Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 I think you'd better go on a diet. 君は食事を減らした方がいいと思う。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 I'm starved. 超腹減った。 I'm hungry! 腹が減った。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 Cut it out. いい加減にしろよ。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 I'm very hungry. 超腹減った。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! I'm starving! 超腹減った。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 I'm losing weight. 体重が減っています。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。