This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A