If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
He hardly ever opens a book.
彼は滅多に本を開かない。
I often feel depressed.
よく気が滅入ります。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
He was crowned with eternal victory.
彼は不滅の栄冠を得た。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
He rarely goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
The flesh is mortal.
肉体は滅んでいく。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He rarely goes to the movies.
彼は滅多に映画にいかない。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
You disappointed me.
君には幻滅した。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
He seldom gets angry or irritated.
彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
We seldom have snow here.
当地では滅多に雪が降らない。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.