UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License