Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |