The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Are you going to cry till the cows come home?
いつまでも泣いているつもりかい。
No one can read the book without crying.
その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
As soon as she met him, she burst into tears.
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
She cried her heart out.
彼女はさめざめと泣いた。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
You know, you made me cry.
ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
She felt like crying at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
The boy began to cry.
その男の子は泣き始めました。
She broke down when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
The young girl burst into tears.
その少女はわっと泣きだした。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
Why are you crying, my beloved?
いとしい人よ、なぜ泣いているのか?
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
The movie moved her to tears.
その映画をみて彼女は泣いてしまった。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Tom is crying, too.
トムも泣いている。
Tom began to cry.
トムは泣き出した。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
She cried for effect.
彼女はわざと泣きわめいた。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
Now stop crying.
だからほら、もう泣くのをおやめ。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
That child's constant screaming gives me gray hairs.
あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。
I always put off doing my homework and get into trouble.
私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
Tom almost cried.
トムは泣き出しそうになった。
Tom was about to burst into tears.
トムは今にも泣き出しそうだった。
That kid kept crying for hours.
その子は、何時間も泣き続けた。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Tom looked as if he was about to burst out crying at any time.
トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。
I felt like crying when I heard the news.
その知らせを聞いて泣きたい気がした。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
He cried for joy.
彼はうれし泣きした。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
My mother was in tears.
母は泣いていた。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
She is calm now; she has stopped crying.
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
He told me that she might well burst into tears.
彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
She burst into tears at the news.
彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
Was the baby crying then?
そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Mummy cried.
ママは泣いたわ。
The girl began to cry at the sight of a dog.
その女の子は犬を見て泣き出した。
The baby stopped crying.
赤ちゃんは泣き止んだ。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
The baby wept to sleep.
その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The baby did nothing but cry.
その赤ん坊は泣いてばかりいた。
No sooner had she found him than she burst into tears.