The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.