The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.