The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.