UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
It's too flashy.派手すぎるよ。
It's too loud.派手すぎるよ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License