He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Have you finished?
もうお済みですか。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.