UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License