UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License