The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
It's magnificent.
立派ですね。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.