The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.