Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 I'm starved. 超腹減った。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 I'm starving! 超腹減った。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 I'm super hungry. 超腹減った。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 I think you'd better go on a diet. 君は食事を減らした方がいいと思う。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 I'm losing weight. 体重が減っています。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 I'm really hungry. 超腹減った。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 That's enough. いい加減にしろよ。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。