Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 We think nuclear weapons will destroy our earth. 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Dinosaurs died out a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 He rarely goes to the movies. 彼は滅多に映画にいかない。 The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 This area is devastated. この地域は壊滅的である。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 We were disillusioned with the result. 私たちはその結果に幻滅した。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 He seldom goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 He hardly ever opens a book. 彼は滅多に本を開かない。 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 Drinking was his ruin. 彼は酒で身を滅ぼした。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。