Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? We had an intense competition. とても激しい競争だった。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。