The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.