The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I got the gist of what he was saying.
彼が言っていることの要点はわかった。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
His speech was brief and to the point.
彼の話は短くて要点のついたものでした。
We've got to stick to the point.
問題点からそれないようにしましょう。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
彼女は明らかに美人だが欠点もある。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
This restaurant can't be matched for good service.
このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
I cannot help liking him in spite of his many faults.
彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている。
It is otherwise correct.
その他の点では正しい。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He said he got a 100 points.
彼は100点をとったと言った。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
Did you mark the papers?
採点しましたか。
I will not give an inch on this point.
私はこの点については一歩も譲れません。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
Everybody has some faults.
誰でも何かしら欠点がある。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
She has faults, but I love her none the less.
彼女には欠点があるがやはり好きだ。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
I like her none the less for her faults.
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
I had an intravenous drip in hospital.
私は病院で点滴を受けた。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
He is respectable in every way.
彼はあらゆる点で尊敬できる。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
To be perfect she lacked just one defect.
完璧であるには、欠点だけが欠けていた。
People liked him all the better for his faults.
彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha