Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She has many faults.
彼女には多くの欠点がある。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
There is no man but has his weak points.
弱点のない人はいない。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
I didn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
In American football, a touchdown scores six points.
アメフトでタッチダウンは6点になる。
You won't find my weak point.
僕の弱点を見つけさせないぞ。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
She has many faults, but I trust her none the less.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
His weakness cancels out his virtues.
彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
May I add a point?
もう1点付け加えてもいいですか。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
He is inferior to you in all respects.
彼はあらゆる点であなたより劣っている。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
I agree with you that we should try again.
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
In terms of quality, his is the best report.
質の点で彼のレポートが最高だ。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
That's the point.
それが重要な点です。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I like him all the better for his faults.
欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。
Mathematics is her weak point.
数学は彼女の弱点です。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるがやはり彼が好きです。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".