The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.