UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It rained heavily.雨は激しく降った。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License