There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A