Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |