Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。