Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |