Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 He tends to think of everything in terms of money. 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 I fall behind him in this respect. この点で私は彼に劣る。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 I can't agree with you on that point. その点では君に賛成できない。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 This overcoat is inferior to mine in quality. このコートは品質の点で私のよりおとる。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 I agree with you that we should try again. 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 Nancy is happy in that she has many friends. 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 Please turn on the TV. どうかテレビを点けて下さい。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I agree with you on this point. この点ではあなたと意見が合う。 This machine is superior in quality to that one. この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 She has the advantage of beauty. 彼女は美貌という利点を持っている。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. その他の点では良い生徒だ。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 Don't find fault with others. 他人の欠点をさがすな。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 Among these views, the second one is of importance. この内大事なのは第二目の観点である。 He got a fair mark in the examination. 彼はその試験でまあまあの点をとった。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 You have to get 60 marks to pass the exam. 試験に通るには60点取らないといけない。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 Being overly generous is his greatest fault. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 I agree with you on this point. この点で私はあなたと同意見です。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 Japanese has something in common with Korean. 日本語は朝鮮語と共通点がある。 I got an IV at the hospital. 私は病院で点滴を受けた。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 He said nothing as to that point. 彼はその点について何も言わなかった。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 He is every bit a scholar. 彼はどの点からみても学者だ。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 This is where you are mistaken. ここが君の間違っている点です。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 His story is inconsistent in many places. 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 You might just chalk up some brownie points. あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 There is no advantage in doing that. そんな事しても利点がない。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 I'm not at one with you in some respects. いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 We must make allowances for her youth. 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 I cannot help loving her in spite of her many faults. 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 Tom is aware of his shortcomings. トムは自身の欠点を自覚していた。 The answer was marked wrong. その答えは間違いと採点された。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 He scored 85 on the exam. 彼は試験で85点をとった。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 This result leaves much to be desired. この結果には遺憾な点が多い。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 I have nothing to say in this regard. この点では何も言うことはない。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。