He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
May I trouble you for a light?
すみません火を貸してもらえますか。
I found that his house was on fire.
彼の家が火事であるのを見つけた。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
Come on Tuesday, if possible.
できたら火曜日に来なさい。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
We sat over a fire.
火にあたりながらすわっていた。
I was absent last Tuesday on account of illness.
私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
He fanned the fire into flame.
彼はあおいで火をおこした。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The oven's hot so be careful not to burn yourself.
オーブン熱いから火傷しないようにね。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.