The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
She has many faults.
彼女には多くの欠点がある。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat.
ビニールは熱に弱いのが難点だ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I stick to the point.
私は要点をはずさない。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
If I get a good mark, I can pull off an A in biology.
点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。
She gets good marks in English.
彼女は英語の点数がよい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
You have him there.
その点では君は彼より上だ。
May I add a point?
もう1点付け加えてもいいですか。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The temperature has fallen below zero this morning.
今朝は気温が氷点下に下がっている。
He got 90% in English.
彼は英語で90点をとった。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
You have to take that into account.
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The curve extends from point A to point B.
カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.
彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。
I can't agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
My wife has faults. None the less, I love her.
妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I'm not too clear about that point.
どうも、その点がよくわかりませんね。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I do not love him the less for his faults.
わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.