Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |