The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.