The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.