The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Clouds sail across the sky.
雲が空を流れて行く。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
It's already out of fashion.
それはもう流行おくれである。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I gave up keeping up with trends.
流行に付いて行くことはやめた。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.