Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
This is too bright.
これは派手すぎる。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.