Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.