Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 In culture, they are on the same plane as savages. 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 That's a delicate point. それはデリケートな点です。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. ビニールは熱に弱いのが難点だ。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 He is clever in some ways. 彼はある点では賢明だ。 No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 I love him all the more for his faults. 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 I have nothing to say in this regard. この点では何も言うことはない。 In point of learning he is superior to all his friends. 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 I like him all the more for his weaknesses. 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 He was suspect in that he had no alibi. 彼にはアリバイがないという点で疑われた。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 In many ways, animals can do things better than people can. 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 England resembles Japan in many respects. イギリスでは多くの点で日本に似ている。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 Even today, the temperature is below zero. 今日も氷点下です。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 Every man has his faults. 誰でも人には欠点がある。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 Such a one alone can remind us of our faults. このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 She loves him all the more because he has faults. 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 She surpasses her sister in beauty. 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 For all her fault, they loved her. 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 At worst, I will get an average mark. 最悪でも平均点は取れるだろう。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 He is great in many ways. 彼は多くの点で偉大である。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 Your behavior leaves much to be desired. 君の行動には遺憾な点が多い。 After doing quality work, his average has gone up marvellously. 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 She got 80 marks for English. 彼女は英語で80点をとった。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 The light went on. 灯りが点いた。 The incident left a spot on his reputation. その事件は彼の名声に汚点を残した。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。