When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.