Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| We applauded the performer. | 私たちはその演奏者に拍手を送った。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| His speech didn't reflect the sense of the party. | 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Who's in it? | 誰が出演していますか。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |