The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.