Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |