The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.