The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
The population of this country is diminishing.
この国の人口はだんだん減っている。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
I'm losing weight.
体重が減っています。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
I'm famished!
超腹減った。
He advocated the reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
He told me that he was hungry.
彼は腹が減ったといった。
You smoke too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.