Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |