They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.