UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License