Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say that Mary was a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 Those ruins were once a splendid palace. この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 Sir Harold is a fine English gentleman. サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 He is well dressed, but he is anything but a gentleman. 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The party was split up into two. 党派は二つに分裂した。 We have a nice school library. 私たちの学校には立派な図書館があります。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 You cannot praise a child enough for doing something well. 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 He got wonderful results. 彼は立派な成績を上げた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 This office is divided up into camps. この会社には派閥があります。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 It's a very good newspaper, isn't it? たいへん立派な新聞ですね。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 It's magnificent. 立派ですね。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 His behavior is always honorable. 彼のふるまいはいつも立派だ。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 He will be a wonderful scholar. 彼は立派な学者になるだろう。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The very idea of being sent abroad delighted them. 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 Churchill was a worthy statesman. チャーチルは立派な政治家だった。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 I want to be a better person. もっと立派な人になりたい。 For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 We commended him for his good work. 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 She raised the boy to be a fine person. 彼女は少年を立派な人間にした。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 A good purpose makes hard work a pleasure. 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 It's too loud. 派手すぎるよ。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。