A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.