The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
Oh my! Is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
When left alone, he cried to his heart's content.
一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
A child is crying somewhere.
どこかで子供が泣いている。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
She began to cry at the sight of my face.
彼女は私の顔を見て泣き始めた。
The baby cried herself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
The mother was quieting her crying baby.
母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He started to cry.
彼は泣き出した。
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
Don't cry.
泣くな。
Don't cry. There's nothing wrong.
どこも悪くないから泣かないで。
Tom is crying now.
トムは今泣いている。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
She cried bitterly at a press interview.
彼は記者会見中に号泣しました。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
He kept on crying.
彼はいつまでも泣き続けた。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
She was crying in her room.
彼女は自室で泣いていた。
The scolded boy was sobbing.
叱られた少年はすすり泣いていた。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
The baby was crying in bed.
赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
Why is that baby crying?
その赤ちゃんはどうして泣くの?
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.
たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
In the name of mercy, stop crying.
後生だから泣くのはやめてくれ。
He was crying with hunger.
その子供は空腹で泣いていた。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
At this second shock, I began to cry.
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
Why are you crying?
どうして泣いているのですか。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She did nothing but cry all day.
彼女は1日中泣いてばかりいた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Tom was crying.
トムは泣いていた。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
She saw at a glance that her daughter had been crying.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
Tom started crying.
トムは泣き出した。
Tom started to cry.
トムは泣き出した。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Why are you crying?
なぜあなたは泣いているのですか。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
They do nothing but cry.
彼らは泣いてばかりいる。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
When she said "I missed you" she began to cry.
彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
She cried for joy.
彼女はうれし泣きした。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
He crouched and went on crying.
彼はうずくまって泣き続けた。
Are you going to cry till the cows come home?
いつまでも泣いているつもりかい。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"