The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
What's today's exchange rate?
今日の為替レートはいくらですか。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
嵐の為私たちはやむなく家にいた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
You are abusing your authority.
それは越権行為だ。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
He had a lot of things to do.
彼には為すべきことがたくさんあった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
I admire your brave deed.
君の勇敢な行為はなかなかのものだ。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Your action has offended his dignity.
君の行為は彼の品位を傷つけた。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He stopped to smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
His behavior won general applause.
彼の行為は世間のかっさいを浴びた。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Your conduct is beyond bearing.
君の行為にはまったくがまんできない。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
The behavior did his reputation no good.
その行為は彼の評判を悪くした。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
There is absolutely nothing wrong with his deed.
彼の行為にはまったく悪いところはない。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
It is necessary to have a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
His action throughout was correct.
彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."