The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
It's magnificent.
立派ですね。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.