The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
My big brother finished his homework very quickly.