UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
"That's the one problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
She loves him all the more because he has faults.彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Every man has his weak points.誰もみな弱点がある。
He is respectable in every way.彼はあらゆる点で尊敬できる。
She has some faults, but I love her all the more because of them.彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
We love the man all the better for his faults.われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。
I got the gist of what he was saying.彼が言っていることの要点はわかった。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I couldn't even understand the main point of what he said.私は彼の話の要点が分からなかった。
His greatest fault is talking too much.彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I see the point of the argument.論点がわかる。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
I will not give an inch on this point.私はこの点については一歩も譲れません。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
In terms of quality, his is the best report.質の点で彼のレポートが最高だ。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
I got a perfect score on the math section.数学の部分に満点をとれた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
People liked him all the better for his faults.彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
I liked him all the better for his faults.私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。
I love her all the more for her faults.彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。
The curve extends from point A to point B.カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
In that respect, I agree with you completely.その点では完全に君に賛成だ。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
Our team is two points ahead.我々のチームが2点リードしている。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I love him none the less for his faults.彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
I like her the better for her faults.彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
It is necessary for that car to have a check.その車は点検してもらう必要がある。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
I stressed the point.私はその点を強調した。
I like her all the better for her faults.欠点があるからかえって彼女が好きだ。
He tends to think of everything in terms of money.彼はすべてをお金という点から考えがちである。
I do not love him the less for his faults.あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
He is a mass of faults.彼は欠点だらけだ。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
I do not love him the less for his faults.彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
She gets good marks in English.彼女は英語の点数がよい。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
He has a defect in his character.彼の性格には欠点がある。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Is it a disgrace to be divorced with children?バツイチ子持ちは汚点ですか?
It is otherwise correct.その他の点では正しい。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
The red lamp lights up in case of danger.危険な時には赤ランプが点きます。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License