UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
It's magnificent.立派ですね。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
It's too flashy.派手すぎるよ。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License