UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License