UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License