Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.