The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.