Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They fought a fierce battle. | 彼らは激しく戦った。 | |
| You shouldn't eat anything spicy. | 辛くて刺激の多いものは食べないように。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| She kissed me like anything. | 彼女は、激しく私に接吻をした。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I can't do the hard day's work I used to. | むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 | |
| The squirrel advanced against the strong wind. | 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| It is raining cats and dogs | 雨が激しく降っている。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| I was just about to go out, when it began to rain hard. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| It is raining cats and dogs | 激しく雨が降っている。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| The rain fell even harder. | 雨はいっそう激しくなった。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| We are in a fierce competition with that company. | 我々はあの会社と激しく競争している。 | |
| With it raining like this, we'll never be able to leave. | こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 | |
| It's raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| It's raining hard and yet I must go. | 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 | |
| The party gained ground rapidly. | その党は急激にのびた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I felt a severe pain on the shoulder. | 肩に激痛を感じた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| It was raining good and hard. | とても激しく雨が降っていた。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| A fierce battle was fought by the soldiers. | 激しい戦いが兵士によってなされた。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| She felt her heart beating fast. | 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 | |
| You'd better leave off such a radical idea. | そのような過激な考えはやめるべきだ。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| We had a heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| Strong winds accompanied the rain. | 雨に激しい風が加わった。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| It is raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| His ideas are too extreme for me. | 彼の考えは私には過激すぎます。 | |
| The little boat bobbed on the rough sea. | 小舟は荒波で激しく揺れた。 | |
| The two best teams will clash with each other this weekend. | この週末には2つの最強のチームが激突する。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| The waves dashed the shore. | 波は激しく岸にぶつかった。 | |
| They burst out into a storm of abuse. | 彼らは激しくののしり始めた。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| The waves dashed against the seawall. | 波が激しく防波堤にぶつかった。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| We had an intense competition. | とても激しい競争だった。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |