The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
You have to take that into account.
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
I can't agree with you here.
その点では君に賛成できない。
You might just chalk up some brownie points.
あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Every man has his weak points.
誰もみな弱点がある。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
May I turn on the television?
テレビを点けてもいいですか。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
I see your point.
お話の要点は分かりました。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
He is superior to me in many respects.
彼は多くの点で私より優れている。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
I like him all the better for his faults.
彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Everybody has some faults.
誰でも何かしら欠点がある。
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点下です。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I cannot see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".