UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License