Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With all her faults, I still like her. 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 My friend got good marks in the English examination. 友人は英語の試験でよい点をとった。 The red lamp lights up in case of danger. 危険な時には赤ランプが点きます。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 In hockey and soccer, goals are counted as points. ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。 I don't get it. どうも合点がいかない。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 I fall behind him in this respect. この点で私は彼に劣る。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 I like him all the better for his faults. 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 It isn't hard to overcome your weaknesses. 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 There are some differences between British English and American English. イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 I cannot help loving her in spite of her many faults. 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 Ben and I don't get along. We have nothing in common. ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 Your speech was far from satisfactory. あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 He was not conscious of his weak point. 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Every man has his faults. だれにでも欠点がある。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 What's the name of this intersection? この交差点は何と呼ばれていますか。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 Tom's report leaves much to be desired. トムの報告書には遺憾な点が多い。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 His plan leaves much to be desired. 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 This chapter will focus on the concepts of geometry. この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 There are many questionable points in this ledger. この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 Japanese differ from American in many respects. 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 We've got several more of the same kind of articles. 同じような品がまだ何点かありますよ。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 Scott was the first man to reach the pole. スコットは極点に到着した最初の男だ。 He is respectable in every way. 彼はあらゆる点で尊敬できる。 My mark in the English examination was about the class average. 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 He ran away with the idea that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 The story is good except that it is a little too long. その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 We've got to stick to the point. 問題点からそれないようにしましょう。 I have nothing in common with her. 彼女と私には共通点が何もない。 I agreed with you in all your views. すべての点であなたに同意します。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 Constant dripping wears away a stone. 点滴が石をうがつ。 The teacher was immediately at work correcting that day's test. 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 She has many faults. 彼女には多くの欠点がある。 Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 Of course they resemble each other in some ways. もちろん、両者はある点では似ている。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。