Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had an intravenous drip in hospital. 私は病院で点滴を受けた。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 He said nothing as to that point. 彼はその点について何も言わなかった。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 For all her fault, they loved her. 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 The law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 You have to take that into account. 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 She gets good marks in English. 彼女は英語の点数がよい。 People often don't notice their own faults. 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 She has many faults. 彼女には多くの欠点がある。 There is nothing funny about him. 彼には少しもやましい点がない。 We have every advantage over them. 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 I can't agree with your opinion in this respect. 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 The temperature has been below zero for many days now. 気温は連続して何日も氷点下だった。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 His score on the test today is twice what he got yesterday. 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 I can't necessarily agree with you on that point. その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 In many ways, animals can do things better than people can. 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 May I turn on the television? テレビを点けてもいいですか。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 "That's the one problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The restaurant can't be matched for good service. サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 You should talk. You only got a 65. よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 She was similar to me in many ways. 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 I cannot agree with you on this. この点では僕は君に同意できない。 He is clever in some ways. 彼はある点では賢明だ。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 I stick to the point. 私は要点をはずさない。 This overcoat is inferior to mine in quality. このコートは品質の点で私のよりおとる。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 This means nil. これは「零点」を意味する。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 The teacher is busy marking papers. 先生は答案の採点に忙しい。 In hockey and soccer, goals are counted as points. ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 Our team is five points ahead. 我々のチームは5点リードしている。 I like her none the less for her faults. 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 I bought three pieces of furniture. 私は家具を3点買った。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 He got full marks in mathematics. 彼は数学で満点を取った。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Every man has his faults. 誰でも人には欠点がある。 She has her faults, but I like her. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 They have nothing in common. 彼らは共通点が何も無い。