Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。