The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.