My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I'm losing weight.
体重が減っています。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
He advocated reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
I'm just starving.
超腹減った。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Grow up!
いい加減、成長して!
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?