Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 I am a cat person. 私はネコ派です。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 We had a good opinion of your son. 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 He got wonderful results. 彼は立派な成績を上げた。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 It's a very good newspaper, isn't it? たいへん立派な新聞ですね。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。 Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 It's magnificent. 立派ですね。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 Churchill was a worthy statesman. チャーチルは立派な政治家だった。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 The very idea of being sent abroad delighted them. 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 They say that Mary was a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 Everyone can speak French well in Tunisia. チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 You cannot praise a child enough for doing something well. 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 Hers is a respectable family with a long history behind it. 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 Every man cannot be a good pianist. 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 We have a nice school library. 私たちの学校には立派な図書館があります。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 The two factions gang up with each other. 2つの派閥が手をむすんだ。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 A good purpose makes hard work a pleasure. 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 The president was very serious about your overseas assignment. 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 I'm proud of my father being a good cook. 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 He received a good education in England. 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 Handsome is as handsome done. 行いの立派な人こそ美しい。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。