Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A