The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.