The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.