Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。