The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
It's too loud.
派手すぎるよ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
I am a cat person.
私はネコ派です。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.