The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.