Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.