Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。