UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The lake is deepest at this spot.その湖はこの地点が一番深い。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
The lake is deep at this point.その湖はこの地点が深い。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Not being tall is not a serious disadvantage in life.背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
Such a one alone can remind us of our faults.このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
He is inferior to you in all respects.彼はあらゆる点であなたより劣っている。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I bought a piece of baggage.私は、かばんを1点買った。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
The temperature has been below freezing for several days.気温は連続して何日も氷点下だった。
There was very little in the way of entertainment.娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。
Our team is two points ahead.我々のチームが2点リードしている。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Mathematics is her weak point.数学は彼女の弱点です。
There points can be brought under the same heading.これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
She has the advantage of beauty.彼女は美貌という利点を持っている。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
In this show, the accent is on robots.このショーではロボットに重点がおかれている。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
There is no advantage in doing that.そんな事しても利点がない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
She got 80 marks for English.彼女は英語で80点をとった。
He clearly stated that point.彼はその点をはっきり述べた。
She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるからなおさら好きだ。
We were amazed that he had gotten full credit.私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I scored only 33 points on the test.テストで33点しかとれませんでした。
He did a check on the quality.彼は主要点を点検した。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
She has some faults, but I love her none the less.彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
This one has a lot of advantages over that one.これはあれより有利な点がたくさんある。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
He is very hard on lazy people.彼は怠け者に対して点が辛い。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
The teacher was immediately at work correcting that day's test.先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
This overcoat is inferior to mine in quality.このコートは品質の点で私のよりおとる。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
He seems to have missed the point.彼は話の要点がわからなかったようだ。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License