The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.