We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A