UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '泣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wept tearing his hair.彼は髪をかきむしりながら泣いた。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
She wept over her son's death.彼女は息子の死に泣いた。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
She broke into tears.彼女がわっと泣き出した。
Are you crying?泣いているの?
The poor little girl did nothing but weep.かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
Why are you crying?なぜ泣いているのですか。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
Smile now, cry later!さぁ笑って、泣くのは後!
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
He started to cry.彼は泣き出した。
She cried bitterly at a press interview.記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
She cried at the sight of her father's dead body.彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
Whatever you say will set her off crying.あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
Don't scream before you get injured.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
Your eyes are red with crying.君の目は泣いて赤いよ。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
She turned away and began to cry.彼女は顔をそむけて泣き始めた。
Three babies crying incessantly gave me a headache.3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
It's not worth crying over.泣く価値さえない。
A child is crying somewhere.どこかで子供が泣いている。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
The baby did nothing but cry.その赤ん坊は泣いてばかりいた。
The baby is crying because it is hungry now.赤ん坊は今空腹だから泣いている。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
She was watching the film with her eyes red in tears.彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。
I was moved to tears by her speech.彼女のスピーチで感動して泣いた。
I felt like crying at the news.そのニュースを聞いて泣きたくなった。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
She heard him cry.彼女は彼が泣くのを聞いた。
She does nothing but cry.彼女は泣いてばかりいる。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
On falling down, she burst into tears.転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.この子犬は里心がついて泣いているんだ。
As soon as she saw me, she began to weep.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
My mother was crying.母は泣いていた。
We just have to swallow it.泣き寝入りするよりほか仕方がない。
She was on the verge of crying.彼女は今にも泣き出しそうだった。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Her eyes were red from crying.彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
Who will weep when I die?私が死んだら、だれが泣くの?
She did nothing but cry all day.彼女は1日中泣いてばかりいた。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
She tried in vain not to cry.彼女は泣かないようにしたがだめだった。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
As soon as she met him, she burst into tears.彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
Don't cry, there's a dear.いい子だから泣かないで。
They do nothing but cry.彼らは泣いてばかりいる。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
She began to cry in a loud voice.彼女は大声で泣き始めました。
Julia felt like crying when she heard the news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
My baby began crying, asking for milk.赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The girl stood in tears.少女は泣きながら立っていた。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
She felt like crying after hearing that news.彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
He was crying.彼は泣いていた。
There is no use in crying. No one will hear you.泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
Left alone, the little girl began to cry.一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
She did nothing but weep at the news.彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
When I heard the news, I wanted to cry.そのニュースを聞いて泣きたくなった。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
I felt like crying.私は泣きたいような気がした。
She wept over her child's death.彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
Tom is crying, too.トムも泣いている。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
He tried to comfort her, but she kept crying.彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
When she heard it, she just cried.彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
The young girl burst into tears.その少女はわっと泣きだした。
A girl stood there crying.ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The child cried for a toy car.子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
The movie moved her to tears.その映画をみて彼女は泣いてしまった。
He kept on crying.彼はいつまでも泣き続けた。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
As soon as she saw me, she burst out crying.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License