Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
That's enough.
いい加減にしろよ。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I'm just starving.
超腹減った。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
I'm famished!
超腹減った。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?