Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
I'm famished!
超腹減った。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I'm starving!
超腹減った。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I'm super hungry.
超腹減った。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.