Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| It is raining cats and dogs | 激しく雨が降っている。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| We had a heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| A fierce battle was fought here. | ここで激戦が行われた。 | |
| In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. | 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| I felt a severe pain on the shoulder. | 肩に激痛を感じた。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| The rain fell even harder. | 雨はいっそう激しくなった。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. | 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは車の往来が激しい。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| People tend to require strong stimuli. | 人々は強い刺激を求める傾向がある。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| It rained hard yesterday morning. | 昨日の朝、激しく雨が降った。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| The rapid increase of imports surprised us. | 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Colorless green ideas sleep furiously. | 無色の緑の概念が激しく眠る。 | |
| We fought a hard battle. | 我々は激しく戦った。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| They fought a fierce battle. | 彼らは激しく戦った。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| You shouldn't eat anything spicy. | 辛くて刺激の多いものは食べないように。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| He is seriously competing with her in the polling score. | 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| This town has undergone a rapid change. | この街は急激な変化を遂げた。 | |
| With it raining like this, we'll never be able to leave. | こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| Tom is a picky eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Our company failed to survive a cutthroat competition. | 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 | |
| She kissed me like anything. | 彼女は、激しく私に接吻をした。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| We had an intense competition. | とても激しい競争だった。 | |
| It is an exciting city, New York. | 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| It was raining good and hard. | とても激しく雨が降っていた。 | |
| It rained heavily. | 雨は激しく降った。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| It is raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| The company couldn't cope with sudden changes. | その会社は急激な変化に対処できなかった。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |