Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 Mary decreased her waist size by swimming every day. メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 I'm famished! 超腹減った。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 Grow up! いい加減、成長して! Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 I'm starved. 超腹減った。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 I think you'd better go on a diet. 君は食事を減らした方がいいと思う。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 I'm starving! 超腹減った。 He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 I'm hungry! 腹が減った。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。