Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 The answer was marked wrong. その答えは間違いと採点された。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 To be perfect she lacked just one defect. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 He is a politician in all senses. 彼はあらゆる点で政治家だ。 This is the biggest issue in this matter. それはこの件に関する最大の問題点です。 We can not agree with you on this point. この点においてはあなたには同意できません。 He got the highest grade on the exam. 彼は試験で最高点をとった。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 That company is doing very well in terms of total sales. 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 I like her none the less for her faults. 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 His plan has both virtues and liabilities. 彼の計画には長所も欠点もある。 It was similar in some ways to soccer which is played today. それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 You have him there. その点では君は彼より上だ。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 The game had hardly started when they scored the first point. 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 His greatest fault is talking too much. 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 I agree with you on this point. 私はこの点で君に同意する。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 She has her faults, but I like her. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 His speech was brief and to the point. 彼の話は短くて要点のついたものでした。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 We are three points ahead of their team. 彼らのチームに三点差で勝っている。 We agree on this point. この点ではあなたと同意見です。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 She can not go along with you on this point. この点で彼女はあなたに賛成できない。 What do these dots represent on the map? 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 After doing quality work, his average has gone up marvellously. 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 If you studied hard, you would get good marks. 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 He is every bit a scholar. 彼はどの点からみても学者だ。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? I can't agree with you on this point. この点で君に同意できない。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるがやはり彼が好きです。 There was very little in the way of entertainment. 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 China and Japan differ in many points. 中国と日本は多くの点で異なっている。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 Japanese differ from American in many respects. 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。