The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Have you finished?
もうお済みですか。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.