Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom almost cried. | トムは泣き出しそうになった。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| Babies cry when they are hungry. | 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. | 幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Tell me why she is crying. | 彼女が泣いている理由を教えてください。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| Mama cried. | ママは泣いたわ。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| Is it wrong to leave my baby crying? | 赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか? | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| That baby does nothing but cry. | その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. | 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| She was weeping with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| The baby wept to sleep. | その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| Are you going to cry till the cows come home? | いつまでも泣いているつもりかい。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Left alone, I sometimes feel like crying. | 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| He's a crybaby, just like always. | 彼は相変わらず泣き虫だ。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| She made her crying baby drink some milk. | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| The girl did nothing but cry. | その少女は泣いてばかりいた。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| For what reason did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| My mother did nothing but weep. | 母はただただ泣くだけだった。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 | |
| I wept in spite of myself. | 私は思わず泣いた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| The baby is crying. | 赤ん坊が泣いている。 | |
| Three babies crying incessantly gave me a headache. | 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| She burst out crying with joy when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 | |
| Yesterday I saw a man who was crying bitterly. | 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| As soon as she saw me, she started to cry. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| Tom started crying. | トムは泣き出した。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |