Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |