The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.