Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| She couldn't keep from crying. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| My eyes are watering. | 涙が出てきますよ。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| The smoke made our eyes water. | 煙で私たちの目から涙が出た。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |