Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。