UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License