I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.