Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。