The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
This is too bright.
これは派手すぎる。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It's too loud.
派手すぎるよ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.