Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Have you eaten dinner yet? もう夕食は済みましたか。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 I was absolved from paying my father's debt. 私は父の借金返済を免除された。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 The economy progressed slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 The old man contributed a large sum of money to the poor. その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了解済みだ。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 Economic development proceeded slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 After I finished my homework, I watched baseball on TV. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 Have you finished dinner? 夕食はお済みですか。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 She majored in economics. 彼女は経済学を専攻している。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 He studied economics at college. 彼は大学で経済を学んだ。 I've already eaten breakfast. 私はもう既に朝食を済ませました。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 I will call you when I have done my shopping. 買い物を済ませてしまったら電話します。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 He was declared insolvent. 彼は返済能力がないと宣告された。 Have you ever considered majoring in economics at college? 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 My father is paying back a huge loan on our home. 父は高額な家のローンを返済している。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 Have you already finished your homework? もう宿題を済ませてしまったのですか。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 I can't survive without air conditioning in the summer. 私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。