The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
It's too loud.
派手すぎるよ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
It's magnificent.
立派ですね。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.