It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.