Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |