UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License