Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| We've got several more of the same kind of articles. | 同じような品がまだ何点かありますよ。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| In mathematics, a straight line is defined by two points. | 数学では直線は2つの点によって定義される。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| The prince and the jester had a lot in common. | 王子と道化師は共通点が多かった。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| I don't like her in some ways. | いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. | 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| We ran out of gas in the middle of the intersection. | 交差点の真中でガス欠になった。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| An illustration may make the point clear. | 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| He is very hard on lazy people. | 彼は怠け者に対して点が辛い。 | |
| I do not love him the less for his faults. | わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| I look at it from an aesthetic point of view. | 私の美的観点からすると。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| May I turn on the television? | テレビを点けてもいいですか。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械はあれより品質の点ですぐれている。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| Tom turned on the car's fog lights. | トムはフォグランプを点灯した。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| It's his greatest fault to be too generous. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| I made an abstract of a book. | 本の要点を抜粋した。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| I cannot agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. | バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| The teacher was immediately at work correcting that day's test. | 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |