Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| Tom was crying. | トムは泣いていた。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| She wept with emotion. | 彼女は感極まって泣いた。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| The poor little girl did nothing but sob all day. | かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| When she said "I missed you" she began to cry. | 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るなり泣き出した。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| I felt like crying at the news. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| They do nothing but cry. | 彼らは泣いてばかりいる。 | |
| Mama cried. | ママは泣いたわ。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |
| I can't abide hearing you cry so bitterly. | 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I could not help crying at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| The baby wept to sleep. | その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 | |
| When I heard the news, I wanted to cry. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| In the meantime, she began to cry. | そうしている間に彼女は泣き出した。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| He did nothing but cry. | その子は泣いてばかりいた。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. | その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| She was weeping with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| The baby clamored to be fed. | 赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| If you feel like crying, you should cry to your heart's content. | 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 | |
| Don't cry before you get hurt. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| Children often cry just because they want some attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| Don't cry. | 泣くな。 | |