The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.