Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |