It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
I'm starving!
超腹減った。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.