UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '減'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
I'm just starving.超腹減った。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
We have to cut down our monthly expenses.私達は月々の出費を削減しなければならない。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The doctor advised him to ease up on alcohol.医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
There were fewer accidents this year than last.今年は昨年より事故が減った。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
It's dangerous to fool around with electricity.電気をいい加減に扱うのは危険だ。
How would you like your steak cooked?お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
You had better cut out the fat.脂肪分は減らしたほうがいいですね。
He said that he was hungry.腹が減ったという。
I'm trying to lose weight.私は減量中です。
He wanted to reduce the tax on imports.彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
Have you lost weight?体重減りましたか。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He advocated reduction of taxes.彼は減税を唱えた。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
Mary decreased her waist size by swimming every day.メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I lost half my interest in the project.その計画に対する興味が半減した。
He likes to play hardball with people.彼は手加減をしない人です。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I'd like to spend less time at work and more time at home.私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
We're getting fewer and fewer students.生徒の数がだんだん減ってきた。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
My shoes are worn out.靴がすり減った。
It constantly appalls me how stupid he can be.あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
The population of this country is gradually diminishing.この国の人口は徐々に減少している。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
The point is that they are hungry.要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
The population is dying off.死亡により人口は減少しつつある。
I'm famished!超腹減った。
The boxer had to lose weight for the title match.ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The tuna catch is declining.マグロの漁獲量は減ってきている。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
That's enough! Open your eyes and wake up now!いい加減に目を覚ましてくれ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The population of this city has decreased.この町の人口は減った。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
The point is that they are hungry.要するに彼らは腹が減っているのだ。
We must reduce energy demand.我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
He's run off ten pounds.彼は走って10ポンド減量した。
The members decreased by 50 to 400.会員は50人減って400人になった。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The doctor told him to cut down on smoking.医者は彼に煙草を減らすように言った。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
The doctor advised my father to cut down on smoking.父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
I'm so hungry that I could eat a horse.丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
I'm very hungry.超腹減った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License