Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| And I know you didn't do it for me. | 私の為にしたのではないことも分かっている。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? | だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| His action is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| I can't guess the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は推測できない。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| His brave deeds brought him a medal. | その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| Jessie is boiling water to make coffee. | ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| He regrets his stupid acts. | 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| You might at least have appreciated his kindness. | 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| Suicide is a desperate act. | 自殺は絶望的な行為だ。 | |