We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.