The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.