UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The matter was settled.もう済んだことだ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License