Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| He is respectable in every way. | 彼はあらゆる点で尊敬できる。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| There is no man but has his weak points. | 弱点のない人はいない。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| He is great in many ways. | 彼は多くの点で偉大である。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| I'm afraid I differ with you on this point. | あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| I look at it from an aesthetic point of view. | 私の美的観点からすると。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| I cannot agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. | 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | |
| I liked him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| Tom and Mary have a lot in common. | トムとメアリーは共通点が多い。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| I have nothing in common with her. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| She surpasses her sister in beauty. | 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点では何も言うことはない。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| The governor compromised on the subject to a certain degree. | 知事はその点についてある程度妥協した。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| He got 90% in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| Of course they resemble each other in some ways. | もちろん、両者はある点では似ている。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| Did you get good marks? | あなたはよい点数をとりましたか。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |