Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.