Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agreed with you in all your views. すべての点であなたに同意します。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 I thought you two would have a lot in common. あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 He ran away with the idea that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 She has her faults, but I like her. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 "That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 He got the highest grade on the exam. 彼は試験で最高点をとった。 She has the advantage of beauty. 彼女は美貌という利点を持っている。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 I had an intravenous drip in hospital. 私は病院で点滴を受けた。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 This is a valid point of view. これは十分根拠のある視点だ。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 He tried to make his point. 彼はその要点を理解させようとした。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 We've got several more of the same kind of articles. 同じような品がまだ何点かありますよ。 This one has a lot of advantages over that one. これはあれより有利な点がたくさんある。 We have absolutely nothing in common. 私たちには全然共通点がない。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 Switch on the light. I can't see anything. 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 The story is good except that it is a little too long. その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 He got good marks in math. 彼は数学でよい点を取った。 I cannot help loving her in spite of her many faults. 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 It isn't hard to overcome your weaknesses. 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 You might just chalk up some brownie points. あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 I didn't do well on the test so my parents chewed me out. テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 She puts her own interests above everything else. 彼女は利己一点張りの女だ。 The game had hardly started when they scored the first point. 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 I can't agree with you on this point. この点で君に同意できない。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 I compromised with her on the point. 私はその点について彼女と妥協した。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 Did you grade the tests? 採点しましたか。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 She got good marks in English. 彼女は英語でよい点を取った。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 The point at issue is not her ability but her character. 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 I like him all the more for his weaknesses. 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 Whatever faults he may have, meanness is not one of them. 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 His weakness cancels out his virtues. 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 I didn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 You'll get brownie points if you respond quickly. 反応が早ければ点数が上がります。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 You have him there. その点では君は彼より上だ。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 Please turn the television on. どうかテレビを点けて下さい。 Nobody got zero in that test. そのテストではだれも零点をとらなかった。 She is the only woman at her job. 彼女は職場で紅一点の存在だ。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 This means nil. これは「零点」を意味する。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 I don't like her in some ways. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 It's six degrees below zero. 気温は氷点下6度です。 We are three points ahead of their team. 彼らのチームに三点差で勝っている。 The incident left a spot on his reputation. その事件は彼の名声に汚点を残した。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 She has some faults, but I love her all the more because of them. 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 From this point the climb became suddenly steep. この地点から登りが急に険しくなった。 I see the point of the argument. 論点がわかる。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!