The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.