Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。