You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.