Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 I like him all the better for his faults. 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 His story is inconsistent in many places. 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Tom turned on the car's fog lights. トムはフォグランプを点灯した。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 May I turn on the television? テレビを点けてもいいですか。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Did you mark the papers? 採点しましたか。 I cannot help loving her in spite of her many faults. 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 I scored only 33 points on the test. テストで33点しかとれませんでした。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 I am unable to agree on that point. その点は賛成しかねる。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Our team is five points ahead. 我々のチームは5点リードしている。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 I can't go along with you on that point. 私はその点では君に同意できない。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 I see your point. お話の要点は分かりました。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 Japanese differ from American in many respects. 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 There are many questionable points in this ledger. この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 He is respectable in every way. 彼はあらゆる点で尊敬できる。 The teacher is busy marking papers. 先生は答案の採点に忙しい。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 It's passable. Nothing out of the ordinary. 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 The teacher grades easily. その先生は点が甘い。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 My wife has faults. None the less, I love her. 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 From this point the climb became suddenly steep. この地点から登りが急に険しくなった。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 This means nil. これは「零点」を意味する。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 He jumped to the conclusion that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 If you studied hard, you would get good marks. 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 He has a defect in his character. 彼の性格には欠点がある。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. ビニールは熱に弱いのが難点だ。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 I like him all the better for his faults. 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 Is it a disgrace to be divorced with children? バツイチ子持ちは汚点ですか? The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 I can't agree with your opinion in this respect. 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 I agree with him on that point. 僕はその点で彼と意見が合う。 We love the man all the better for his faults. われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 Everybody has weaknesses. 弱点のない人はいない。 You have to take that into account. 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 She can not go along with you on this point. この点で彼女はあなたに賛成できない。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 There is no man but has his weak points. 弱点のない人はいない。 In respect to your question, I have nothing to say. ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 The curve extends from point A to point B. カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 Our plan has lots of advantages. 我々の計画には多くの利点がある。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 She has some faults, but I love her all the more because of them. 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。