Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |