Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| He will chalk up more than ten points. | 彼は10点以上あげるだろう。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| Did you grade the tests? | 採点しましたか。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| We have nothing in common. | 僕らには何も共通点がない。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| That's a delicate point. | それはデリケートな点です。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| I agreed with him on that point. | 私はその点で彼と意見が一致した。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| Tom and I have nothing in common. | トムと私には共通点がありません。 | |
| She was similar to me in many ways. | 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| He is clever in some ways. | 彼はある点では賢明だ。 | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| Tom turned on the car's fog lights. | トムはフォグランプを点灯した。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| Every man has his weak side. | 人には誰でも弱点はある。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| You are wrong in some respects. | いくつかの点では君がまちがっている。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| This is the biggest issue in this matter. | それはこの件に関する最大の問題点です。 | |
| The teacher was immediately at work correcting that day's test. | 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| There are many questionable points in this ledger. | この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| My friend got good marks in the English examination. | 友人は英語の試験でよい点をとった。 | |
| Modern cars differ from the early ones in many ways. | 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| She has some faults, but I love her all the more because of them. | 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| She surpasses her sister in beauty. | 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| This restaurant can't be matched for good service. | このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |