A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
I'm just starving.
超腹減った。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.