The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.