Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.