The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Have you finished?
もうお済みですか。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.