The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
This is too bright.
これは派手すぎる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
It's too loud.
派手すぎるよ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.