UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License