Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |