His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
This is too bright.
これは派手すぎる。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.