The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was on the verge of crying.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
She cried her heart out.
彼女はさめざめと泣いた。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
That child's constant screaming gives me gray hairs.
あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She was crying.
彼女は泣いていた。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Seeing me, the baby began to cry.
私を見てその赤ん坊は泣き出した。
She began to cry at the sight of my face.
彼女は私の顔を見て泣き始めた。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
She left the baby crying.
彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She cried bitterly.
彼女はひどく泣いた。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The baby is crying.
赤ん坊が泣いている。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
She kissed away the boy's tears.
彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
I can't help crying.
泣かないではいられない。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
In the name of mercy, stop crying.
後生だから泣くのはやめてくれ。
She saw at a glance that her daughter had been crying.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
She cried for effect.
彼女はわざと泣きわめいた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
She did nothing but cry all the while.
その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
She cried bitterly at a press interview.
彼は記者会見中に号泣しました。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The girl burst into tears.
その娘はわっと泣き出した。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
I felt like crying.
私は、泣きたい気がした。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
She burst into tears.
彼女は突然泣き出した。
The baby had been crying for an hour when she found it.
彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She felt like crying at the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
Is it wrong to leave my baby crying?
赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The child began to cry at the sight of the dog.
その子は犬を見て泣き出した。
That kid kept crying for hours.
その子は、何時間も泣き続けた。
She was crying in her room.
彼女は自室で泣いていた。
He asked her why she was crying.
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
I couldn't help but cry.
私は泣かずにいられなかった。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.
たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
When I heard the news, I wanted to cry.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
The scolded boy was sobbing.
叱られた少年はすすり泣いていた。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
The child cried for a toy car.
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
I'm sorry I made you cry yesterday.
昨日は泣かせてごめん。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
She was weeping with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
Don't cry. There's nothing wrong.
どこも悪くないから泣かないで。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
You'll be crying before long.
あなたはまもなく泣くだろう。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
She cried bitterly at a press interview.
記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
I began to cry.
私は泣き出した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
We couldn't help weeping.
私たちは泣かないわけにはいかなかった。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
She shut the child in his room until he stopped crying.