The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
It's magnificent.
立派ですね。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
It's too loud.
派手すぎるよ。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.