The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
It's magnificent.
立派ですね。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
I am a cat person.
私はネコ派です。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.