Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! In American football, a touchdown scores six points. アメフトでタッチダウンは6点になる。 Did you get good marks? あなたはよい点数をとりましたか。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 She can not go along with you on this point. この点で彼女はあなたに賛成できない。 He got good marks in math. 彼は数学でよい点を取った。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 Ben and I don't get along. We have nothing in common. ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 She was up to her eyes grading the papers. 彼女は答案の採点に没頭していた。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 You should talk. You only got a 65. よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 I love him all the more for his faults. 彼には欠点があるからかえって好きだ。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 From this point the climb became suddenly steep. この地点から登りが急に険しくなった。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 Constant dripping wears away a stone. 点滴が石をうがつ。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 I agree with him on that point. 僕はその点で彼と意見が合う。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 I agree with you on this point. 私はこの点で君に同意する。 The curtain caught fire. カーテンに火が点いた。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 It isn't hard to overcome your weaknesses. 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 In respect to your question, I have nothing to say. ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 She presumed on his weakness. 彼女はその男の弱点につけいった。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 She got 80 marks for English. 彼女は英語で80点をとった。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 I can't agree with you on that point. その点では君に賛成できない。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 Our team is five points ahead. 我々のチームは5点リードしている。 I brought the point home to the student. 要点を学生に十分理解させた。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 She surpasses her sister in beauty. 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 He's perfect at everything. 彼は全ての点で完璧だ。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 I have nothing in common with him. 彼と私には共通点が何もない。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 Nancy is happy in that she has many friends. 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 He was nearly run over at an intersection. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 His greatest fault is talking too much. 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 There's no mistaking about that. その点はまちがいっこない。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 We love the man all the better for his faults. われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 His plan leaves much to be desired. 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 I didn't do well on the test so my parents chewed me out. テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。