The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '減'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I'm hungry!
腹が減った。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.