The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.