The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
It's magnificent.
立派ですね。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I am a cat person.
私はネコ派です。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It's too loud.
派手すぎるよ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.