Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| He has a defect in his character. | 彼の性格には欠点がある。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| He came to see me in a different light. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. | 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| It's his greatest fault to be too generous. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| Check all the loose knots and fasten them tight. | 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちには全然共通点がない。 | |
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. | 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| The governor compromised on the subject to a certain degree. | 知事はその点についてある程度妥協した。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| Is she faultless herself? | 自分には欠点がないというのだろうか。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Every man has his weak side. | 人には誰でも弱点はある。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! | 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| Every man has his faults. | だれにでも欠点がある。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| He was explicit on the point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| Our interest converges on that point. | 我々の関心はその一点に集中する。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 | |
| She surpasses her sister in beauty. | 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | その他の点では良い生徒だ。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| That's a delicate point. | それはデリケートな点です。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |