There points can be brought under the same heading.
これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
I like that man all the better for his faults.
あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
She had at least four faults.
彼女には少なくとも欠点が4つあった。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
His greatest fault is talking too much.
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
I love her none the less for her faults.
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
She was similar to me in many ways.
彼女はいろいろの点で私に似ていた。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
For all his faults, I like him.
彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I love him all the more for his faults.
彼には欠点があるからかえって好きだ。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
His story is inconsistent in many places.
彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
I cannot agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
This machine is superior in quality to that one.
この機械はあれより品質の点ですぐれている。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.
はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい?
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Focus your camera on the flower.
その花にカメラの焦点を合わせてください。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.