Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。