UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Have you finished?もうお済みですか。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I major in economics.経済学を専攻しています。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License