UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License