Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |