Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
There was very little in the way of entertainment.
娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。
You have to get 60 marks to pass the exam.
試験に通るには60点取らないといけない。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
Did you mark the papers?
採点しましたか。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
I can't agree with you in this respect.
私はこの点であなたに賛成できない。
A leopard cannot change his spots.
豹はその斑点を変えることはできない。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
Your remarks are off the point.
君の発言は要点がずれている。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
With all her faults, I still like her.
彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
That company is doing very well in terms of total sales.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
You won't find my weak point.
僕の弱点を見つけさせないぞ。
The temperature has fallen below zero this morning.
今朝は気温が氷点下に下がっている。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
I love him all the more for his faults.
欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。
This book is not less amusing than that one.
この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
I do not love him the less for his faults.
あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".