Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| I could have cried. | 泣きたいくらいだった。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| The baby cried himself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| Mama cried. | ママは泣いたわ。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I cried all night long. | 俺は一晩中泣いたんだ。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| She kept on crying. | 彼女は泣き続けた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| The child burst out crying. | その子は急に泣き出した。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| She left the baby crying. | 彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| She does nothing but cry. | 彼女は泣いてばかりいる。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| I could not help crying at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| The baby had been crying for an hour when she found it. | 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| I can't abide hearing you cry so bitterly. | 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| Tom started to cry. | トムは泣き出した。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| He kept on crying. | 彼はいつまでも泣き続けた。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| The boy had been crying until he got some candy. | お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| It's hard to handle crying babies. | 泣いている赤ん坊は手に負えない。 | |
| I'm sorry I made you cry yesterday. | 昨日は泣かせてごめん。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| Do you know that crying boy? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| To weep is to make less the depth of grief. | 泣くことは悲しみを和らげる。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気がした。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |
| Tomoko almost started to cry. | トモコはもう少しで泣き出すところだった。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |