The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A