UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Tom wept.トムは涙を流した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License