The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.