Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |