UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
I major in economics.経済学を専攻しています。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License