UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's magnificent.立派ですね。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
It's too flashy.派手すぎるよ。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
I am a cat person.私はネコ派です。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License