The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?