UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License