UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License