UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License