UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License