Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。