The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
He advocated reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
Grow up!
いい加減、成長して!
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
He told me that he was hungry.
彼は腹が減ったといった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.