UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License