Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |