The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I am a cat person.
私はネコ派です。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?