UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License