The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
The poor girl broke down upon hearing the news.
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
She left the baby crying.
彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
I feel like crying.
泣きたい気分です。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.
トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
The girl did nothing but cry.
その少女は泣いてばかりいた。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
I began to cry.
私は泣き出した。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
Don't cry. There's nothing wrong.
どこも悪くないから泣かないで。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He did nothing but cry.
その子は泣いてばかりいた。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
Smile now, cry later!
さぁ笑って、泣くのは後!
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
He's beginning to cry.
彼は今にも泣きだしそうだ。
Tom is still crying.
トムはまだ泣いている。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
She tried not to cry.
彼女は泣かないように努めた。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
Why are you crying?
なぜあなたは泣いているのですか。
There was no one but wept to hear the story.
その話を聞いて泣かない人はいなかった。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
You'll be crying before long.
あなたはまもなく泣くだろう。
Tom began to cry.
トムは泣き出した。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
We are crying.
私たちは泣いているの。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
I felt like crying.
私は泣きたいような気がした。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
The baby ceased crying.
赤ん坊は泣くのをやめた。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
As soon as she met him, she burst into tears.
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
She cried for effect.
彼女はわざと泣きわめいた。
She cried till her eyes dried.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
Don't cry.
泣くな。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
He kept on crying.
彼はいつまでも泣き続けた。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
The child cried for the toy.
子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
And, many times, I've cried.
泣いた夜も幾夜かあった。
Was the baby crying then?
そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
Upon hearing the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"