It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.