The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.