Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 You disappointed me. 君には幻滅した。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 He hardly ever opens a book. 彼は滅多に本を開かない。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 We were disillusioned with the result. 私たちはその結果に幻滅した。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 This area is devastated. この地域は壊滅的である。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 He seldom goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 My mother almost never complains. 私の母は滅多に不平を言いません。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。