UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License