The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.