The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.