I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.