The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.