The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
I agree with you that we should try again.
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
I agreed with you in all your views.
すべての点であなたに同意します。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I bought a piece of baggage.
私は、かばんを1点買った。
I had an intravenous drip in hospital.
私は病院で点滴を受けた。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
I cannot help liking him in spite of his many faults.
彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
She presumed on his weakness.
彼女はその男の弱点につけいった。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I can't go along with you on that point.
私はその点では君に同意できない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
In hockey and soccer, goals are counted as points.
ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I do not love him the less for his faults.
あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
I like him the better for his faults.
彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
He is great in many ways.
彼は多くの点で偉大である。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Nancy is happy in that she has many friends.
友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
Mathematics is her weak point.
数学は彼女の弱点です。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
She is none the less beautiful for her faults.
彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
How many points is a try worth?
ワントライって何点?
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
I like her none the less for her faults.
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
No man is without his faults.
欠点なき人はなし。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
I enjoyed the concert except that the hall was cold.
ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The curve extends from point A to point B.
カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
I cannot agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
For all her fault, they loved her.
彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The story is good except that it is a little too long.
その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He's aware of his own faults.
彼は自分の欠点に気づいている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
She got 80 marks for English.
彼女は英語で80点をとった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.