Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。