It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
I am a cat person.
私はネコ派です。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
It's too loud.
派手すぎるよ。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.