Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるがやはり彼が好きです。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 In culture, they are on the same plane as savages. 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 The Giants lost the game by 20 points. ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 The light went on. 灯りが点いた。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 Nancy is happy in that she has many friends. 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 I couldn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 He got a fair mark in the examination. 彼はその試験でまあまあの点をとった。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 I liked him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 I love him all the more for his faults. 彼には欠点があるからかえって好きだ。 This chapter will focus on the concepts of geometry. この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 I can't go along with you on that point. その点に関してはあなたに賛成できない。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 I have nothing in common with him. 彼と私には共通点が何もない。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 I fall behind him in this respect. この点で私は彼に劣る。 This overcoat is inferior to mine in quality. このコートは品質の点で私のよりおとる。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 To be perfect she lacked just one defect. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 You might just chalk up some brownie points. あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 I went into details. わたしはこまかい点までしらべました。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 I had an intravenous drip in hospital. 私は病院で点滴を受けた。 Everybody has some good points and bad points. だれでも良い点と悪い点を持っている。 We can not agree with you on this point. この点においてはあなたには同意できません。 What's the name of this intersection? この交差点は何と呼ばれていますか。 The accident happened at that crossing. その事故はあの交差点で起こった。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Among these views, the second one is of importance. この内大事なのは第二目の観点である。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 He is noisy, but otherwise a very nice boy. 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 Did you mark the papers? 採点しましたか。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Japanese differ from American in many respects. 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 The valley was dotted with farm houses. 谷には農家が点在していた。 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 Everybody has weaknesses. 弱点のない人はいない。 Nobody got zero in that test. そのテストではだれも零点をとらなかった。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 He is respectable in every way. 彼はあらゆる点で尊敬できる。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 There is nothing funny about him. 彼には少しもやましい点がない。 She is not less beautiful than her sister. 彼女は器量の点では姉に劣らない。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 This means nil. これは「零点」を意味する。