Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。