UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
It's magnificent.立派ですね。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It's too loud.派手すぎるよ。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
This is too bright.これは派手すぎる。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
It's too flashy.派手すぎるよ。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License