Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 I'm just starving. 超腹減った。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 That's enough. いい加減にしろよ。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。