He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.