The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
It's magnificent.
立派ですね。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.