UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License