Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |