UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License