I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The volcano shoots out flames and lava.
火山は炎と溶岩を吹き出す。
Her cheeks burned with shame.
彼女のほほは恥ずかしさで火照った。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
I must get this work finished by next Tuesday.
来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
Their house was burned down in the fire.
彼らの家はその火事で全焼した。
I'd jump through hoops for you.
君のためならたとえ火の中水の中。
A fire broke out during the night.
夜の間に火事が起こった。
Be sure to put out the fire before you leave.
出かける前に火の後始末をしなさい。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
Mars has two moons.
火星は二つ衛星がある。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.
昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
The fire is out.
火が消えた。
Paper catches fire easily.
紙は火が付きやすい。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
He acted quickly and put out the fire.
彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
There was a big fire last night.
昨夜大火があった。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.
「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
Get it, and put it on the fire.
それを取ってきてそして火に入れて下さい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
The house is on fire!
家が火事だ。
Can you build a fire with twigs?
こえだで火を起こせますか。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang.
毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。
According to the newspaper, there was a big fire last night.
新聞によると昨夜大火事があった。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
A fire broke out on the fifth floor.
火事は5階から起きました。
Insure your house against fire.
火災に備えて家に保険をかけなさい。
Until Monday or Tuesday of next week.
来週の月曜日か火曜日までなんだけど。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
They fought the fire.
彼らは消火にあたった。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
A fire broke out nearby.
近くで火事が起こった。
They can come on Monday or Tuesday, but not on Wednesday or Thursday.
彼らは月曜日か火曜日に来てもよいが、水曜日と木曜日はだめだ。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
The fire was put out before it got serious.
火事は大事に至らず鎮火した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.