My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.