The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.