Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.