All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
I am a cat person.
私はネコ派です。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?