Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |