The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I am a cat person.
私はネコ派です。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It's too loud.
派手すぎるよ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?