That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
He rarely goes to the movies.
彼は滅多に映画にいかない。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
I am disillusioned with you.
君には幻滅した。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
They seldom, if ever, quarrel with each other.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
The nation ceased to exist.
その国は消滅した。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
A person's soul is immortal.
人の魂は不滅だ。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
He seldom gets angry or irritated.
彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。
He seldom goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The tiger is a vanishing species.
虎は消滅しかかっている種族である。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
My heart was in my boots when I thought of it.
思い出したら気が滅入った。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.