The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.