Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |