The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.