Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| No one is free from faults. | 誰も欠点のない人はいない。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| I can't agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| Nobody got zero in that test. | そのテストではだれも零点をとらなかった。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| I'm not at one with you in some respects. | いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| How many points is a try worth? | ワントライって何点? | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| I agree with you on this point. | この点で私はあなたと同意見です。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| I bought a piece of baggage. | 私は、かばんを1点買った。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| You and I have something in common. | 私と、あなたには共通点がある。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| Japanese differ from American in many respects. | 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| I see your point. | お話の要点は分かりました。 | |
| I cannot help liking him in spite of his many faults. | 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| That's a delicate point. | それはデリケートな点です。 | |
| China and Japan differ in many points. | 中国と日本は多くの点で異なっている。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| He came to see me in a different way. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| This is where we absolutely disagree with you. | この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| I can see the tiniest spot. | どんな小さな点でも見ることができる。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| He got 90% in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| He is a nice man, except that he talks too much. | 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 | |
| I made an abstract of a book. | 本の要点を抜粋した。 | |
| We are all one on that point. | その点では皆の意見が一致している。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| He is respectable in every way. | 彼はあらゆる点で尊敬できる。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |