Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| He got 90 marks out of 100 in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. | きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| There points can be brought under the same heading. | これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 | |
| This result leaves much to be desired. | この結果には遺憾な点が多い。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| We've got several more of the same kind of articles. | 同じような品がまだ何点かありますよ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金という点から考えている。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は器量の点では姉に劣らない。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| The restaurant can't be matched for good service. | サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| In mathematics, a straight line is defined by two points. | 数学では直線は2つの点によって定義される。 | |
| I'm not too clear about that point. | どうも、その点がよくわかりませんね。 | |
| People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. | 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| He came to see me in a different light. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| I'm afraid I differ with you on this point. | あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| Our interest converges on that point. | 我々の関心はその一点に集中する。 | |
| There are many questionable points in this ledger. | この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| Tom is aware of his shortcomings. | トムは自身の欠点を自覚していた。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| My mother thinks of everything in terms of money. | 母は何でもお金の観点から考える。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| She surpasses her sister in beauty. | 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. | 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| She has faults, too. | 彼女には欠点もある。 | |
| I don't get it. | どうも合点がいかない。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |