Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |