Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。