He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
It's too loud.
派手すぎるよ。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.