I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A