Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| This puppy is crying, because it is homesick for its mother. | この子犬は里心がついて泣いているんだ。 | |
| As soon as she saw me, she started to cry. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| She does nothing but cry. | 彼女は泣いてばかりいる。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| I'm sorry I made you cry yesterday. | 昨日は泣かせてごめん。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| Was the baby crying then? | そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Tomoko almost started to cry. | トモコはもう少しで泣き出すところだった。 | |
| I could not help crying at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| And, many times, I've cried. | 泣いた夜も幾夜かあった。 | |
| Tom was crying. | トムは泣いていた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| Left alone, I sometimes feel like crying. | 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| Tom almost cried. | トムは泣き出しそうになった。 | |
| She cried her heart out. | 彼女はさめざめと泣いた。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣きっ面に蜂。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| There is no use in crying. No one will hear you. | 泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。 | |
| "Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" | 「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Julia felt like crying after she heard that news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| It's hard to handle crying babies. | 泣いている赤ん坊は手に負えない。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. | 幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| Upon hearing the news, she burst out crying. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Do you know that crying boy? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |