Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |