The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
It's magnificent.
立派ですね。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?