The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.