UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License