For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.