Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |