Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 There are some differences between British English and American English. イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 I beg to differ from you on that point. 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 We have every advantage over them. 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 I got the gist of what he was saying. 彼が言っていることの要点はわかった。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 With all her faults, I like her. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 There points can be brought under the same heading. これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 You won't find my weak point. 僕の弱点を見つけさせないぞ。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 I can't agree with you on that point. その点では君に賛成できない。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 I have nothing in common with her. 彼女と私には共通点が何もない。 I have nothing to say in this regard. この点については何も言うことはありません。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 He was explicit on the point. 彼はその点をはっきり述べた。 As long as it doesn't freeze! 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 Tom turned on the car's fog lights. トムはフォグランプを点灯した。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 They have nothing in common. 彼らは共通点が何も無い。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 I like him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 The teacher is busy marking papers. 先生は答案の採点に忙しい。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 We have nothing in common. 僕らには何も共通点がない。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 He got full marks. 彼は満点を取った。 I can't go along with you on that point. 私はその点では君に同意できない。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 He has a defect in his character. 彼の性格には欠点がある。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? We should be conscious of our shortcomings. 自分たちの欠点を自覚するべきです。 He is noisy, but otherwise a very nice boy. 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 There is nothing funny about him. 彼には少しもやましい点がない。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 I see your point. お話の要点は分かりました。 The two premiers had nothing in common. 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 I went into details. わたしはこまかい点までしらべました。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 This plan is good in some ways. この計画はいくつかの点でよい。 Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 Japanese has something in common with Korean. 日本語は朝鮮語と共通点がある。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 Opinions vary on this point. この点に関しては意見が異なっている。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。