UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License