My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
I'm starving!
超腹減った。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
I'm really hungry.
超腹減った。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.