UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It rained heavily.雨は激しく降った。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License