The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
I am a cat person.
私はネコ派です。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?