Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。