The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.