Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルを郵便為替でお願いします。 Can you put up with the way he behaves? 彼の行為を我慢できますか。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 His conduct was nothing short of madness. 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 He was punished for his evil acts. 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The room was decorated with flowers for the party. その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 What's today's exchange rate? 今日の為替レートはいくらですか。 Murder and robbery are criminal acts. 殺人や強盗は犯罪行為である。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 His kind acts earned him the respect of the people. 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 That's just a cheap publicity stunt. それは売名行為だ。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 It is nothing less than an invasion. それはまさに侵略行為だ。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 That is a criminal offense, and you will surely be punished! それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 The examination compelled me to study hard. 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 He is still angry with you for your conduct. 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 It is in fact your fault. それは実際君の所為である。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 Make that floppy uncopyable, just in case. そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 Your behavior does not come up to my expectations. あなたの行為は私の期待にそわない。 I admire your brave deed. 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 We regarded his behavior as childish. 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 His immoral actions did not go unnoticed. 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 Her act reflected dishonor upon her. 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 He calculated the consequences of his action. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 I will do anything for you. あなたの為なら何でもします。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 Your conduct is beyond bearing. 君の行為にはまったくがまんできない。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 You must put an end to your foolish behavior. あなたはばかげた行為をやめなければならない。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 Nobody can help laughing at his eccentric behavior. 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 Can you stand his deeds? 彼の行為を我慢できますか。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 He was dismissed by the company for a misconduct. 不正行為のため彼は解雇された。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 There is absolutely nothing wrong with his deed. 彼の行為にはまったく悪いところはない。 I viewed my action as a crime. 私は私の行為を犯罪としてみた。 She went to France in order to study music. 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 A man who never makes mistakes is a man who does nothing. 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 You must put an end to your foolish behavior. 君はばかげた行為をやめなければいけない。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 Because of the storm, we were obliged to stay at home. 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 Such conduct does not become a gentleman. そのような行為は紳士に相応しくない。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 And I know you didn't do it for me. 私の為にしたのではないことも分かっている。 I went there to meet him. 私は彼に会う為にそこへ行った。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。