられなかった。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| I can't abide hearing you cry so bitterly. | 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| The baby cried himself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| I wept in spite of myself. | 私は思わず泣いた。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| Don't cry. | 泣くな。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| When I want to cry, I think of you. | 泣きたくなれば君を想う。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| When I heard the news, I wanted to cry. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| Tom is crying, too. | トムも泣いている。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| You'll be crying before long. | あなたはまもなく泣くだろう。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| Children often cry just because they want some attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| He did nothing but cry. | その子は泣いてばかりいた。 | |
| He crouched and went on crying. | 彼はうずくまって泣き続けた。 | |
| She made her crying baby drink some milk. | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Tom started to cry. | トムは泣き出した。 | |
| Tom could see Mary was about ready to cry. | トムはマリーが泣きそうだと見えた。 | |
| Tom started crying. | トムは泣き出した。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| She cried and cried, but no one came to comfort her. | 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| She was weeping with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| To weep is to make less the depth of grief. | 泣くことは悲しみを和らげる。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| The baby cried for milk. | その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| The scolded boy was sobbing. | 叱られた少年はすすり泣いていた。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| I cried all night long. | 俺は一晩中泣いたんだ。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |