UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rained heavily.雨は激しく降った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License