Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Don't find fault with others.
他人の欠点をさがすな。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
I like her none the less for her faults.
彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
The teacher grades easily.
その先生は点が甘い。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
To be perfect she lacked just one defect.
完璧であるには、欠点だけが欠けていた。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
We won the match by 10 to 4.
私たちは10対4の得点で試合に勝った。
I got an IV at the hospital.
私は病院で点滴を受けた。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
In hockey and soccer, goals are counted as points.
ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
We love the man all the better for his faults.
われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
I bought three pieces of furniture.
私は家具を3点買った。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?