UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
This is too bright.これは派手すぎる。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
It's too flashy.派手すぎるよ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I am a cat person.私はネコ派です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License