The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
The baby had been crying for an hour when she found it.
彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
Tom is crying.
トムが泣いている。
The child cried for the toy.
子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She kept crying all the time.
彼女はずっと泣いていた。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
He did nothing but cry.
その子は泣いてばかりいた。
The child cried for a toy car.
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.
うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
Susan burst into tears.
スーザンがわっと泣き出した。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
少女は教室の隅ですすり泣いていた。
Why is that baby crying?
その赤ちゃんはどうして泣くの?
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
She wept like anything.
彼女はひどく泣いた。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Tom was about to burst into tears.
トムは今にも泣き出しそうだった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.
彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
He's a crybaby, just like always.
彼は相変わらず泣き虫だ。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
The baby stopped crying.
赤ちゃんは泣き止んだ。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
My mother was crying.
母は泣いていた。
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
Tom was about to burst out crying.
トムは今にも泣き出しそうだった。
The girl burst into tears.
その娘はわっと泣き出した。
Mama cried.
ママは泣いたわ。
The child began to cry at the sight of the dog.
その子は犬を見て泣き出した。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
That baby does nothing but cry.
その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
When she heard that, she felt like crying.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Do you know that crying boy?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
It's not like you to cry at movies.
映画を見て泣くなんて、お前らしくない。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
In the name of mercy, stop crying.
後生だから泣くのはやめてくれ。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
She was weeping with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Yesterday I saw a man who was crying bitterly.
昨日私は、ひどく泣いている男を見た。
She does nothing but cry.
彼女は泣いてばかりいる。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
The baby was kicking and screaming.
赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
When I heard the news, I cried.
その知らせを聞いて、私は泣いた。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
They do nothing but cry.
彼らは泣いてばかりいる。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
This child did nothing but cry.
その子はただ泣くばかりだ。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
He was crying with hunger.
その子供は空腹で泣いていた。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.