UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License