UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License