Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 Everybody has some good points and bad points. だれでも良い点と悪い点を持っている。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 I liked him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 This question counts for 50 points. この問題は50点の配点です。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 I brought the point home to the student. 要点を学生に十分理解させた。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 This overcoat is inferior to mine in quality. このコートは品質の点で私のよりおとる。 His weakness cancels out his virtues. 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 He ran away with the idea that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 He is inferior to you in all respects. 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 The curve extends from point A to point B. カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 They have a lot in common. 彼らには、共通点が多い。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 I beg to differ from you on that point. 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 The accident happened at that crossing. その事故はあの交差点で起こった。 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 I agree with him on that point. 僕はその点で彼と意見が合う。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Don't jump to conclusions. 早合点しないで。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 He is noisy, but otherwise a very nice boy. 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 She has faults, but I love her none the less. 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 I agreed with you in all your views. すべての点であなたに同意します。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 The teacher was very fair when she marked our exams. 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 I have nothing to say in this regard. この点については何も言うことはありません。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 He's aware of his own faults. 彼は自分の欠点に気づいている。 The temperature has been below freezing for several days. 気温は連続して何日も氷点下だった。 I'm not at one with you in some respects. いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 I like that man all the better for his faults. あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 He is every bit a scholar. 彼はどの点からみても学者だ。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 I am in pursuit of points. 僕は得点を追求する。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 Of course they resemble each other in some ways. もちろん、両者はある点では似ている。 In many ways, animals can do things better than people can. 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 I compromised with her on the point. 私はその点について彼女と妥協した。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 There's a little black spot on the sun today. 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 We should be conscious of our shortcomings. 自分たちの欠点を自覚するべきです。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。