Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |