He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.