The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
She can't talk about her mother without choking up.
彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
She kissed away the boy's tears.
彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
That baby does nothing but cry.
その赤ちゃんは泣いてばかりいる。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
She kept crying all the time.
彼女はずっと泣いていた。
She started crying, "Ah! Ah!"
その子は「ああ、ああ」泣き出した。
You'll be crying before long.
あなたはまもなく泣くだろう。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
As soon as she read the letter, she began to cry.
手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
He asked her why she was crying.
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
It's hard to handle crying babies.
泣いている赤ん坊は手に負えない。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
I feel like crying.
泣きたい気分です。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
She made her crying baby drink some milk.
彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
He began to cry.
彼は泣き出した。
When she heard that, she felt like crying.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
Julia felt like crying when she heard the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Why are you crying?
どうして泣いているのですか。
He cried for joy.
彼はうれし泣きした。
Why are you crying?
なぜ泣いているのですか。
As soon as she met him, she burst into tears.
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
She was weeping alone.
彼女は1人で泣いていた。
Mummy cried.
ママは泣いたわ。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
The people cried for help.
人々は泣いてた助けを求めた。
She did nothing but cry at the sight.
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
There was no one but wept to hear the story.
その話を聞いて泣かない人はいなかった。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
Upon hearing the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
She was crying in her room.
彼女は自室で泣いていた。
She heard him cry.
彼女は彼が泣くのを聞いた。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
The baby stopped crying.
赤ちゃんは泣き止んだ。
At this second shock, I began to cry.
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
Seeing me, the baby began to cry.
私を見てその赤ん坊は泣き出した。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
I couldn't help but cry.
私は泣かずにいられなかった。
This child did nothing but cry.
その子はただ泣くばかりだ。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
She cried bitterly at a press interview.
彼は記者会見中に号泣しました。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
She was weeping with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"