The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.