After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
Keep oil away from the fire.
油を火からはなしておきなさい。
My mother happened to be there when the fire broke out.
火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
This plastic is not damaged by fire.
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
Nancy told me about the fire.
ナンシーはその火事の様子を私に話した。
Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
Fire burns.
火は燃える。
Yesterday was Tuesday, January 26, 2010.
昨日は2010年1月26日火曜日だった。
I ran like lightning.
電光石火の速さで走った。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
Man is the only animal that can use fire.
人間は火の使える唯一の動物である。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
As soon as it gets dark, the fireworks will start.
暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
Stay away from the fire.
火から離れていなさい。
Playing with fire is dangerous.
火遊びは危ないよ。
Oxygen is needed for combustion.
火が燃えるには酸素がいる。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
A burnt child dreads fire.
火傷した子は火を怖がる。
In case of fire, you should dial 119 immediately.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Be sure to put out the fire before you leave.
出かける前に火の後始末をしなさい。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The coal was glowing in the fire.
石炭が火の中で赤々と燃えていた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.