UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Every man has his weak side.人には誰でも弱点はある。
I do not love him the less for his faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
For all her fault, they loved her.彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
She has faults, but I love her none the less.彼女には欠点があるがやはり好きだ。
He got a better score than us.彼は私たちよりよい点数を取った。
I almost got a perfect score.もう少しで満点がとれたのに。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He scored 85 on the exam.彼は試験で85点をとった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
My mother thinks of everything in terms of money.母は何でもお金の観点から考える。
I love him none the less for his faults.欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She was up to her eyes grading the papers.彼女は答案の採点に没頭していた。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
If I get a good mark, I can pull off an A in biology.点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
A leopard cannot change his spots.豹はその斑点を変えることはできない。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
In hockey and soccer, goals are counted as points.ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
I can't go along with you on that point.私はその点では君に同意できない。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I like him all the better for his faults.欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
From this point of view we should say he was right.この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
I love her all the more for her faults.彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
This plan is good in some ways.この計画はいくつかの点でよい。
We were amazed that he had gotten full credit.私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
He is noisy, but otherwise a very nice boy.彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。
There is nothing funny about him.彼には少しもやましい点がない。
For all his faults, Sam is still a very likable person.彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Being overly generous is his greatest fault.寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
She has some faults, but I love her none the less.彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License