Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It's magnificent.
立派ですね。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.