Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。