Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |