UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
This is too bright.これは派手すぎる。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It's too flashy.派手すぎるよ。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
I am a cat person.私はネコ派です。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License