UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I am a cat person.私はネコ派です。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License