UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
It rained heavily.雨は激しく降った。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License