Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 Japan is one of the greatest economic powers in the world. 日本は世界有数の経済大国である。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 I have not finished breakfast yet. 私はまだ朝食を済ませていません。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 You've finished your work. あなたの仕事は済みました。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 It looks as though we shall have to go without a holiday this year. 私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 It makes sense to pay off your credit card balance every month. クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 I really need to hit somebody. とにかく誰かをぶたないと気が済まない。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 I can do without an overcoat. 私は外套なしで済ますことができる。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 The economy is in a slight depression. 経済はやや不景気だ。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 I've already eaten breakfast. 私はもう既に朝食を済ませました。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 The Japanese economy is going through a period of great stress. 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 You told her that you had finished the work three days before. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 I'm done with that lesson. 私はその授業を済ませています。 He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 It's time to pay up all your debts and close out your loan. 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 Are you done with your homework yet? もう宿題を済ませてしまったのですか。 I just finished breakfast. 今朝食が済んだところです。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 My father is paying back a huge loan on our home. 父は高額な家のローンを返済している。 She made up her face in 20 minutes. 彼女は20分で化粧を済ませた。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 He was declared insolvent. 彼は返済能力がないと宣告された。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 I will have finished the work by seven this evening. 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 She majored in economics. 彼女は経済学を専攻している。 Agriculture is economy of the country. 農業はその国の経済のもとである。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 She cannot do without her car. 彼女は車なしで済ますことができない。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。