Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 I've already finished my work. もう仕事を済ませた。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を済ませた。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 He is an expert in economics. 彼は経済の専門家だ。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 I just finished breakfast. 今朝食が済んだところです。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 The car is ready. その車は整備が済んでいる。 Japan has developed her economic growth. 日本は自らの経済成長を発展させた。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 Can you do without an English dictionary? 英語の辞書なしで済ませることができますか。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 By 7:00 she will have eaten dinner. 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Have you finished your homework already? もう宿題を済ませてしまったのですか。 I'll go out after having dinner. 夕食を済ましたら出かける。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 You told her that you had finished the work three days ago. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 I cannot dispense with coffee after meals. 食後私はコーヒー無しでは済ませられない。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 It makes sense to pay off your credit card balance every month. クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 She majored in economics. 彼女は経済学を専攻している。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 You have to raise funds for the relief work. 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 She had a polio vaccine. ポリオワクチンは済んでいます。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 The Japanese economy is going through a period of great stress. 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 The government is reluctant to alter its economic policy. 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 After he had done his homework, he watched TV. 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The strike affected the nation's economy. ストは国の経済をさまたげた。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 Agriculture is economy of the country. 農業はその国の経済のもとである。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 My father is paying back a huge loan on our home. 父は高額な家のローンを返済している。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 I can't do without an air conditioner in the summer. 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。