Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| It began to rain heavily more than three hours ago. | 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| It is raining hard now. | 今雨が激しく降ってます。 | |
| Tom will be thrilled. | トムは感激するだろう。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| His ideas are too radical to be acceptable to most people. | 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| We had an intense competition. | とても激しい競争だった。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| I was just about to go out, when it began to rain hard. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| A fierce battle was fought here. | ここで激戦が行われた。 | |
| Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. | 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| The squirrel advanced against the strong wind. | 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| It is raining cats and dogs | 激しく雨が降っている。 | |
| I was filled with frightful sorrow for her. | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| We had heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| His ideas are too extreme for me. | 彼の考えは私には過激すぎます。 | |
| In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. | 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | |
| A fierce battle was fought by the soldiers. | 激しい戦いが兵士によってなされた。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| They burst out into a storm of abuse. | 彼らは激しくののしり始めた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| She kissed me like anything. | 彼女は、激しく私に接吻をした。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| It's raining hard and yet I must go. | 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| I felt a severe pain on the shoulder. | 肩に激痛を感じた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| It was raining good and hard. | とても激しく雨が降っていた。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| It is raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| His opposition was more violent than he had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| It poured for three days. | 三日間雨が激しく降った。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| My baby kicks very hard. | 胎動が激しいです。 | |
| It rained heavily. | 雨は激しく降った。 | |
| The workers have no incentive to work harder. | 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| It is raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨に加えて激しい風にもあった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |