UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
It rained heavily.雨は激しく降った。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License