The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
The baby is crying because it is hungry now.
赤ん坊は今空腹だから泣いている。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Tom is crying.
トムが泣いている。
I felt like crying.
私は、泣きたい気がした。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Don't cry.
泣くな。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
She was crying.
彼女は泣いていた。
When I heard the news, I wanted to cry.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She started crying, "Ah! Ah!"
その子は「ああ、ああ」泣き出した。
It's not like you to cry at movies.
映画を見て泣くなんて、お前らしくない。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
The baby had been crying for an hour when she found it.
彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
He crouched and went on crying.
彼はうずくまって泣き続けた。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
We couldn't help weeping.
私たちは泣かないわけにはいかなかった。
Are you crying?
泣いているの?
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
She kissed away the boy's tears.
彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
When she heard that, she felt like crying.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
She was weeping alone.
彼女は1人で泣いていた。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.
うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
He cried and cried.
彼は泣きに泣いた。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
He's a crybaby, just like always.
彼は相変わらず泣き虫だ。
He's beginning to cry.
彼は今にも泣きだしそうだ。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep.
ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
The boy did nothing but cry all day long.
その子は1日中泣いてばかりいた。
Babies cry when they are hungry.
赤ん坊はおなかがすくと泣く。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
I feel like crying.
泣きたい気分です。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
As soon as she met him, she burst into tears.
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
In the meantime, she began to cry.
そうしている間に彼女は泣き出した。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
She wept like anything.
彼女はひどく泣いた。
She was on the verge of crying.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
She kept crying all the time.
彼女はずっと泣いていた。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
No sooner had she found him than she burst into tears.
彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
As soon as she read the letter, she began to cry.
手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Are you going to cry till the cows come home?
いつまでも泣いているつもりかい。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Why, is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
The boy was crying in the room.
その少年は部屋で泣いていた。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.