UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
This is too bright.これは派手すぎる。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
It's too flashy.派手すぎるよ。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
It's magnificent.立派ですね。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License