Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。