UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License