UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License