Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| She heard him cry. | 彼女は彼が泣くのを聞いた。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| She did nothing but cry all the while. | その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| The baby is crying. | 赤ん坊が泣いている。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣き面に蜂。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| When she heard that, she felt like crying. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| Are you going to cry till the cows come home? | いつまでも泣いているつもりかい。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| She cried her heart out. | 彼女はさめざめと泣いた。 | |
| The baby wept to sleep. | その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Tom almost cried. | トムは泣き出しそうになった。 | |
| I'm sorry I made you cry yesterday. | 昨日は泣かせてごめん。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| For what reason did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| I feel like crying. | 泣きたい気分です。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| She broke down when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| The girl did nothing but cry. | その少女は泣いてばかりいた。 | |
| If you feel like crying, you should cry to your heart's content. | 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| She wept with emotion. | 彼女は感極まって泣いた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| The baby had been crying for an hour when she found it. | 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| He crouched and went on crying. | 彼はうずくまって泣き続けた。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| She has gone, I feel like crying. | 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| Tom began to cry. | トムは泣き出した。 | |
| Left alone, I sometimes feel like crying. | 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |