Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.