The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.