I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.