Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 That's enough. いい加減にしろよ。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 I'm starved. 超腹減った。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 I'm famished! 超腹減った。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 I'm very hungry. 超腹減った。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 I'm starving! 超腹減った。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 Cut it out. いい加減にしろよ。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。