The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
This is too bright.
これは派手すぎる。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I am a cat person.
私はネコ派です。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.