Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apart from its cost, the plan was a good one. | 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| The teacher grades easily. | その先生は点が甘い。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| Special care should be taken on this point. | この点については特に注意しなければならない。 | |
| Nobody got zero in that test. | そのテストではだれも零点をとらなかった。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| Tom turned on the car's fog lights. | トムはフォグランプを点灯した。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| Of course they resemble each other in some ways. | もちろん、両者はある点では似ている。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| An illustration may make the point clear. | 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| I'm not at one with you in some respects. | いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| The restaurant can't be matched for good service. | サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点では何も言うことはない。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| My friend got good marks in the English examination. | 友人は英語の試験でよい点をとった。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| We love the man all the better for his faults. | われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |