Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.