UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License