The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.