The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Have you finished?
もうお済みですか。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.