The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.