The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.