Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。