Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |