Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has gone, I feel like crying. 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 We made him cry. 私達は彼を泣かしてしまった。 In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?" メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」 The baby started to cry. 赤ちゃんが泣き始めた。 She broke into tears. 彼女は急に泣き出した。 I felt like crying. 私は、泣きたい気がした。 It's OK to leave the baby to cry on occasion. たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 The mother was quieting her crying baby. 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 No sooner had she found him than she burst into tears. 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 He asked her why she was crying. 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 The baby was kicking and screaming. 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 The baby stopped crying. 赤ん坊は泣きやんだ。 She steeled herself not to cry. 彼女は泣くまいと気を張った。 Man will not cry in public. 男は人前では泣かないものだ。 She kissed away the boy's tears. 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 That child looks as if he is going to cry. その子供は泣きそうな顔をしている。 "Don't cry," she said. 「泣かないで」と彼女は言った。 She saw at a glance that her daughter had been crying. 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 There is no use in crying. No one will hear you. 泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。 The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 She turned away and began to cry. 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 The baby has been crying for a long time. 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 It's hard to handle crying babies. 泣いている赤ん坊は手に負えない。 He's beginning to cry. 彼は今にも泣きだしそうだ。 She burst into tears when she heard the news. 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 The little girl was crying for the teddy bear. その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 Crying loudly, the little girl hurried to the door. わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 This child did nothing but cry. その子はただ泣くばかりだ。 You can cry now. It's okay. 泣いてもいいよ、大丈夫。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 He cried and cried. 彼は泣きに泣いた。 The child was crying for her mother. 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 Seeing her mother, the girl burst into tears. 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 Tom was about to burst out crying. トムは今にも泣き出しそうだった。 The baby did nothing but cry all last night. その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 The baby did nothing but cry all last night. その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 She cried until she ran out of tears. 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 Why is the baby crying? 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 He crouched and went on crying. 彼はうずくまって泣き続けた。 After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 Upon hearing the news, she burst out crying. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 She felt like crying. 彼女は泣きたい気がした。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 He told me that she might well burst into tears. 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 Tom cried all night long. トムは一晩中泣き明かした。 When I heard the news, I wanted to cry. そのニュースを聞いて泣きたくなった。 He was crying. 彼は泣いていた。 The baby wept to sleep. その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 The moment I held the baby in my arms, it began to cry. 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 She cried for hours without ceasing. 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 I felt like crying at the news. 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 I was moved to tears by her speech. 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 At length, he began to cry. ついに彼は泣きはじめた。 She left the baby crying. 彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。 I cry whenever I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 She kept on crying. 彼女は泣き続けた。 She wept at the news. 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 Hearing the news, she cried her heart out. 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 He cried as if he were a boy of six. 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 The poor little girl did nothing but weep. かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。 The movie was so sad that everybody cried. 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 The hungry baby did nothing but cry. 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 Misfortunes never come singly. 泣きっ面に蜂。 Every time I listen to this song, I cry. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 I always put off doing my homework and get into trouble. 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 He wept tearing his hair. 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 She was crying with pain. 彼女はつらくて泣いていた。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 That kid kept crying for hours. その子は、何時間も泣き続けた。 If you feel like crying, you should cry to your heart's content. 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 I felt like crying. 私は泣きたいような気がした。 She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 A girl stood there crying. ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 The young girl burst into tears. その少女はわっと泣きだした。 Do you know that crying boy? あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るなり泣き出した。 Linda was so disappointed that she burst into tears. リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 Why are you crying? なぜあなたは泣いているのですか。 He was crying with hunger. その子供は空腹で泣いていた。 I was almost in tears. 私は泣き出しそうだった。 The baby was crying in bed. 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 She felt like crying upon hearing that. それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 I don't know whether to cry or to laugh. 泣けばよいのか悪いのか。 Hardly had he entered the room, when she burst into tears. 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 She cried for joy. 彼女はうれし泣きした。 The baby cried itself to sleep. その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。