The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
He is not qualified for the job.
彼はそのポストの資格を満たしていない。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
That politician is full of ambition.
あの政治家は野心に満ちている。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、満室です。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha