Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。