The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.