Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
He tends to think of everything in terms of money.
彼はすべてをお金という点から考えがちである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
She loves him all the more because he has faults.
彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
I'm not at one with you in some respects.
いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
There is no man but has his weak points.
弱点のない人はいない。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
I see your point.
お話の要点は分かりました。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
He is inferior to you in all respects.
彼はあらゆる点であなたより劣っている。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
That company is doing very well in terms of total sales.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
My friend got good marks in the English examination.
友人は英語の試験でよい点をとった。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
He jumped to the conclusion that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
With all her faults, I still like her.
彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
This plan is good in some ways.
この計画はいくつかの点でよい。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha