Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 The government clamped down on the minority group. 政府は少数派を弾圧した。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 Churchill was a worthy statesman. チャーチルは立派な政治家だった。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 This office is divided up into camps. この会社には派閥があります。 He is a fine gentleman. 彼は立派な紳士です。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 She put up with the pain quite well. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 I'm afraid this tie is too loud. このネクタイは派手すぎますよ。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 Fine feathers make fine birds. 立派な羽が立派な鳥をつくる。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 It's a very good newspaper, isn't it? たいへん立派な新聞ですね。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 This is too bright. これは派手すぎる。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 I'm proud of my father being a good cook. 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 He is a fine classical scholar. 彼は立派な古典学者です。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 It's too flashy. 派手すぎるよ。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 They say that Mary was a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 He is a very nice student. 彼は大変立派な学生です。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 Those ruins were once a splendid palace. この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work. 1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 You are expected to do a good job. 君は立派な仕事をすると思われている。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 The teacher speaks good French, not to mention English. その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 Everyone can speak French well in Tunisia. チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 The two factions gang up with each other. 2つの派閥が手をむすんだ。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 He is a pretty great guy. 彼はなかなか立派だ。 She bore the pain bravely. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 The president was very serious about your overseas assignment. 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 Fork-users have historically been in the minority. フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 The house is not impressive if you're thinking of size. 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。