Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| It's raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| The rapid increase of imports surprised us. | 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| It's raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. | 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| It's raining hard and yet I must go. | 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 | |
| It rained hard yesterday morning. | 昨日の朝、激しく雨が降った。 | |
| There was a sharp peal of thunder. | 激しい雷鳴がした。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| It poured for three days. | 三日間雨が激しく降った。 | |
| Colorless green ideas sleep furiously. | 無色の緑の概念が激しく眠る。 | |
| We had a heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| It rained heavily all day. | 激しい雨が一日中降った。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| It rained heavily in the morning. | 午前中激しく雨が降った。 | |
| His ideas are too radical to be acceptable to most people. | 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| Tom is a fussy eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| It is raining cats and dogs | 雨が激しく降っている。 | |
| The company couldn't cope with sudden changes. | その会社は急激な変化に対処できなかった。 | |
| It is raining hard now. | 今雨が激しく降ってます。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| It was raining good and hard. | とても激しく雨が降っていた。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| He resisted arrest violently. | 彼は激しく逮捕に反抗した。 | |
| Cities are exciting places, but also stressful. | 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| He is radical in thoughts. | 彼の考えは過激だ。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? | 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| It is raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| Our company failed to survive a cutthroat competition. | 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| This town has undergone a rapid change. | この街は急激な変化を遂げた。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| The waves dashed the shore. | 波は激しく岸にぶつかった。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| They fought a fierce battle. | 彼らは激しく戦った。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| Her emotion was too strong for words. | 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 | |
| We had heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |