Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.