Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。