Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Diet will meet on Tuesday. | 火曜日に国会が開かれる。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| We were looking at the fire burning brightly. | 私達は赤々と燃えている火を見つめていた。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| That's the fact that avalanches occur after mountain fires. | それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。 | |
| It's easy to see the fireworks from over there. | あそこなら花火が見やすい。 | |
| The fuse lit at once. | 導火線はすぐ火がついた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| The pottery was baked by fire. | 陶器は火で焼かれた。 | |
| In case of fire, ring the bell. | 火事の場合はベルを鳴らせ。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| This house is fireproof. | この家は火事でも燃えない。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| See to it that your cigarette is put out before you go to bed. | 眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| Please simmer the beans for a while over a low heat. | とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。 | |
| Go through fire and water. | たとえ火の中水の中。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| The kids were absorbed in the splendid fireworks. | 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 | |
| The day will soon come when we can take a trip to Mars. | 私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| Dry a wet towel over a fire. | 濡れたタオルを火であぶる。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| The fire caused a panic in the theater. | 火事で劇場の中は大混乱になった。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| Nancy told me about the fire. | ナンシーはその火事の様子を私に話した。 | |
| The candle went out by itself. | ろうそくの火がひとりでに消えた。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| He lit a candle in the dark. | 彼は暗がりでろうそくに火をつけた。 | |
| Someday we will be able to go on a voyage to Mars. | いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。 | |
| The firemen soon put out the fire. | 消防士たちはすぐに火を消した。 | |
| This museum is equipped with a fire prevention system. | この美術館には防火の設備がある。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| The house caught fire. | その家に火がついた。 | |
| Tom saved her from the fire. | トムは彼女を火事から救出した。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| At what heat should I cook this? | どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋を切った。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| All of the town was destroyed by a fire. | 町は火事で全焼した。 | |
| Warm yourself while the fire burns. | 火が燃えている間に暖まれ。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| I want to see a volcano. | 火山を見たいよ。 | |
| The forest fire occurred through carelessness. | その山火事は火の不始末から出た。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| Tom lit a match and then lit the candle with it. | トムはマッチを擦ってろうそくに火をつけた。 | |
| The fire consumed the whole building. | 火事で建物は全焼した。 | |
| The fire is going out; will you add some wood? | 火が消えかかっています。木を加えて下さい。 | |
| Is there life on Mars? If not, was it there before? | 火星に生命体がいるの?それともいたの? | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| He insured his new house against fire. | 彼は新築の家に火災保険をかけた。 | |
| Friction causes a match to light. | 摩擦でマッチに火がつくようになる。 | |
| He insured his house against fire. | 彼は家に火災保険をかけた。 | |
| When the house caught fire, an awful feeling came over me. | その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| Tom lit a match. | トムはマッチに火をつけた。 | |
| A fire broke out in the middle of the city. | 町の真ん中で火災が発生した。 | |
| The cause of the fire was unknown. | 火災の原因は不明です。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day. | しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。 | |
| Take the pan off the fire. | 平なべを火からおろしなさい。 | |
| A fire broke out on the first floor. | 火事は1階から出た。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. | 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 | |
| The whole village was consumed by the fire. | 全村が火事で焼けてなくなった。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| We kept the fire burning. | 私たちは火をずっとたいておいた。 | |
| The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | 消防士が火の消し方を実演した。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I'd jump through hoops for you. | 君のためならたとえ火の中水の中。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| The house is on fire! | 家が火事だ。 | |
| A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. | デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 | |
| The fire reduced the whole village to ashes. | この火事は全村を灰にしてしまった。 | |
| If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. | このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 | |
| The cause of the fire was known. | 火事の原因が明らかになった。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Can you build a fire with twigs? | 小枝で火はおこせますか。 | |
| This damp match won't light. | このマッチは湿っていて火がつかない。 | |