Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
We seldom have snow here.
当地では滅多に雪が降らない。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
I was disillusioned at her private life.
彼女の私生活を知って幻滅した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
You disappointed me.
君には幻滅した。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
He seldom goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
My heart was in my boots when I thought of it.
思い出したら気が滅入った。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
They seldom, if ever, quarrel with each other.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
Barking dogs seldom bite.
吠える犬は滅多に噛まないものだ。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.