The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
This is too bright.
これは派手すぎる。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I am a cat person.
私はネコ派です。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.