UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
It rained heavily.雨は激しく降った。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License