Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
Have you finished?
もうお済みですか。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.