Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。