The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
This is too bright.
これは派手すぎる。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.