Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |