Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 I'm just starving. 超腹減った。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 I'm super hungry. 超腹減った。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 That's enough. いい加減にしろよ。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 Grow up! いい加減、成長して! I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 I'm really hungry. 超腹減った。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?