Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| The moment I held the baby in my arms, it began to cry. | 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| As soon as Jack saw her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| Tomoko almost started to cry. | トモコはもう少しで泣き出すところだった。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| The baby was crying in bed. | 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| He did nothing but cry. | その子は泣いてばかりいた。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| My sister would often cry to sleep when she was a baby. | 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| She has gone, I feel like crying. | 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| Tom is crying, too. | トムも泣いている。 | |
| He crouched and went on crying. | 彼はうずくまって泣き続けた。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. | 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| It's hard to handle crying babies. | 泣いている赤ん坊は手に負えない。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Mama cried. | ママは泣いたわ。 | |
| She was crying. | 彼女は泣いていた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| He tried to comfort her, but she kept crying. | 彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。 | |
| She felt like crying after hearing that news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| I began to cry. | 私は泣き出した。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| He began to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| Was the baby crying then? | そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |
| Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| To weep is to make less the depth of grief. | 泣くことは悲しみを和らげる。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| I felt like crying at the news. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |