The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.