UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
It's magnificent.立派ですね。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
It's too flashy.派手すぎるよ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License