Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.