A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Don't forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.
火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.
その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
His cigarette burned a hole in her dress.
彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。
Even if my house catches fire it would soon be put out.
私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えてくれますか。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
The volcanic eruption threatened the village.
火山の爆発がその村をおびやかした。
It was cold, so we lit a fire.
寒かったので、私たちは火を焚きました。
The fire started immediately.
火がすぐに付いた。
The blow made me see stars.
その一撃で目から火が出た。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
But in the end he put the book on the fire.
しかしついに彼は本を火に入れました。
In case of fire, I would grab my flute and escape.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Put out your cigarette before you eat.
食べる前に煙草の火を消しなさい。
You burnt a hole in my coat with your cigarette.
君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。
Do you know what to do if there's a fire in the building?
ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
Someone left a burning cigarette on the table.
誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
A fire can spread faster than you can run.
火はあなたの足より速く広がることがある。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.
もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
He shook me awake, shouting, "A fire!"
彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
The firemen protect us from fires.
消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
They had lit a fire fit to roast an ox.
やつらは雄牛を丸焼きにするくらいの火をおこしていた。
My mother happened to be there when the fire broke out.
火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
Iceland has many volcanoes.
アイスランドには多くの火山があります。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
The forest fire occurred through carelessness.
その山火事は火の不始末から出た。
Friction causes a match to light.
摩擦でマッチに火がつくようになる。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.