The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
I am a cat person.
私はネコ派です。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
This is too bright.
これは派手すぎる。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.