Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She cried till her eyes dried. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |