UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License