Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。