UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It's magnificent.立派ですね。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
This is too bright.これは派手すぎる。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
It's too flashy.派手すぎるよ。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License