Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 She is handsome rather than beautiful. 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 Those books will make a fine library. それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 His nose is his best feature. 彼は鼻がいちばん立派だ。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 The house is not impressive if you're thinking of size. 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 We had a good opinion of your son. 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 He made a splendid off-the-cuff speech. 彼は即席に立派な演説をした。 He is what is called a man of action. 彼はいわゆる行動派だ。 She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 He received a good education in England. 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 He got wonderful results. 彼は立派な成績を上げた。 He has grown up to be a fine gentleman. 彼は成長して立派な紳士になった。 Hers is a respectable family with a long history behind it. 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 You cannot praise a child enough for doing something well. 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 It's magnificent. 立派ですね。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 Those ruins were once a splendid palace. この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 Churchill was a worthy statesman. チャーチルは立派な政治家だった。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 The party was split up into two. 党派は二つに分裂した。 The teacher speaks good French, not to mention English. その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 You are expected to do a good job. 君は立派な仕事をすると思われている。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 I'm a Windows person. 私は断然ウィンドウズ派。 I want to be a better person. もっと立派な人になりたい。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He is a very nice student. 彼は大変立派な学生です。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 He cut a fine figure in company. 彼は人なかで立派にみえた。 The government clamped down on the minority group. 政府は少数派を弾圧した。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。