Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 Dinosaurs died out a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 You disappointed me. 君には幻滅した。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Drinking was his ruin. 彼は酒で身を滅ぼした。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 He seldom goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。