Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to be a better person. | もっと立派な人になりたい。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 | |
| All political dissidents were purged under the former regime. | 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| She was wearing a splendid outfit. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| He has good judgement for his age. | 彼は年のわりには立派な判断力がある。 | |
| Let's study hard and become great men. | いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 | |
| Monet's art is representative of Impressionism. | モネの芸術は印象派を代表している。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| You must conduct the orchestra well. | ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 | |
| He got wonderful results. | 彼は立派な成績を上げた。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| He is what is called a man of action. | 彼はいわゆる行動派だ。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| She made a man of a boy. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| The two factions gang up with each other. | 2つの派閥が手をむすんだ。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| This office is divided up into camps. | この会社には派閥があります。 | |
| This showy dress isn't appropriate for me. | この派手な服は私には向きません。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| Mary is said to have been a great singer in her youth. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. | 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 | |
| He has a good case against her. | 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 | |
| Hers is a respectable family with a long history behind it. | 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| Any translation, however good, will clearly fall short of the original. | どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. | 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| She was well-dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| He was sent on a special mission to Europe. | 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| You are always wearing a loud necktie. | 君はいつも派手なネクタイをしている。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| Churchill was a worthy statesman. | チャーチルは立派な政治家だった。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| This company has a fine organization. | この会社は立派な組織をもっている。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| He acquitted himself well. | 彼は立派にふるまった。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| My mother has borne her sorrow admirably. | 母は立派に悲しみに耐えてきた。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| I'm proud of my father being a good cook. | 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 | |
| He is a great politician, and, what is more, a good scholar. | 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| She put up with the pain quite well. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| She is a temp. | 彼女は派遣社員です。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| His nose is his best feature. | 彼は鼻がいちばん立派だ。 | |
| We commended him for his good work. | 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| The house is not impressive if you're thinking of size. | 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Sir Harold is a fine English gentleman. | サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| It's too loud. | 派手すぎるよ。 | |
| For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. | そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| The money you give them will be put to good use. | 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 | |
| Every man cannot be a good pianist. | 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 | |
| The work will give birth to a new school of novel. | その作品は小説の新流派を生むだろう。 | |
| I am a cat person. | 私はネコ派です。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| She made the boy into a fine man. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| His behavior is always honorable. | 彼のふるまいはいつも立派だ。 | |
| He is doing very well at school. | 彼は学校で立派にやっている。 | |