UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It rained heavily.雨は激しく降った。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License