The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.