Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。