Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |