UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License