Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |