A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Please check my vision.
視力を測ってください。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
There is no predicting what may happen.
何が起こるか予測することはできない。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The thermometer is an instrument for measuring temperature.
温度計は温度を測る器具です。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He measured all his shelves.
彼は全ての棚の寸法を測った。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
Measure the length of the stick with a ruler.
ものさしでその棒の長さを測りなさい。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
He measured the length of the bed.
彼は、寝台の長さを測った。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.