UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
I am a cat person.私はネコ派です。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
This is too bright.これは派手すぎる。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
It's magnificent.立派ですね。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
It's too loud.派手すぎるよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License