The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.