Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |