Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |