The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.