The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
I am a cat person.
私はネコ派です。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.