Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |