UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
It's too loud.派手すぎるよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License