The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Have you finished?
もうお済みですか。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.