Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My older brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 The matter was settled. もう済んだことだ。 Tom ate a quick lunch. トムは昼食をさっと済ませた。 I will have finished the work by seven this evening. 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 It makes sense to pay off your credit card balance every month. クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 Are you through with this book? この本はもうお済みですか。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 Have you finished dinner? 夕食はお済みですか。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Agriculture is economy of the country. 農業はその国の経済のもとである。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 My friend got rid of his debt. 私の友人はやっと借金を完済した。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 My elder brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の大家です。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 I'll go out after having dinner. 夕食を済ましたら出かける。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 Are you done with the paper? 新聞はもうお済みですか。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 I have not finished breakfast yet. 私はまだ朝食を済ませていません。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の権威です。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom. 後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 He was declared insolvent. 彼は返済能力がないと宣告された。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 I've just finished eating breakfast. 今朝食が済んだところです。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 Have you made all the arrangements for your trip? 旅行の準備は済みましたか。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 You have to raise funds for the relief work. 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 I cannot dispense with coffee after meals. 食後私はコーヒー無しでは済ませられない。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 I can't do without this dictionary. この辞書なしには済まされない。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を済ませた。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 The economy progressed slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。