UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
It's too loud.派手すぎるよ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
It's too flashy.派手すぎるよ。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I am a cat person.私はネコ派です。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License