UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I major in economics.経済学を専攻しています。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License