Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。