In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
The temperature has fallen below zero this morning.
今朝は気温が氷点下に下がっている。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
She got good marks in English.
彼女は英語でよい点を取った。
I went into details.
わたしはこまかい点までしらべました。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
He is a mass of faults.
彼は欠点だらけだ。
The game was one point back and forth the whole game.
試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Nancy is happy in that she has many friends.
友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
I do not love him the less for his faults.
あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
I do not love him the less for his faults.
わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
The story is good except that it is a little too long.
その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
I cannot agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I love him all the more for his faults.
彼には欠点があるからかえって好きだ。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
He had faults, but despite that I loved him.
彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
My friend got good marks in the English examination.
友人は英語の試験でよい点をとった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
I got an IV at the hospital.
私は病院で点滴を受けた。
I cannot help loving her in spite of her many faults.
彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
This plan is good in some ways.
この計画はいくつかの点でよい。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
He has a defect in his character.
彼の性格には欠点がある。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.
英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.