UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
It's too loud.派手すぎるよ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License