However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
I'm famished!
超腹減った。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
That's enough.
いい加減にしろよ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.