Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 I'm famished! 超腹減った。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 Cut it out. いい加減にしろよ。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 I think you'd better go on a diet. 君は食事を減らした方がいいと思う。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 I'm losing weight. 体重が減っています。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。