The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
It's magnificent.
立派ですね。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.