UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License