Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |