Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| The poor little girl did nothing but sob all day. | かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| I felt like crying at the news. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るなり泣き出した。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| My mother was crying. | 母は泣いていた。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She has gone, I feel like crying. | 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 | |
| I cried all night long. | 俺は一晩中泣いたんだ。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| As soon as she saw me, she burst out crying. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She felt like crying after hearing that news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| In the meantime, she began to cry. | そうしている間に彼女は泣き出した。 | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| She kept crying all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| I feel like crying. | 泣きたい気分です。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| Is it wrong to leave my baby crying? | 赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか? | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| When I want to cry, I think of you. | 泣きたくなれば君を想う。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| Don't cry. | 泣くな。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 | |
| She burst out crying with joy when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 | |
| Tom started to cry. | トムは泣き出した。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| If you feel like crying, you should cry to your heart's content. | 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| My sister would often cry to sleep when she was a baby. | 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| Tom was crying. | トムは泣いていた。 | |
| Tom began to cry. | トムは泣き出した。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| She cried for effect. | 彼女はわざと泣きわめいた。 | |
| Are you going to cry till the cows come home? | いつまでも泣いているつもりかい。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| He asked her why she was crying. | 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |