We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
She has a lot of faults. Still, I like her.
彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
You have to take that into account.
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
I like him the better for his faults.
彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
This overcoat is inferior to mine in quality.
このコートは品質の点で私のよりおとる。
Few people can realize their faults.
自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The final score of the game was 3 to 1.
その試合の最終得点は3対1だった。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
He is blind to his own defects.
彼は自分の欠点が分からない。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
He is every bit a scholar.
彼はどの点からみても学者だ。
I like him all the better for his faults.
私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
You have to get 60 marks to pass the exam.
試験に通るには60点取らないといけない。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
How many points is a try worth?
ワントライって何点?
I stressed the point.
私はその点を強調した。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
This machine is superior in quality to that one.
この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
I can't agree with you here.
その点では君に賛成できない。
Not being tall is not a serious disadvantage in life.
背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
England resembles Japan in many respects.
イギリスでは多くの点で日本に似ている。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The curve extends from point A to point B.
カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
To be perfect she lacked just one defect.
完璧であるには、欠点だけが欠けていた。
Hard work enabled him to get good marks.
一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
With all her faults, I like her.
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
He got a better score than us.
彼は私たちよりよい点数を取った。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He ran away with the idea that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
There points can be brought under the same heading.
これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
He jumped to the conclusion that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.
はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい?
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Take down the main points of the speech.
話の要点を書き留めなさい。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた。
I got an IV at the hospital.
私は病院で点滴を受けた。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
His greatest fault is talking too much.
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
She takes after her mother in every respect.
彼女はあらゆる点で母親に似ている。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
This result leaves much to be desired.
この結果には遺憾な点が多い。
He is liked by all even though he has his faults.
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?