Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。