That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Have you finished?
もうお済みですか。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.