UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '泣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl began to cry at the sight of a dog.その女の子は犬を見て泣き出した。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
The girl did nothing but cry.その少女は泣いてばかりいた。
The boy told me why he was crying.その少年はなぜ泣いているか私に話した。
Why are you crying?なぜ泣いているのですか。
The little girl was crying for the teddy bear.その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
I felt like crying.私は泣きたいような気がした。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
The baby cried for milk.その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
Whatever you say will set her off crying.あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
He's beginning to cry.彼は今にも泣きだしそうだ。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
Tom is still crying.トムはまだ泣いている。
She began crying.彼女は泣き始めた。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
I felt like crying.私は、泣きたい気がした。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
You'll be crying before long.あなたはまもなく泣くだろう。
The poor little girl did nothing but sob all day.かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Babies cry when they are hungry.赤ん坊はおなかがすくと泣く。
He's a crybaby, just like always.彼は相変わらず泣き虫だ。
She is crying.彼女は泣いている。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
She did nothing but cry all the while.その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Man will not cry in public.男は人前では泣かないものだ。
She began to cry at the sight of his face.彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
That baby does nothing but cry.その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
The mother was quieting her crying baby.母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
I don't know whether to cry or to laugh.泣けばよいのか悪いのか。
That child's constant screaming gives me gray hairs.あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Three babies crying incessantly gave me a headache.3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
No sooner had she found him than she burst into tears.彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
I felt like crying when I heard the news.その知らせを聞いて泣きたい気がした。
The girl stood in tears.少女は泣きながら立っていた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
There is no use in crying. No one will hear you.泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Julia felt like crying after she heard that news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Why, is she weeping for joy?おや、彼女はうれしくて泣いているの?
She wept reading the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
She felt like crying when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
She was watching the film with her eyes red in tears.彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
I wept in spite of myself.私は思わず泣いた。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
Why is that baby crying?その赤ちゃんはどうして泣くの?
I could not stop myself from crying aloud.私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Don't cry. There's nothing wrong.どこも悪くないから泣かないで。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Then, she began to cry but with no tears.それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
She wept with emotion.彼女は感極まって泣いた。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I feel like crying.泣きたい気分です。
On entering the bedroom, she started sobbing.寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
Yesterday I saw a man who was crying bitterly.昨日私は、ひどく泣いている男を見た。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
She felt like crying at the news.彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
This child did nothing but cry.その子はただ泣くばかりだ。
Tom was crying.トムは泣いていた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
On falling down, she burst into tears.転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
The baby was kicking and screaming.赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License