The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A