Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 In point of learning he is superior to all his friends. 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 He was nearly run over at a crossing. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 At worst, I will get an average mark. 最悪でも平均点は取れるだろう。 Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 The incident left a spot on his reputation. その事件は彼の名声に汚点を残した。 We've got to stick to the point. 問題点からそれないようにしましょう。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 He got full marks. 彼は満点を取った。 That student actually got full marks in English. あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 Mike takes after his father in everything. マイクはあらゆる点で父親に似ている。 I beg to differ from you on that point. 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 His story is inconsistent in many places. 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるがやはり彼が好きです。 In American football, a touchdown scores six points. アメフトでタッチダウンは6点になる。 I liked him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 Tom's report leaves much to be desired. トムの報告書には遺憾な点が多い。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 At this point the sea narrows into a strait. この地点では海は狭くなって海峡となっている。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 He is superior to me in many respects. 彼は多くの点で私より優れている。 Every man has his faults. だれにでも欠点がある。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I bought three pieces of furniture. 私は家具を3点買った。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 He is noisy, but otherwise a very nice boy. 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 The valley was dotted with farm houses. 谷には農家が点在していた。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 My mark in the English examination was about the class average. 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 He got the highest grade on the exam. 彼は試験で最高点をとった。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 Tom and Mary have a lot in common. トムとメアリーは共通点が多い。 Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 He is superior to the rest in so far as he can speak English. 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 He is inferior to you in all respects. 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 Ben and I don't get along. We have nothing in common. ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 He was suspect in that he had no alibi. 彼にはアリバイがないという点で疑われた。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 I was too hasty in concluding that he was lying. 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 I got an IV at the hospital. 私は病院で点滴を受けた。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 Tom and I have nothing in common. トムと私には共通点がありません。 Will you put a dot before the names of the successful students? 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 He has a defect in his character. 彼の性格には欠点がある。 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 I have nothing in common with him. 彼と私には共通点が何もない。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 No one is free from faults. 欠点のない人間はいない。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 I'm not too clear about that point. どうも、その点がよくわかりませんね。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 I can't necessarily agree with you on that point. その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。