The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
My mother was in tears.
母は泣いていた。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
He began to cry.
彼は泣き出した。
Tom cried until he ran out of tears.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
She stopped crying altogether.
彼女はすっかり泣き止んだ。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
It's hard to handle crying babies.
泣いている赤ん坊は手に負えない。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気持だった。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
You know, you made me cry.
ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
I began to cry.
私は泣き出した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
She does nothing but cry.
彼女は泣いてばかりいる。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
She heard him cry.
彼女は彼が泣くのを聞いた。
He crouched and went on crying.
彼はうずくまって泣き続けた。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
Why, is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
There was no one but wept to hear the story.
その話を聞いて泣かない人はいなかった。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
She cried till her eyes dried.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Yesterday I saw a man who was crying bitterly.
昨日私は、ひどく泣いている男を見た。
Tom started crying.
トムは泣き出した。
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
The child was crying for her mother.
子供がお母さんと泣きさけんでいた。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
Man will not cry in public.
男は人前では泣かないものだ。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
The girl did nothing but cry.
その少女は泣いてばかりいた。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
She cried for joy.
彼女はうれし泣きした。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I'm sorry I made you cry yesterday.
昨日は泣かせてごめん。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.
トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
Is it wrong to leave my baby crying?
赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
The child began to cry at the sight of the dog.
その子は犬を見て泣き出した。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
He cried for joy.
彼はうれし泣きした。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
She made her crying baby drink some milk.
彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
The girl burst into tears.
その娘はわっと泣き出した。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
I couldn't help but cry.
私は泣かずにいられなかった。
It's not like you to cry at movies.
映画を見て泣くなんて、お前らしくない。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
Why did you cry?
どうして泣いたの?
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.