Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |