Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。