UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License