Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |