Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 Focus your camera on the flower. その花にカメラの焦点を合わせてください。 We have nothing in common. 僕らには何も共通点がない。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 The curtain caught fire. カーテンに火が点いた。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 There is a fault in the electrical system. 電気系統に欠点があります。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 I don't like her in some ways. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 I like him all the more for his weaknesses. 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 He is clever in some ways. 彼はある点では賢明だ。 The light went on. 灯りが点いた。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 I love him all the more for his faults. 彼には欠点があるからかえって好きだ。 He has nothing in common with her as to their tastes. 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 Everybody has weaknesses. 弱点のない人はいない。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 He is respectable in every way. 彼はあらゆる点で尊敬できる。 Opinion is divided on this point. この点については意見が区々に分かれている。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 He's perfect at everything. 彼は全ての点で完璧だ。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 I'm going to have two pieces in her gallery. 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. その他の点では良い生徒だ。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 To be perfect she lacked just one defect. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 I bought three pieces of furniture. 私は家具を3点買った。 She got 80 marks for English. 彼女は英語で80点をとった。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 Tom is aware of his shortcomings. トムは自身の欠点を自覚していた。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 I got an IV at the hospital. 私は病院で点滴を受けた。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 That student actually got full marks in English. あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 We must make allowances for her youth. 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 There are many questionable points in this ledger. この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。