Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 My elder brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 Are you done with the paper? 新聞はもうお済みですか。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 What is done cannot be undone. 済んだことはしかたがない。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 What they are doing is ruining the economy. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 Mary has finished her Japanese assignment. メアリーは国語の宿題を済ませた。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 Have you eaten breakfast yet? 朝食をもう済ませましたか。 I can't do without this dictionary. この辞書なしには済まされない。 Have you finished it already? おやもう済んだの。 Are you through with this book? この本はもうお済みですか。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 I can't do without an air conditioner in the summer. 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 I will pay my debt as soon as possible. 出来るだけ早く借金は返済します。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 After he had done his homework, he watched TV. 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 Japan is one of the greatest economic powers in the world. 日本は世界有数の経済大国である。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom. 後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。 You told her that you had finished the work three days before. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 I have already had my breakfast. 私はもう朝食を済ませた。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Have you finished your homework yet? もう宿題を済ませてしまったのですか。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 He contributed much money to relieving the poor. 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 Have you ever considered majoring in economics at college? 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。