Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |