Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I began to cry. | 私は泣き出した。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| The baby screamed all night. | 赤ん坊は一晩中泣いた。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| Tell me why she is crying. | 彼女が泣いている理由を教えてください。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| He neither spoke nor wept, but went out in silence. | 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| That baby does nothing but cry. | その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| He cried as if he were a boy of six. | 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| She did nothing but cry all the while. | その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. | その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| She has gone, I feel like crying. | 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| Do you know that crying boy? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| The baby cried himself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| Tom started to cry. | トムは泣き出した。 | |
| For what reason did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| Misfortunes never come singly. | 泣きっ面に蜂。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| He tried to comfort her, but she kept crying. | 彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| The poor little girl did nothing but sob all day. | かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| My mother did nothing but weep. | 母はただただ泣くだけだった。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She kept on crying. | 彼女は泣き続けた。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Tom almost cried. | トムは泣き出しそうになった。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| My mother was crying. | 母は泣いていた。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |