UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
I major in economics.経済学を専攻しています。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Have you finished?もうお済みですか。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The matter was settled.もう済んだことだ。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License