He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
I am a cat person.
私はネコ派です。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.