UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '泣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom started crying.トムは泣き出した。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Oh my! Is she weeping for joy?おや、彼女はうれしくて泣いているの?
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
She left the baby crying.彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
The baby stopped crying.赤ちゃんは泣き止んだ。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Keiko buried her head in the pillow and cried.けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
She made her crying baby drink some milk.彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。
She cried at the sight of her father's dead body.彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
When she heard the news, she broke down crying.彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
She felt like crying.彼女は泣きたい気がした。
Tom is crying.トムが泣いている。
The girl burst into tears.その娘はわっと泣き出した。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
She wept over her child's death.彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
The baby did nothing but cry.その赤ん坊は泣いてばかりいた。
She is crying.彼女は泣いている。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
A girl stood there crying.ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
Seeing her mother, the girl burst into tears.母を見ると、少女はわっと泣き出した。
The baby wept to sleep.その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
Are you crying?泣いているの?
The baby stopped crying.赤ん坊は泣きやんだ。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
The baby is crying.赤ちゃんが泣いている。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
And, many times, I've cried.泣いた夜も幾夜かあった。
You know, you made me cry.ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
Why is the baby crying?赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
The little girl did nothing but cry.その女の子はただ泣くだけだった。
Don't cry. There's nothing wrong.どこも悪くないから泣かないで。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
She stopped crying altogether.彼女はすっかり泣き止んだ。
Every time I listen to this song, I cry.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The child cried for a toy car.子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Seeing me, the baby began to cry.私を見てその赤ん坊は泣き出した。
She did nothing but cry all day.彼女は一日中泣いてばかりだ。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
He began to cry.彼は泣き出した。
She cried her heart out.彼女はさめざめと泣いた。
She cried when she heard the news.彼女はその知らせを聞いて泣いた。
We are crying.私たちは泣いているの。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
She kept crying all the time.彼女はずっと泣いていた。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The child cried herself to sleep.子供は泣いているうちに眠ってしまった。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
There was no one but wept to hear the story.その話を聞いて泣かない人はいなかった。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
She began crying.彼女は泣き始めた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
She broke down when she heard the news.彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Tom cried all night long.トムは一晩中泣き明かした。
She broke into tears.彼女がわっと泣き出した。
She wept over her son's death.彼女は息子の死に泣いた。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
I was moved to tears by her speech.彼女のスピーチで感動して泣いた。
The boy tried to be a man and not cry.その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
He did nothing but cry.その子は泣いてばかりいた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
The baby cried itself to sleep.その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
"Don't cry," she said.「泣かないで」と彼女は言った。
I didn't know the reason why she began to cry.彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
She cried for joy.彼女はうれし泣きした。
The child began to cry at the sight of the dog.その子は犬を見て泣き出した。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
No sooner had she found him than she burst into tears.彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
Why are you crying?どうして泣いているのですか。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
That baby does nothing but cry.その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
Smile now, cry later!さぁ笑って、泣くのは後!
The baby clamored to be fed.赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License