The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.