UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License