I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
You should talk. You only got a 65.
よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。
He is great in many ways.
彼は多くの点で偉大である。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Our team is two points ahead.
我々のチームが2点リードしている。
With all her faults, I still like her.
彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The red lamp lights up in case of danger.
危険な時には赤ランプが点きます。
Hard work enabled him to get good marks.
一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
He said he got a 100 points.
彼は100点をとったと言った。
She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.
彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
The point at issue is not her ability but her character.
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
There's no mistaking about that.
その点はまちがいっこない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
He has a defect in his character.
彼の性格には欠点がある。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
I got the gist of what he was saying.
彼が言っていることの要点はわかった。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。
I like that man all the better for his faults.
あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。
She can not go along with you on this point.
この点で彼女はあなたに賛成できない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con