Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 Those ruins were once a splendid palace. この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 His behavior is always honorable. 彼のふるまいはいつも立派だ。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 He is a pretty great guy. 彼はなかなか立派だ。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 His nose is his best feature. 彼は鼻がいちばん立派だ。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 A good purpose makes hard work a pleasure. 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 This office is divided up into camps. この会社には派閥があります。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 He is a very nice student. 彼は大変立派な学生です。 She put up with the pain quite well. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 Those books will make a fine library. それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 He is well dressed, but he is anything but a gentleman. 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 She is handsome rather than beautiful. 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 Every man cannot be a good pianist. 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 He is a fine classical scholar. 彼は立派な古典学者です。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 Sir Harold is a fine English gentleman. サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 Mary is said to have been a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。