However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I am a cat person.
私はネコ派です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.