The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.