Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.