UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
It's too flashy.派手すぎるよ。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
This is too bright.これは派手すぎる。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
It's too loud.派手すぎるよ。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License