Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |