The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.