UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
It rained heavily.雨は激しく降った。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License