The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.