The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
It's magnificent.
立派ですね。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.