The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
The temperature has fallen below zero this morning.
今朝は気温が氷点下に下がっている。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
She has faults, too.
彼女には欠点もある。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Our team is two points ahead.
我々のチームが2点リードしている。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
Our teacher is marking papers.
私達の先生は試験の採点をしている。
I have nothing in common with him.
彼と私には共通点が何もない。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The incident left a spot on his reputation.
その事件は彼の名声に汚点を残した。
I agree with you on this point.
この点で私はあなたと同意見です。
There are a few points where you are mistaken.
あなたが間違っている点が数カ所ある。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
She gets good marks in English.
彼女は英語の点数がよい。
The point at issue is not her ability but her character.
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
He got a better score than us.
彼は私たちよりよい点数を取った。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
For all her fault, they loved her.
彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Take down the main points of the speech.
話の要点を書き留めなさい。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
In terms of quality, his is the best report.
質の点で彼のレポートが最高だ。
The curve extends from point A to point B.
カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。
He is clever in some ways.
彼はある点では賢明だ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
My friend got good marks in the English examination.
友人は英語の試験でよい点をとった。
I like her none the less for her faults.
彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。
I can't agree with you in this respect.
私はこの点であなたに賛成できない。
With all her faults, I still like her.
彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Mike takes after his father in everything.
マイクはあらゆる点で父親に似ている。
If I get a good mark, I can pull off an A in biology.
点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。
This overcoat is inferior to mine in quality.
このコートは品質の点で私のよりおとる。
He said nothing as to that point.
彼はその点について何も言わなかった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.