UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
It's magnificent.立派ですね。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
I am a cat person.私はネコ派です。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
It's too loud.派手すぎるよ。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License