I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
Barking dogs seldom bite.
吠える犬は滅多に噛まないものだ。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
He rarely goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
The nation ceased to exist.
その国は消滅した。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.