The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It's magnificent.
立派ですね。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?