In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
Man would perish.
人類は滅亡するだろう。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
The tiger is a vanishing species.
虎は消滅しかかっている種族である。
Barking dogs seldom bite.
吠える犬は滅多に噛まないものだ。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
The nation ceased to exist.
その国は消滅した。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
You disappointed me.
君には幻滅した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
They seldom, if ever, quarrel with each other.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
Man's soul is immortal.
人間の霊魂は不滅である。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.