Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 I think you'd better go on a diet. 君は食事を減らした方がいいと思う。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? Grow up! いい加減、成長して! My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 I'm starved. 超腹減った。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 Cut it out. いい加減にしろよ。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。