The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
You told her that you had finished the work three days before.