UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
It's too flashy.派手すぎるよ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I am a cat person.私はネコ派です。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License