In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
Don't find fault with others.
他人の欠点をさがすな。
He is every bit a scholar.
彼はどの点からみても学者だ。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
She had at least four faults.
彼女には少なくとも欠点が4つあった。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Few people can realize their faults.
自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
That's the point.
それが重要な点です。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
He is liked by all even though he has his faults.
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
You are wrong in some respects.
いくつかの点では君がまちがっている。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
I like him the better for his faults.
彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
I couldn't even understand the main point of what he said.
私は彼の話の要点が分からなかった。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He had faults, but despite that I loved him.
彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。
He scored 85 on the exam.
彼は試験で85点をとった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
Did you grade the tests?
採点しましたか。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
He got 90% in English.
彼は英語で90点をとった。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
I stick to the point.
私は要点をはずさない。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
I love him all the more for his faults.
欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Mars resembles our planet in some ways.
火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I cannot see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.