The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
It's magnificent.
立派ですね。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.