The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.