Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 You are expected to do a good job. 君は立派な仕事をすると思われている。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 His behavior is always honorable. 彼のふるまいはいつも立派だ。 The two factions gang up with each other. 2つの派閥が手をむすんだ。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 A good purpose makes hard work a pleasure. 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 He is a very nice student. 彼は大変立派な学生です。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 She raised the boy to be a fine person. 彼女は少年を立派な人間にした。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 Those ruins were once a splendid palace. この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 Mr Smith is a good teacher. スミス氏は立派な先生である。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 We have a nice school library. 私たちの学校には立派な図書館があります。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 He is a fine classical scholar. 彼は立派な古典学者です。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 It's too loud. 派手すぎるよ。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 Every man cannot be a good pianist. 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 I want to be a better person. もっと立派な人になりたい。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 I'm afraid this tie is too loud. このネクタイは派手すぎますよ。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 I am a cat person. 私はネコ派です。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 He is what is called a man of action. 彼はいわゆる行動派だ。 The president was very serious about your overseas assignment. 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 Fine feathers make fine birds. 立派な羽が立派な鳥をつくる。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 Everyone can speak French well in Tunisia. チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 He got wonderful results. 彼は立派な成績を上げた。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 We commended him for his good work. 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。