Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.