Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。