UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License