Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |