The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I am a cat person.
私はネコ派です。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.