UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
From this point of view we should say he was right.この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
You have to take that into account.君はその点も考慮に入れないといけないよ。
I can't agree with your opinion in this respect.私はこの点であなたの意見に賛成できない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I can't agree with you here.その点では君に賛成できない。
You might just chalk up some brownie points.あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Every man has his weak points.誰もみな弱点がある。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
May I turn on the television?テレビを点けてもいいですか。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でもお金という点から考えている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
My sister and I are different in every way.姉と私は、あらゆる点で違う。
The teacher gave me full marks for math.先生は私の数学に満点をくれた。
I see your point.お話の要点は分かりました。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
He is superior to me in many respects.彼は多くの点で私より優れている。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
I like him all the better for his faults.彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
You differ from me in some ways.あなたはいくつかの点で私と違う。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Everybody has some faults.誰でも何かしら欠点がある。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点下です。
For all his faults, Sam is still a very likable person.彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Don't find fault with others.他人の欠点をさがすな。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
He came to see me in a different way.彼は私を違った観点から見るようになった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
He is superior to his competitors in everything.彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The new model is featured by higher power and speed.新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。
Switch on the light. I can't see anything.電灯を点けてくれ。何も見えないよ。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
She surpasses her sister in beauty.彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
To be perfect she lacked just one defect.完璧であるには、欠点だけが欠けていた。
The restaurant can't be matched for good service.サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
He got a fair mark in the examination.彼はその試験でまあまあの点をとった。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License