As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?