UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License