UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License