As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
You disappointed me.
君には幻滅した。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
The tiger is a vanishing species.
虎は消滅しかかっている種族である。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.