The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.