UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
It's too loud.派手すぎるよ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License