The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.