UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
I major in economics.経済学を専攻しています。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License