Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |