The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
This is too bright.
これは派手すぎる。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.