Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? It's raining hard. 激しく雨が降っている。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。