An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.