UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
It's magnificent.立派ですね。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
It's too flashy.派手すぎるよ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License