I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I'm really hungry.
超腹減った。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
Grow up!
いい加減、成長して!
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.