Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 She committed false acts. 彼女はいんちきな行為をした。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 It is nothing less than an invasion. それはまさに侵略行為だ。 The boy was accused of cheating during the exam. その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 His immoral actions did not go unnoticed. 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 What is the exchange rate today? 今日の為替相場はいくらですか。 Jessie is boiling water to make coffee. ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 You must put an end to your foolish behavior. あなたはばかげた行為をやめなければならない。 A time will come when you will regret your action. 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 His acts of courage brought him glory. 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 Brian studied English for this trip. ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 We were surprised at his conduct. 我々は彼の行為に驚いた。 Such conduct does not become a gentleman. そのような行為は紳士に相応しくない。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 You are acting beyond your position. それは越権行為だ。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 Everybody praised his heroism. 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 I was born to love you. あなたを愛する為に私は生まれた。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 They set up a fund to support the victims. 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 He who can, does. He who cannot, teaches. 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 His beard made him look older by ten years. あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 I went there to meet him. 私は彼に会う為にそこへ行った。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 That is a criminal offense, and you will surely be punished! それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! We have to save for a rainy day. 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 He calculated the consequences of his action. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 His actions run counter to his words. 彼の行為は言うこととは反対だ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 We believe in government by and for the people. 人民による人民の為の政治が良いと思う。 Because of the storm, we were obliged to stay at home. 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 I will do anything for you. あなたの為なら何でもします。 His conduct was nothing short of madness. 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 Your behavior does not come up to my expectations. あなたの行為は私の期待にそわない。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 His kind acts earned him the respect of the people. 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 And he worked very hard for Mr Wood. そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 I wish to go to Paris to study art. 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 We must read such books as will benefit us. 自分の為になるような本を読まなければならない。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 His action is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 We regarded his behavior as childish. 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 What you've done is profitable only to the enemy. 君がやったことは利敵行為だ。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 Some doctors say something to please their patients. 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。