Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。