The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
It's magnificent.
立派ですね。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
This is too bright.
これは派手すぎる。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.