Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got a better score than us. | 彼は私たちよりよい点数を取った。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| No one is free from faults. | 欠点のない人間はいない。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| It's passable. Nothing out of the ordinary. | 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 | |
| He got 90 marks out of 100 in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| I fall behind him in this respect. | この点で私は彼に劣る。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. | エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| You are wrong in some respects. | いくつかの点では君がまちがっている。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| With all her faults, I like her. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| They laid off many workers at that point. | 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| There are many questionable points in this ledger. | この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| This means nil. | これは「零点」を意味する。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| My mark in the English examination was about the class average. | 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| I'm afraid I differ with you on this point. | あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| The governor compromised on the subject to a certain degree. | 知事はその点についてある程度妥協した。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |