The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
It's too loud.
派手すぎるよ。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.