With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A