Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |