The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
They do nothing but cry.
彼らは泣いてばかりいる。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
Don't cry, there's a dear.
いい子だから泣かないで。
Why are you crying?
なぜ泣いているのですか。
She was weeping alone.
彼女は1人で泣いていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
There was no one but wept to hear the story.
その話を聞いて泣かない人はいなかった。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
He asked her why she was crying.
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
A child is crying somewhere.
どこかで子供が泣いている。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
In the name of mercy, stop crying.
後生だから泣くのはやめてくれ。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
She broke down when she heard about the accident.
彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。
Tom is crying, too.
トムも泣いている。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
She cried for joy.
彼女はうれし泣きした。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
The baby stopped crying.
赤ん坊は泣きやんだ。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"