Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't abide hearing you cry so bitterly. | 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| Do you know that crying boy? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| Are you going to cry till the cows come home? | いつまでも泣いているつもりかい。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| She left the baby crying. | 彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| As soon as she saw me, she started to cry. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| She felt like crying after hearing that news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| Babies cry when they are hungry. | 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| When she heard that, she felt like crying. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| It's hard to handle crying babies. | 泣いている赤ん坊は手に負えない。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているのですか。 | |
| When she said "I missed you" she began to cry. | 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| To weep is to make less the depth of grief. | 泣くことは悲しみを和らげる。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| I felt like crying at the news. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| Tom started crying. | トムは泣き出した。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| She kept crying all the time. | 彼女はずっと泣いていた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| He tried to comfort her, but she kept crying. | 彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| I found that there was a little girl sobbing. | 一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Don't cry. | 泣くな。 | |
| The poor little girl did nothing but sob all day. | かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| That baby does nothing but cry. | その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| They do nothing but cry. | 彼らは泣いてばかりいる。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Tom almost cried. | トムは泣き出しそうになった。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| The baby screamed all night. | 赤ん坊は一晩中泣いた。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| My sister would often cry to sleep when she was a baby. | 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 | |
| She cried and cried, but no one came to comfort her. | 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| I could have cried. | 泣きたいくらいだった。 | |