Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |