UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License