Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |