The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.