Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and I have nothing in common. | トムと私には共通点がありません。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| Apart from its cost, the plan was a good one. | 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| In hockey and soccer, goals are counted as points. | ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| Hard work enabled him to get good marks. | 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| His perfect score brought the class average up. | 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. | カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| May I add a point? | もう1点付け加えてもいいですか。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| He was not conscious of his weak point. | 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| He was suspect in that he had no alibi. | 彼にはアリバイがないという点で疑われた。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| I look at it from an aesthetic point of view. | 私の美的観点からすると。 | |
| For all his faults, I like him. | 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は器量の点では姉に劣らない。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. | ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| He's perfect at everything. | 彼は全ての点で完璧だ。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| He is a nice man, except that he talks too much. | 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 | |
| Every man has his weak points. | 誰もみな弱点がある。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |