UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
It rained heavily.雨は激しく降った。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License