Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| I agreed with him on that point. | 私はその点で彼と意見が一致した。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. | 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| That law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| This game is similar in some ways to today's American football. | この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| The river suddenly narrows at this point. | 川幅はこの地点で急に狭まっています。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| I agree with you on this point. | 私はこの点で君に同意する。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| The light went on. | 灯りが点いた。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. | カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| I look at it from an aesthetic point of view. | 私の美的観点からすると。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| British English differs from American English in many ways. | イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| She puts her own interests above everything else. | 彼女は利己一点張りの女だ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. | きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. | もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |