Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 We commended him for his good work. 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 This is too bright. これは派手すぎる。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 She is handsome rather than beautiful. 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 It's a very good newspaper, isn't it? たいへん立派な新聞ですね。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 The two factions gang up with each other. 2つの派閥が手をむすんだ。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 The house is not impressive if you're thinking of size. 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 Mary is said to have been a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 Handsome is as handsome done. 行いの立派な人こそ美しい。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 It's magnificent. 立派ですね。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 We have a nice school library. 私たちの学校には立派な図書館があります。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 He is a very nice student. 彼は大変立派な学生です。 I'm afraid this tie is too loud. このネクタイは派手すぎますよ。 Hers is a respectable family with a long history behind it. 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work. 1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 He is what is called a man of action. 彼はいわゆる行動派だ。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 The government clamped down on the minority group. 政府は少数派を弾圧した。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 I want to be a better person. もっと立派な人になりたい。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。