The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.