UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License