The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.