UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He thinks of everything in terms of money.彼は全てお金という点から物を考える。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
I can't agree with you in this respect.私はこの点であなたに賛成できない。
He's perfect at everything.彼は全ての点で完璧だ。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
For all his faults, I like him.彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。
I like her none the less for her faults.彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
Our team is five points ahead.我々のチームは5点リードしている。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
Everybody has weaknesses.弱点のない人はいない。
Switch on the light. I can't see anything.電灯を点けてくれ。何も見えないよ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I see the point of the argument.論点がわかる。
Is it a disgrace to be divorced with children?バツイチ子持ちは汚点ですか?
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I love him none the less for his faults.彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
Japanese differ from American in many respects.日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I got 80 marks out of a maximum of 100.私は100点満点で80点取った。
He got a fair mark in the examination.彼はその試験でまあまあの点をとった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Every man has his weak points.誰もみな弱点がある。
He is superior to his competitors in everything.彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
This lake is deepest at this point.この湖はこの地点が一番深い。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
This overcoat is inferior to mine in quality.このコートは品質の点で私のよりおとる。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
It's his greatest fault to be too generous.寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
He is great in many ways.彼は多くの点で偉大である。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
He is every bit a scholar.彼はどの点からみても学者だ。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Everybody has some faults.誰でも何かしら欠点がある。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
The teacher grades easily.その先生は点が甘い。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
In that respect, I agree with you completely.その点では完全に君に賛成だ。
He differs from me in some ways.彼はいくつかの点で私と違う。
"That's the one problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.その他の点では良い生徒だ。
I'm going to have two pieces in her gallery.彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
I love you all the more for your faults.僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License