Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Barking dogs seldom bite.
吠える犬は滅多に噛まないものだ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He was crowned with eternal victory.
彼は不滅の栄冠を得た。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
He seldom goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
My heart was in my boots when I thought of it.
思い出したら気が滅入った。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
The flesh is mortal.
肉体は滅んでいく。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
You disappointed me.
君には幻滅した。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
He rarely goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.