UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License