As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
Barking dogs seldom bite.
吠える犬は滅多に噛まないものだ。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
He seldom gets angry or irritated.
彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。
He hardly ever opens a book.
彼は滅多に本を開かない。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
We seldom have snow here.
当地では滅多に雪が降らない。
I am disillusioned with you.
君には幻滅した。
He seldom comes to see me.
彼は滅多に遊びに来ない。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
He was crowned with eternal victory.
彼は不滅の栄冠を得た。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
The nation ceased to exist.
その国は消滅した。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.