The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.