Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |