UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
It's too flashy.派手すぎるよ。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
This is too bright.これは派手すぎる。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It's too loud.派手すぎるよ。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License