The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
It's magnificent.
立派ですね。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.