Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 She put up with the pain quite well. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 It's too loud. 派手すぎるよ。 Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 Those books will make a fine library. それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 Fork-users have historically been in the minority. フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 I'm proud of my father being a good cook. 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 It's magnificent. 立派ですね。 This office is divided up into camps. この会社には派閥があります。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 I want to be a better person. もっと立派な人になりたい。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 He is well dressed, but he is anything but a gentleman. 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 He is a fine gentleman. 彼は立派な紳士です。 He made a splendid off-the-cuff speech. 彼は即席に立派な演説をした。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 It's a very good newspaper, isn't it? たいへん立派な新聞ですね。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 The president was very serious about your overseas assignment. 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 We have a nice school library. 私たちの学校には立派な図書館があります。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 You are expected to do a good job. 君は立派な仕事をすると思われている。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 Hers is a respectable family with a long history behind it. 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 Every man cannot be a good pianist. 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 His behavior is always honorable. 彼のふるまいはいつも立派だ。 She bore the pain bravely. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 He is a pretty great guy. 彼はなかなか立派だ。 The party was split up into two. 党派は二つに分裂した。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 He has grown up to be a fine gentleman. 彼は成長して立派な紳士になった。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。