She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I'm hungry!
腹が減った。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
That's enough.
いい加減にしろよ。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
You smoke too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
I'm super hungry.
超腹減った。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.