UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License