The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Please light a candle.
ろうそくに火をつけてください。
A burnt child dreads fire.
火傷した子は火を怖がる。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
My mother happened to be there when the fire broke out.
火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
Someday we will be able to go on a voyage to Mars.
いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。
These fireworks are spectacular!
すごい花火だ!
I'd jump through hoops for you.
君のためならたとえ火の中水の中。
When the fire broke out, he was dead asleep.
火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。
The house is insured against fire.
その家は火災保険に入っている。
Man is the only animal that uses fire.
人は火を使う唯一の動物である。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
Take the pan off the fire.
平なべを火からおろしなさい。
There are many active volcanoes in Japan.
日本には活火山がたくさんある。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
It was cold, so we lit a fire.
寒かったので、私たちは火を焚きました。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.