The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.