There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.