Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
I'm losing weight.
体重が減っています。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
That's enough.
いい加減にしろよ。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
I'm very hungry.
超腹減った。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.