UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I major in economics.経済学を専攻しています。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License