U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.