The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Have you finished?
もうお済みですか。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.