UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
We've got to stick to the point.問題点からそれないようにしましょう。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
My friend got good marks in the English examination.友人は英語の試験でよい点をとった。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
This overcoat is inferior to mine in quality.このコートは品質の点で私のよりおとる。
I do not love him the less for his faults.彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
I like him the better for his faults.彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
He thinks of everything in terms of money.彼は何事もお金という点から考える。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Her face is in focus.彼女の顔に焦点があっている。
I have nothing in common with her.彼女と私には共通点が何もない。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の観点で見ている。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
People liked him all the better for his faults.彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
I love him all the more for his faults.欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。
She loves him all the more because he has faults.彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
There were four pieces of furniture in the room.部屋には家具が4点あった。
I like him all the better for his faults.私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
My sister and I are different in every way.姉と私は、あらゆる点で違う。
There is no advantage in doing that.そんな事しても利点がない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Please tell us the good points of this machine.この機械の優れた点を言ってください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
How many points is a try worth?ワントライって何点?
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
I see no analogy between your problem and mine.君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I see the point of the argument.論点がわかる。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
He is liked by all even though he has his faults.彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
He bought a piece of furniture at the store.彼はその店で家具を1点買った。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
He said he got a 100 points.彼は100点をとったと言った。
You have to get 60 marks to pass the exam.試験に通るには60点取らないといけない。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I like her all the better for her faults.彼女は欠点があるので、なおさら好きです。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
That student actually got full marks in English.あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Nancy is happy in that she has many friends.友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
My wife has faults. None the less, I love her.妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
That's a delicate point.それはデリケートな点です。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Let's observe sunspots.太陽の黒点を観察しよう。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The light went on.灯りが点いた。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
I couldn't even understand the main point of what he said.私は彼の話の要点が分からなかった。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
We'll check on it right now.すぐに点検します。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License