Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |