Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |