The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.