The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
The baby had been crying for an hour when she found it.
彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.
彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
She felt like crying at the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
I'm sorry I made you cry yesterday.
昨日は泣かせてごめん。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
When I heard the news, I wanted to cry.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
When she heard the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
He told me that she might well burst into tears.
彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
The baby screamed all night.
赤ん坊は一晩中泣いた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The baby is crying.
赤ん坊が泣いている。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Tom could see Mary was about ready to cry.
トムはマリーが泣きそうだと見えた。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
When his dog died, he cried his heart out.
犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Susan burst into tears.
スーザンがわっと泣き出した。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.
トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
They looked as if they would cry.
彼らは泣きそうな顔をしていた。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Left alone, the little girl began to cry.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Tom started crying.
トムは泣き出した。
You know, you made me cry.
ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
The boy was crying in the room.
その少年は部屋で泣いていた。
Don't cry.
泣くな。
The child began to cry at the sight of the dog.
その子は犬を見て泣き出した。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
He's a crybaby, just like always.
彼は相変わらず泣き虫だ。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"