UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License