Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。