UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License