The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.