Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.