Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| I made an abstract of a book. | 本の要点を抜粋した。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| He has a defect in his character. | 彼の性格には欠点がある。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| He was not conscious of his weak point. | 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| He got 90 marks out of 100 in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| Not being tall is not a serious disadvantage in life. | 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| That's a delicate point. | それはデリケートな点です。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| You have to get 60 marks to pass the exam. | 試験に通るには60点取らないといけない。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| Every man has his weak points. | 誰もみな弱点がある。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| You have to take that into account. | 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| We've got several more of the same kind of articles. | 同じような品がまだ何点かありますよ。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I cannot help loving her in spite of her many faults. | 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| I cannot agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| Nobody got zero in that test. | そのテストではだれも零点をとらなかった。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 | |
| We are all one on that point. | その点では皆の意見が一致している。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| Our views are in agreement with theirs as to the essential points. | 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |