UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
It's too loud.派手すぎるよ。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
I am a cat person.私はネコ派です。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
It's too flashy.派手すぎるよ。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License