The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.