The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
I'm losing weight.
体重が減っています。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
I'm just starving.
超腹減った。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
That's enough.
いい加減にしろよ。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
I'm hungry!
腹が減った。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.