The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.