I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A