Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |