Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
I'm losing weight.
体重が減っています。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
I'm famished!
超腹減った。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
He advocated the reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
I'm super hungry.
超腹減った。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.