Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| They cried when they heard the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |