UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '泣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
She made her crying baby drink some milk.彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。
Don't cry.泣くな。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
She implored for mercy.後生だから助けてくれと泣きついた。
She did nothing but weep at the news.彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
Tom is crying.トムが泣いている。
Julia felt like crying when she heard the news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
She saw at a glance that her daughter had been crying.彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
We couldn't help weeping.私たちは泣かないわけにはいかなかった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
Who will weep when I die?私が死んだら、だれが泣くの?
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
She cried her heart out.彼女はさめざめと泣いた。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
My mother was crying.母は泣いていた。
She did nothing but cry all day.彼女は1日中泣いてばかりいた。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Don't leave your baby crying.あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
She cried for effect.彼女はわざと泣きわめいた。
As soon as she saw me, she started to cry.彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She tried in vain not to cry.彼女は泣かないようにしたがだめだった。
Tom could see Mary was about ready to cry.トムはマリーが泣きそうだと見えた。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
He did nothing but cry.その子は泣いてばかりいた。
Your eyes are red with crying.君の目は泣いて赤いよ。
She felt like crying after hearing that news.彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
She is calm now; she has stopped crying.彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
Finders keepers, losers weepers.見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
I felt like crying.私は、泣きたい気がした。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
She shed tears.彼女は泣いていた。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
They laughed and cried at the same time.彼らは笑うと同時に泣いた。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.トムは今にも泣き出しそうに見えた。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
You'll be crying before long.あなたはまもなく泣くだろう。
The baby started to cry.赤ちゃんが泣き始めた。
Are you going to cry till the cows come home?いつまでも泣いているつもりかい。
I could not help crying at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Left alone, the little girl began to cry.一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
She did nothing but cry at the sight.彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
There is no use in crying. No one will hear you.泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
I don't know whether to cry or to laugh.泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
She kept crying all the time.彼女はずっと泣いていた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Tom almost cried.トムは泣き出しそうになった。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Keiko buried her head in the pillow and cried.けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
Her tears perplexed him.彼女が泣いたので彼は困った。
The poor girl broke down upon hearing the news.かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
She felt like crying.彼女は泣きたい気持だった。
Three babies crying incessantly gave me a headache.3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
It was not until the child was fed that he stopped crying.食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
Tom began to cry.トムは泣き出した。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
At length, he began to cry.ついに彼は泣きはじめた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
Why are you crying?なぜ泣いているのですか。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
She cried until she ran out of tears.彼女は涙が枯れるまで泣いた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
However hard the training was, she never cried.練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
When I heard the news, I wanted to cry.そのニュースを聞いて泣きたくなった。
When she heard it, she just cried.彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
On entering the bedroom, she started sobbing.寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
The little girl just kept crying.少女はただ、泣き続けた。
Julia felt like crying after she heard that news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
She cried when she heard the news.彼女はその知らせを聞いて泣いた。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
The baby did nothing but cry all last night.その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
The baby cried himself to sleep.赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
Babies cry when they are hungry.赤ん坊はおなかがすくと泣く。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
He cried as if he were a boy of six.彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
When left alone, he cried to his heart's content.一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
Crying is of no avail.泣いても無駄です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License