The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
I am a cat person.
私はネコ派です。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.