The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '滅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
I was disillusioned at her private life.
彼女の私生活を知って幻滅した。
They believe that the soul is immortal.
彼らは霊魂が不滅だと信じている。
He was crowned with eternal victory.
彼は不滅の栄冠を得た。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
He seldom goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
He rarely goes to church.
彼は滅多に礼拝に行かない。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
You disappointed me.
君には幻滅した。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
They seldom, if ever, quarrel with each other.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Barking dogs seldom bite.
吠える犬は滅多に噛まないものだ。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
She rarely sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
He seldom comes to see me.
彼は滅多に遊びに来ない。
The tiger is a vanishing species.
虎は消滅しかかっている種族である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He hardly ever opens a book.
彼は滅多に本を開かない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.