Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| The volcanic eruption threatened the village. | 火山の爆発がその村をおびやかした。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| A big crowd gathered at the scene of the fire. | 火事場はやじ馬で大変だった。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| The volcano erupts at regular intervals. | その火山は周期的に噴火を繰り返す。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| There is no sign of life on Mars. | 火星には生物の形跡はない。 | |
| They went on fighting the fire at the risk of their lives. | 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| The kids were absorbed in the splendid fireworks. | 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 | |
| It took the fireman almost two hours to put out the fire. | 消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 | |
| There was a fire in this city last night. | ゆうべこの町に火事があった。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| The firemen quickly extinguished the blaze. | 消防士たちはすばやく火事を消した。 | |
| The fireworks were set off on all sides. | 花火が四方八方であげられた。 | |
| From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. | 今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| No one can deny the fact that fire burns. | 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| When the house caught fire, an awful feeling came over me. | その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。 | |
| Though it was cold, he didn't light the fire. | 寒かったが、彼は火をつけなかった。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| The Diet will meet on Tuesday. | 火曜日に国会が開かれる。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| It was not easy to put out the fire at once. | 火事をすぐに消すことは容易ではなかった。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。 | |
| We kept the fire burning. | 私たちは火をずっとたいておいた。 | |
| Please check if the meat is being roasted at the right heat. | 焼き肉の火加減を見なさい。 | |
| A fire broke out last night. | 昨晩火事があった。 | |
| The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. | 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 | |
| The fire started in the bathhouse. | 火事は風呂屋からでた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | きのうの火事で200戸が全焼した。 | |
| It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. | 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 | |
| The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". | 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| The hut was set on fire. | その小屋に火がつけられた。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. | 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. | 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Oxygen is needed for combustion. | 火が燃えるには酸素がいる。 | |
| I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September. | この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。 | |
| I awoke with a start because of the fire. | 火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| The house is insured against fire. | その家は火災保険に入っている。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| The news of the fire in the factory caused a sensation. | 工場の火事のニュースで大騒ぎになった。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Tom shouted, "There's a fire!" | 「火事だ!」とトムは叫んだ。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| A fire broke out in my neighborhood last night. | 昨晩、近所で火事があった。 | |
| I saw a light in the distance. | 遠くに灯火が見えた。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Yesterday was Tuesday, 2010, January the 26th. | 昨日は2010年1月26日火曜日だった。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| A crowd gathered to see the fire. | 群衆が火事を見に集まった。 | |
| At what heat should I cook this? | どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? | |
| Tom lit a match. | トムはマッチに火をつけた。 | |
| In case of fire, ring the bell. | 火事の場合はベルを鳴らせ。 | |
| Please turn up the gas. | ガスの火を大きくしてください。 | |
| I'll follow you, come hell or high water. | たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。 | |
| Only man knows how to use fire. | 人類だけが火の使い方を知っている。 | |
| I am glad it was someone else who got it. | 対岸の火事で良かった。 | |
| He set his house on fire. | 彼は自分の家に放火をした。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| Humans can't live on Mars. | 人間は火星では生存できない。 | |
| Man is the only fire-using animal. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋を切った。 | |
| Tom saved her from the fire. | トムは彼女を火事から救出した。 | |
| A trip to Mars may become possible in my lifetime. | 私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire. | もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。 | |
| I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. | それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 | |
| The pottery was baked by fire. | 陶器は火で焼かれた。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| The species faded away. | その種は火山の噴火後、衰えた。 | |