UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Have you finished?もうお済みですか。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License