Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |