The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I am a cat person.
私はネコ派です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
This is too bright.
これは派手すぎる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's too loud.
派手すぎるよ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.