Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 He looks his best in his uniform. 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 This office is divided up into camps. この会社には派閥があります。 We commended him for his good work. 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 He is a fine gentleman. 彼は立派な紳士です。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 The very idea of being sent abroad delighted them. 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 Mary is said to have been a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 Handsome is as handsome done. 行いの立派な人こそ美しい。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 I'm afraid this tie is too loud. このネクタイは派手すぎますよ。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 The teacher speaks good French, not to mention English. その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 He is a pretty great guy. 彼はなかなか立派だ。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 The two factions gang up with each other. 2つの派閥が手をむすんだ。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! Every man cannot be a good pianist. 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 Mr Smith is a good teacher. スミス氏は立派な先生である。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 The government clamped down on the minority group. 政府は少数派を弾圧した。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 It's too flashy. 派手すぎるよ。 Churchill was a worthy statesman. チャーチルは立派な政治家だった。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 He is what is called a man of action. 彼はいわゆる行動派だ。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 He made a splendid off-the-cuff speech. 彼は即席に立派な演説をした。 It's magnificent. 立派ですね。 I am a cat person. 私はネコ派です。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 His nose is his best feature. 彼は鼻がいちばん立派だ。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。