The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
She presumed on his weakness.
彼女はその男の弱点につけいった。
Few people can realize their faults.
自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
Not being tall is not a serious disadvantage in life.
背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
This machine is superior in quality to that one.
この機械はあれより品質の点ですぐれている。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点下です。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
There is a fault in the electrical system.
電気系統に欠点があります。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
The temperature has fallen below zero this morning.
今朝は気温が氷点下に下がっている。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses.
Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。
I cannot help liking him in spite of his many faults.
彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
He scored 85 on the exam.
彼は試験で85点をとった。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
He has some faults, but I like him none the less.
彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
May I turn on the television?
テレビを点けてもいいですか。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
I like her none the less for her faults.
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I enjoyed the concert except that the hall was cold.
ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。
Take down the main points of the speech.
話の要点を書き留めなさい。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?