UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
It's too loud.派手すぎるよ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
I am a cat person.私はネコ派です。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
This is too bright.これは派手すぎる。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License