Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。