UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License