Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On entering the bedroom, she started sobbing. 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 I could not stop myself from crying aloud. 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 At length, he began to cry. ついに彼は泣きはじめた。 Keiko buried her head in the pillow and cried. けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 She felt like crying when she heard the news. 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 To weep is to make less the depth of grief. 泣くことは悲しみを和らげる。 I was moved to tears by her speech. 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?" メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」 He broke down completely on hearing of his daughter's death. 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 This child did nothing but cry. その子はただ泣くばかりだ。 The little girl burst into tears. その少女は急にわっと泣き出した。 It was not until Kay received the doll that she stopped crying. ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 She cried till her eyes dried. 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 He burst into tears. 彼は突然わっと泣き出した。 When she heard the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 Tom is crying, too. トムも泣いている。 I don't know whether to cry or to laugh. 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 The baby cried for milk. その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。 The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 The baby was kicking and screaming. 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 She felt like crying. 彼女は泣きたい気がした。 She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 The poor girl broke down upon hearing the news. かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 Seeing her mother, the girl burst into tears. 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 No sooner had he met his family than he burst into tears. 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 Mummy cried. ママは泣いたわ。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 The hungry baby did nothing but cry. 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 Tom cried until he ran out of tears. トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 She was crying. 彼女は泣いていた。 It was not until the baby was fed that he stopped crying. その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 She started crying, "Ah! Ah!" その子は「ああ、ああ」泣き出した。 Her father did nothing but weep at her wedding. 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 When his dog died, he cried his heart out. 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 She has gone, I feel like crying. 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 She cried as she read the letter. 彼女は手紙を読みながら泣いた。 Are you going to cry till the cows come home? いつまでも泣いているつもりかい。 I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 A girl stood there crying. ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 She did nothing but cry all the while. その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 Between sobs, that lost girl said her name. その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 Confused by her careless mistake, she burst into tears. 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 I cry every time I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 Upon hearing the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 The baby did nothing but cry all last night. その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は突然泣き出した。 We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 He did nothing but cry. その子は泣いてばかりいた。 I cry whenever I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 The baby started to cry. 赤ちゃんが泣き始めた。 I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 We are crying. 私たちは泣いているの。 Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 The child burst out crying. その子は急に泣き出した。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 The baby cried itself to sleep. その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 She was crying with pain. 彼女はつらくて泣いていた。 Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 Suddenly, Hiroko burst into tears. 突然にヒロコはわっと泣き出した。 She broke into tears. 彼女は急に泣き出した。 There was no one but wept to hear the story. その話を聞いて泣かない人はいなかった。 The baby began to cry like anything. 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 Tom was about to burst out crying. トムは今にも泣き出しそうだった。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は急に泣き出した。 She choked her utterance with sobs. 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 Tom locked himself in the bathroom and started to cry. トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 Tom cried his eyes out. トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 He began to cry. 彼は泣き出した。 Misfortunes never come singly. 泣き面に蜂。 Finders keepers, losers weepers. 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 As soon as she saw me, she started to cry. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Children often cry just to attract attention. 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 You can cry now. It's okay. 泣いてもいいよ、大丈夫。 The people cried for help. 人々は泣いてた助けを求めた。 She made her crying baby drink some milk. 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 Between sobs, that lost girl said her name. めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。 She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 She continued sobbing without looking up. 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 To her embarrassment, her baby never stopped crying. 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 She could not help bursting into tears. 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 They burst into tears. 彼らは急に泣きだした。 Smile now, cry later! さぁ笑って、泣くのは後! The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 I feel like crying. 泣きたい気分です。 That kid kept crying for hours. その子は、何時間も泣き続けた。