The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's magnificent.
立派ですね。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
This is too bright.
これは派手すぎる。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I am a cat person.
私はネコ派です。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It's too loud.
派手すぎるよ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.