UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It rained heavily.雨は激しく降った。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License