Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a cat person. | 私はネコ派です。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| You must conduct the orchestra well. | ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |
| The government clamped down on the minority group. | 政府は少数派を弾圧した。 | |
| She is handsome rather than beautiful. | 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| It's too flashy. | 派手すぎるよ。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. | 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| It's too loud. | 派手すぎるよ。 | |
| The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. | 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| Those ruins were once a splendid palace. | この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. | 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 | |
| He was sent on a special mission to Europe. | 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 | |
| The work will give birth to a new school of novel. | その作品は小説の新流派を生むだろう。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. | 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 | |
| I want to be a better person. | もっと立派な人になりたい。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. | ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| She has received a good education. | 彼女は立派な教育を受けた。 | |
| My mother has borne her sorrow admirably. | 母は立派に悲しみに耐えてきた。 | |
| Any translation, however good, will clearly fall short of the original. | どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 | |
| He is what is called a man of action. | 彼はいわゆる行動派だ。 | |
| Monet's art is representative of Impressionism. | モネの芸術は印象派を代表している。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| Every man cannot be a good pianist. | 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 | |
| It's magnificent. | 立派ですね。 | |
| Maybe he will be a good teacher. | たぶん彼は立派な教師になるだろう。 | |
| Let's study hard and become great men. | いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| Recently he's become a really nice person. | 彼は最近、人間的に立派になったね。 | |
| It's a very good newspaper, isn't it? | たいへん立派な新聞ですね。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| She put up with the pain quite well. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 | |
| He got wonderful results. | 彼は立派な成績を上げた。 | |
| This office is divided up into camps. | この会社には派閥があります。 | |
| Fork-users have historically been in the minority. | フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| He is a pretty great guy. | 彼はなかなか立派だ。 | |
| This showy dress isn't appropriate for me. | この派手な服は私には向きません。 | |
| He is doing very well at school. | 彼は学校で立派にやっている。 | |
| He has a good case against her. | 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 | |
| A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. | 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 | |
| The school boasts a fine swimming pool. | その学校には立派なプールがある。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| The two factions gang up with each other. | 2つの派閥が手をむすんだ。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| He acquitted himself well. | 彼は立派にふるまった。 | |
| If you study hard, you will become a good student. | 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| I'm proud of my father being a good cook. | 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| We all took him to be a great scholar. | 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| He cut a fine figure in company. | 彼は人なかで立派にみえた。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| His conduct is above suspicion. | 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. | 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I'm afraid this tie is too loud. | このネクタイは派手すぎますよ。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |