The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.