Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
His score on the test today is twice what he got yesterday.
彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Everybody has some good points and bad points.
だれでも良い点と悪い点を持っている。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
Is she faultless herself?
自分には欠点がないというのだろうか。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
He said he got a 100 points.
彼は100点をとったと言った。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
I will not give an inch on this point.
私はこの点については一歩も譲れません。
She surpasses her sister in beauty.
彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
His greatest fault is talking too much.
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
Your behavior leaves much to be desired.
君の行動には遺憾な点が多い。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
Every man has his faults.
誰でも人には欠点がある。
Japanese differ from American in many respects.
日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。
I like him the better for his faults.
彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.