Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| This result leaves much to be desired. | この結果には遺憾な点が多い。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| China and Japan differ in many points. | 中国と日本は多くの点で異なっている。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| He said he got a 100 points. | 彼は100点をとったと言った。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません。 | |
| I like him all the more for his weaknesses. | 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| This game is similar in some ways to today's American football. | この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| My friend got good marks in the English examination. | 友人は英語の試験でよい点をとった。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| The teacher grades easily. | その先生は点が甘い。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| His perfect score brought the class average up. | 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| I liked him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 | |
| You and I have something in common. | 私と、あなたには共通点がある。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| I cannot see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| I got 80 marks out of a maximum of 100. | 私は100点満点で80点取った。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| I do not love him the less for his faults. | わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| You have the advantage of a good education. | 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| An illustration may make the point clear. | 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| She surpasses her sister in beauty. | 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点では何も言うことはない。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| This means nil. | これは「零点」を意味する。 | |
| I see the point of the argument. | 論点がわかる。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |