Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |