That company is doing very well in terms of total sales.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
She has some faults, but I love her none the less.
彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫の欠点ばかり探している。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
I love him all the more for his faults.
彼には欠点があるからかえって好きだ。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
He is liked by all even though he has his faults.
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I love him none the less for his faults.
彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
He got 90 marks out of 100 in English.
彼は英語で90点をとった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
There is nothing funny about him.
彼には少しもやましい点がない。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The story is good except that it is a little too long.
その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
In American football, a touchdown scores six points.
アメフトでタッチダウンは6点になる。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".