UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It's magnificent.立派ですね。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License