The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
It's too loud.
派手すぎるよ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
I am a cat person.
私はネコ派です。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.