I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を済ませた。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.