Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |