The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.