UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License