A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.