UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License