The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
The baby is crying.
赤ん坊が泣いている。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
The girl did nothing but cry.
その少女は泣いてばかりいた。
That kid kept crying for hours.
その子は、何時間も泣き続けた。
She kissed away the boy's tears.
彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Try to keep from crying.
泣かないようにしなさい。
"Don't cry," she said.
「泣かないで」と彼女は言った。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
She is calm now; she has stopped crying.
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
He was crying.
彼は泣いていた。
She can't talk about her mother without choking up.
彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
I was almost in tears.
私は泣き出しそうだった。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
She made her crying baby drink some milk.
彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.
たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
In the meantime, she began to cry.
そうしている間に彼女は泣き出した。
She broke down when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
When she heard that, she felt like crying.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
The baby is crying because it is hungry now.
赤ん坊は今空腹だから泣いている。
Why, is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
She was crying.
彼女は泣いていた。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Smile now, cry later!
さぁ笑って、泣くのは後!
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
When she heard the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
Don't cry, there's a dear.
いい子だから泣かないで。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
The baby stopped crying.
赤ちゃんは泣き止んだ。
When I heard the news, I cried.
その知らせを聞いて、私は泣いた。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
She cried till her eyes dried.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
He wept tearing his hair.
彼は髪をかきむしりながら泣いた。
He's beginning to cry.
彼は今にも泣きだしそうだ。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
She cried.
彼女は泣いた。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
I couldn't help but cry.
私は泣かずにいられなかった。
Why are you crying?
なぜあなたは泣いているのですか。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
That baby does nothing but cry.
その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Are you going to cry till the cows come home?
いつまでも泣いているつもりかい。
She is crying.
彼女は泣いている。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.