Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |