Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has faults, too. 彼女には欠点もある。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 I don't agree with you on this point. 私はこの点であなたと意見が合わない。 I agree with you on this point. この点ではあなたと意見が合う。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 Our plan has lots of advantages. 我々の計画には多くの利点がある。 There's a little black spot on the sun today. 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 She puts her own interests above everything else. 彼女は利己一点張りの女だ。 Japanese has something in common with Korean. 日本語は朝鮮語と共通点がある。 He got the highest grade on the exam. 彼は試験で最高点をとった。 The curve extends from point A to point B. カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 She is not less beautiful than her sister. 彼女は器量の点では姉に劣らない。 New York City has long been unusual because of its sheer size. ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 China and Japan differ in many points. 中国と日本は多くの点で異なっている。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 Even today, the temperature is below zero. 今日もまだ氷点下だ。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 Our teacher is marking papers. 私達の先生は試験の採点をしている。 I cannot agree with you on this. この点では僕は君に同意できない。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 I am unable to agree on that point. その点は賛成しかねる。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Every man has his faults. だれにでも欠点がある。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 I was too hasty in concluding that he was lying. 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 She has many faults. 彼女には多くの欠点がある。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 Opinion is divided on this point. この点については意見が区々に分かれている。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 I don't like her in some ways. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 He got full marks. 彼は満点を取った。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. その他の点では良い生徒だ。 That student actually got full marks in English. あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 I agreed with you in all your views. すべての点であなたに同意します。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 I don't get it. どうも合点がいかない。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 This question counts for 50 points. この問題は50点の配点です。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 He got 90 marks out of 100 in English. 彼は英語で90点をとった。 Your speech was far from satisfactory. あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 The restaurant can't be matched for good service. サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 I like him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 She has faults, but I love her none the less. 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。