Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| We had flooding because of last week's heavy rains. | 先週の激しい降雨のために出水した。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| Thunder rolled with menacing crashes. | 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| It began to rain heavily more than three hours ago. | 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 | |
| We must control our passions. | 我々は激情を抑えねばならない。 | |
| It rained heavily all day. | 激しい雨が一日中降った。 | |
| It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| It's raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しい雨が降った。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| My advice acted as an encouragement to her. | 私の忠告は彼女に刺激となった。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| It was raining good and hard. | とても激しく雨が降っていた。 | |
| It poured for three days. | 三日間雨が激しく降った。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| Our company failed to survive a cutthroat competition. | 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| The workers have no incentive to work harder. | 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| It is raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| I was filled with frightful sorrow for her. | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 | |
| He is seriously competing with her in the polling score. | 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 | |
| I can't do the hard day's work I used to. | むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| It is an exciting city, New York. | 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| People tend to require strong stimuli. | 人々は強い刺激を求める傾向がある。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| You shouldn't eat anything spicy. | 辛くて刺激の多いものは食べないように。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| However hard it may rain, we will start tomorrow. | どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| It is raining cats and dogs | 激しく雨が降っている。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| Colorless green ideas sleep furiously. | 無色の緑の概念が激しく眠る。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| It rained heavily. | 雨は激しく降った。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| It is raining hard now. | 今、雨が激しく降っている。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| The squirrel advanced against the strong wind. | 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| Tom will be thrilled. | トムは感激するだろう。 | |
| The two best teams will clash with each other this weekend. | この週末には2つの最強のチームが激突する。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |