He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.