Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |
| It is an exciting city, New York. | 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が激しく降っている。 | |
| It rained heavily all day. | 激しい雨が一日中降った。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| We had an intense competition. | とても激しい競争だった。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| He is radical in thoughts. | 彼の考えは過激だ。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| He is seriously competing with her in the polling score. | 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 | |
| It is raining hard now. | 今、雨が激しく降っている。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| Our company failed to survive a cutthroat competition. | 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| They fought a fierce battle. | 彼らは激しく戦った。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| I can't do the hard day's work I used to. | むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| His opposition was more violent than he had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| The competition has become fierce. | 競争は激しくなった。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| My baby kicks very hard. | 胎動が激しいです。 | |
| It rained heavily. | 雨は激しく降った。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| She cried and cried, but no one came to comfort her. | 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| It is raining hard now. | 今雨が激しく降ってます。 | |
| Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | |
| He felt an acute pain in his chest. | 彼は胸に激痛を覚えた。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| People tend to require strong stimuli. | 人々は強い刺激を求める傾向がある。 | |
| The two best teams will clash with each other this weekend. | この週末には2つの最強のチームが激突する。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| I felt a severe pain on the shoulder. | 肩に激痛を感じた。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. | 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| It rained hard all day. | 一日中雨が激しく降った。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| Without your encouragement, I should have given up the plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| There was a sharp peal of thunder. | 激しい雷鳴がした。 | |
| We were afraid that we might hurt his feelings. | 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは交通が激しい。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| You'd better leave off such a radical idea. | そのような過激な考えはやめるべきだ。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |