It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.