Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Every man has his weak points.
誰もみな弱点がある。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I see your point.
お話の要点は分かりました。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
He jumped to the conclusion that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
His talk is off the point.
彼の話は要点をはずれている。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
I got an IV at the hospital.
私は病院で点滴を受けた。
I'm not too clear about that point.
どうも、その点がよくわかりませんね。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
This result leaves much to be desired.
この結果には遺憾な点が多い。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
There is nothing funny about him.
彼には少しもやましい点がない。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
He is liked by all even though he has his faults.
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
She had at least four faults.
彼女には少なくとも欠点が4つあった。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
She was similar to me in many ways.
彼女はいろいろの点で私に似ていた。
This book is not less amusing than that one.
この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
I fall behind him in this respect.
この点で私は彼に劣る。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
彼女は明らかに美人だが欠点もある。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He ran away with the idea that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.