Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.