She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.