It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
I'm just starving.
超腹減った。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
I'm famished!
超腹減った。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
The members decreased to five.
会員は5人に減った。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
I'm really hungry.
超腹減った。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.