UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License