Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 She had a polio vaccine. ポリオワクチンは済んでいます。 It makes sense to pay off your credit card balance every month. クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 The old man contributed a large sum of money to the poor. その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 Have you finished it already? おやもう済んだの。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 Have you eaten breakfast yet? 朝食をもう済ませましたか。 I've already eaten breakfast. 私はもう既に朝食を済ませました。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 The economy is in a slight depression. 経済はやや不景気だ。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 The car is ready. その車は整備が済んでいる。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 If you don't have money, you have to do without. もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Tom ate a quick lunch. トムは昼食をさっと済ませた。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 What they are doing is ruining the economy. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 Nobody can dispense with somebody's service. 誰の助けもかりないで済むものはいない。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 I can't do without this dictionary. この辞書なしには済まされない。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 Have you finished your homework yet? もう宿題を済ませてしまったのですか。 A telephone is something you can't do without. 電話はなしでは済まされないものだ。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 My friend got rid of his debt. 私の友人はやっと借金を完済した。 Have you finished? もうお済みですか。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。