UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License