Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。