It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.