Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| The restaurant can't be matched for good service. | サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| The company's immediate priority is to expand the market share. | 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| You have him there. | その点では君は彼より上だ。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I compromised with her on the point. | 私はその点について彼女と妥協した。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| I went into details. | わたしはこまかい点までしらべました。 | |
| Japanese differ from American in many respects. | 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| We agree on this point. | この点ではあなたと同意見です。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| You are wrong in some respects. | いくつかの点では君がまちがっている。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| In mathematics, a straight line is defined by two points. | 数学では直線は2つの点によって定義される。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| We have nothing in common. | 僕らには何も共通点がない。 | |
| It isn't hard to overcome your weaknesses. | 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| The law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| She was similar to me in many ways. | 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| I have nothing in common with him. | 彼と私には共通点が何もない。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| She gets good marks in English. | 彼女は英語の点数がよい。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |