Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 I cannot agree with you on this. この点では僕は君に同意できない。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 He is liked by all even though he has his faults. 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 Did you get good marks? あなたはよい点数をとりましたか。 Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 Every man has his weak points. 誰もみな弱点がある。 I will not give an inch on this point. 私はこの点については一歩も譲れません。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 He said he got a 100 points. 彼は100点をとったと言った。 Mathematics is her weak point. 数学は彼女の弱点です。 She got 80 marks for English. 彼女は英語で80点をとった。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 Japanese has something in common with Korean. 日本語は朝鮮語と共通点がある。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 He clearly stated that point. 彼はその点をはっきり述べた。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 His plan leaves much to be desired. 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 Nobody got zero in that test. そのテストではだれも零点をとらなかった。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 I didn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 He is great in many ways. 彼は多くの点で偉大である。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 The temperature has been below freezing for several days. 気温は連続して何日も氷点下だった。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 In culture, they are on the same plane as savages. 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 He's aware of his own faults. 彼は自分の欠点に気づいている。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 What was the score at halftime? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 The accident happened at that crossing. その事故はあの交差点で起こった。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Please turn the television on. どうかテレビを点けて下さい。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 He tends to think of everything in terms of money. 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 He is noisy, but otherwise a very nice boy. 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 Everybody has some faults. 誰でも何かしら欠点がある。 Such a one alone can remind us of our faults. このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 The teacher was immediately at work correcting that day's test. 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 Every man has his faults. 誰でも人には欠点がある。 He is clever in some ways. 彼はある点では賢明だ。 Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 In respect to your question, I have nothing to say. ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 Our plan has lots of advantages. 我々の計画には多くの利点がある。 If I get a good mark, I can pull off an A in biology. 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 From this point the climb became suddenly steep. この地点から登りが急に険しくなった。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 We have nothing in common. 僕らには何も共通点がない。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 This is her weak point. これが彼女の弱点です。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 He scored 85 on the exam. 彼は試験で85点をとった。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 In many ways, animals can do things better than people can. 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 She has faults, but I love her none the less. 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 After doing quality work, his average has gone up marvellously. 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 I'm not too clear about that point. どうも、その点がよくわかりませんね。 The temperature has been below zero for many days now. 気温は連続して何日も氷点下だった。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 From this point of view we should say he was right. この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。