Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |