Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That lecture really stimulated me. | 私はその講義には本当に刺激を受けた。 | |
| Strong winds accompanied the rain. | 雨に激しい風が加わった。 | |
| People tend to require strong stimuli. | 人々は強い刺激を求める傾向がある。 | |
| It began to rain heavily more than three hours ago. | 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| I felt a severe pain on the shoulder. | 肩に激痛を感じた。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| You'd better leave off such a radical idea. | そのような過激な考えはやめるべきだ。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| They burst out into a storm of abuse. | 彼らは激しくののしり始めた。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| Colorless green ideas sleep furiously. | 無色の緑の概念が激しく眠る。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| My advice acted as an encouragement to her. | 私の忠告は彼女に刺激となった。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| We were afraid that we might hurt his feelings. | 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは交通が激しい。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 | |
| It is raining cats and dogs | 激しく雨が降っている。 | |
| Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. | 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| It is raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| There was a sharp peal of thunder. | 激しい雷鳴がした。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The competition has become fierce. | 競争は激しくなった。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| Without your encouragement, I should have given up the plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. | 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 | |
| It is raining hard tonight. | 今夜は激しく雨が降っている。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| It is an exciting city, New York. | 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 | |
| The rain fell even harder. | 雨はいっそう激しくなった。 | |
| You shouldn't eat anything spicy. | 辛くて刺激の多いものは食べないように。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| It rained heavily in the morning. | 午前中激しく雨が降った。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. | 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| We had an intense competition. | とても激しい競争だった。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| However hard it may rain, we will start tomorrow. | どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 | |
| The rapid increase of imports surprised us. | 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| The waves dashed against the rocks. | 波が岩に激しくぶつかった。 | |
| It rained hard all day. | 一日中雨が激しく降った。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| It's raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| The waves dashed the shore. | 波は激しく岸にぶつかった。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| We had heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| We fought a hard battle. | 我々は激しく戦った。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| A fierce battle was fought by the soldiers. | 激しい戦いが兵士によってなされた。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |