The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
She cried.
彼女は泣いた。
She cried bitterly at a press interview.
記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
She was crying.
彼女は泣いていた。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
Why are you crying?
どうして泣いているのですか。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
Man will not cry in public.
男は人前では泣かないものだ。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
Why are you crying?
なぜあなたは泣いているのですか。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
It's hard to handle crying babies.
泣いている赤ん坊は手に負えない。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
My mother was crying.
母は泣いていた。
She was on the verge of crying.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気持だった。
The poor little girl did nothing but sob all day.
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
She cried until she ran out of tears.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
She was crying in her room.
彼女は自室で泣いていた。
Tom was crying.
トムは泣いていた。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
I could have cried.
泣きたいくらいだった。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
Babies cry when they are hungry.
赤ん坊はおなかがすくと泣く。
The mother was quieting her crying baby.
母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
Julia felt like crying when she heard the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
She did nothing but cry all the while.
その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
He started to cry.
彼は泣き出した。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
He began to cry.
彼は泣き出した。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
At this second shock, I began to cry.
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
She began to cry at the sight of my face.
彼女は私の顔を見て泣き始めた。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
A girl stood there crying.
ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
The girl burst into tears.
その娘はわっと泣き出した。
The child was crying for her mother.
子供がお母さんと泣きさけんでいた。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
She felt like crying at the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
The baby is crying.
赤ちゃんが泣いている。
A child is crying somewhere.
どこかで子供が泣いている。
Is it wrong to leave my baby crying?
赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?
Tom is crying, too.
トムも泣いている。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
The baby was crying in bed.
赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
Left alone, the little girl began to cry.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
She wept bitterly.
彼女はひどく泣いた。
The girl began to cry at the sight of a dog.
その女の子は犬を見て泣き出した。
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
Don't cry.
泣くな。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
Are you crying?
泣いているの?
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
She left the baby crying.
彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Who will weep when I die?
私が死んだら、だれが泣くの?
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Oh my! Is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"