Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| Of course they resemble each other in some ways. | もちろん、両者はある点では似ている。 | |
| The former is inferior to the latter in some respect. | いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| How many points is a try worth? | ワントライって何点? | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Apart from its cost, the plan was a good one. | 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Opinions vary on this point. | この点に関しては意見が異なっている。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| Finally, we found a point of compromise. | やっと妥協点を見出した。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| He came to see me in a different way. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| He got a better score than us. | 彼は私たちよりよい点数を取った。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| He's perfect at everything. | 彼は全ての点で完璧だ。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| We love the man all the better for his faults. | われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| I went into details. | わたしはこまかい点までしらべました。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| Opinion is divided on this point. | この点については意見が区々に分かれている。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| For all his faults, I like him. | 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. | エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| I see the point of the argument. | 論点がわかる。 | |
| I'm not at one with you in some respects. | いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| We can not agree with you on this point. | この点においてはあなたには同意できません。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| He said he got a 100 points. | 彼は100点をとったと言った。 | |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 | |
| This is where we absolutely disagree with you. | この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |