UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
I am a cat person.私はネコ派です。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
It's too loud.派手すぎるよ。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License