Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tapered off to one cigarette a day. | 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 | |
| My children wear out their shoes quickly. | 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 | |
| He advocated reduction of taxes. | 彼は減税を唱えた。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| It is boiled just enough. | 煮え加減がちょうどよい。 | |
| Better wear out shoes than sheets. | すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| That's enough! Open your eyes and wake up now! | いい加減に目を覚ましてくれ。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |
| I've been trying to cut down on caffeine. | カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| The members decreased by 50 to 400. | 会員は50人減って400人になった。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| You smoke too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. | データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 | |
| My income has gone down by 10 percent. | 収入が10%減った。 | |
| Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. | 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! | おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| I'm about tired of this quiet life. | この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| The members decreased to five. | 会員は5人に減った。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| The tuna catch is declining. | マグロの漁獲量は減ってきている。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. | 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| He put me off with a vague answer. | 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. | 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| He likes to play hardball with people. | 彼は手加減をしない人です。 | |
| Theater attendance usually falls off in summer. | 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 | |
| How would you like your steak cooked? | お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? | |
| The country is aiming at decreasing its imports. | その国は輸入を減らそうとしている。 | |
| Business failures are down 10% this year. | 今年は倒産が一割減少しています。 | |
| Fiona's letters were becoming less and less frequent. | フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 | |
| We have to cut down our monthly expenses. | 私達は月々の出費を削減しなければならない。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| Mary decreased her waist size by swimming every day. | メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| You smoke far too much. You should cut back. | 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. | 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 | |
| It constantly appalls me how stupid he can be. | あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| The boxer lost his weight for the match. | そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | |
| He advocated the reduction of taxes. | 彼は減税を唱えた。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| Candidates traded blows over the proposed tax cut. | 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 | |
| The shoes are worn out. | 靴がすっかり擦り減った。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| Have you lost weight? | 体重減りましたか。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. | そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. | クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| We must reduce energy demand. | 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| We're getting fewer and fewer students. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| I will lose weight. | 私は必ず減量するつもりだ。 | |
| She pared down her expenditures. | 彼女は支出を徐々に削減した。 | |
| It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. | たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 | |
| The law is useless if it's too watered down. | 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 | |
| Please check if the meat is being roasted at the right heat. | 焼き肉の火加減を見なさい。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| It isn't strange that the number of children decreases, too. | 子供が減るのも不思議ではない。 | |
| The doctor advised my father to cut down on smoking. | 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 | |
| She tasted the cake to see if it was sweet enough. | 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 | |
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |