I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.