UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License