The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.