Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? It rained heavily. 雨は激しく降った。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。