Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |