When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.