Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game was called off because of the rain. 試合は雨の為にコールドゲームになった。 A man who never makes mistakes is a man who does nothing. 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 He had a lot of things to do. 彼には為すべきことがたくさんあった。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 The rate of exchange is 145 yen to the dollar. 為替相場は1ドル145円だ。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 You must put an end to this foolish behavior. 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Jessie is boiling water to make coffee. ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 I was born to love you. あなたを愛する為に私は生まれた。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 He is still angry with you for your conduct. 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 You are acting beyond your position. それは越権行為だ。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 The boy was accused of cheating during the exam. その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 I will do anything for you. あなたの為なら何でもします。 The slaughter of the prisoners was a barbarous act. 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 All for one, and one for all. That's team play. 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 You must put an end to your foolish behavior. 君はばかげた行為をやめなければいけない。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 His acts of courage brought him glory. 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルを郵便為替でお願いします。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 She committed false acts. 彼女はいんちきな行為をした。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 Your wrongdoing is a disgrace to our school. 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 Her act reflected dishonor upon her. 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 To my dismay, he was caught cheating in the examination. あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 He was punished for his evil acts. 彼は悪い行為のための罰せられた。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 That is a criminal offense, and you will surely be punished! それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! He regrets his stupid acts. 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 He calculated the consequences of his action. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 I wonder if there is any point in translating proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。