UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License