UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
It's too loud.派手すぎるよ。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It's magnificent.立派ですね。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License