The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It's magnificent.
立派ですね。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.