Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。