Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 I was disillusioned at her private life. 彼女の私生活を知って幻滅した。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 We were disillusioned with the result. 私たちはその結果に幻滅した。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 We think nuclear weapons will destroy our earth. 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 He rarely goes to the movies. 彼は滅多に映画にいかない。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 My mother almost never complains. 私の母は滅多に不平を言いません。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。