UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License