The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.