UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License