Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |