UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License