Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| I could cry for joy. | うれしくて涙が出るよ。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She bore her grief with dry eyes. | 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Tom wept. | トムは涙を流した。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She wept when she heard the terrible news. | そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |