Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。