However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.