The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
It's magnificent.
立派ですね。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.