UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License