Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And he worked very hard for Mr Wood. そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 His advanced age prevents him from getting a job. 高齢の為に彼は就職できない。 It is in fact your fault. それは実際君の所為である。 The boy was accused of cheating during the exam. その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 She went to France in order to study music. 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 He who can, does. He who cannot, teaches. 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 Today, Tokyo will get very cold. 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 You are abusing your authority. それは越権行為だ。 Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 He contrived to cheat in the examination. 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 It is an act of folly. それは愚かな行為だ。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 He was punished for his evil acts. 彼は悪い行為のための罰せられた。 My father exercises every day for his health. 父は健康の為に毎日運動をします。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 His conduct disappointed many of his friends. 彼の行為は多くの友人を失望させた。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 His conduct was nothing short of madness. 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 What's this key for? このキーは何の為の物ですか。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 His beard made him look older by ten years. あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 Can you put up with the way he behaves? 彼の行為を我慢できますか。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 His actions run counter to his words. 彼の行為は言うこととは反対だ。 Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 You must put an end to your foolish behavior. 君はばかげた行為をやめなければいけない。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 His brave deeds brought him a medal. その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 He regrets his stupid acts. 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 They set up a fund to support the victims. 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 We regarded his behavior as childish. 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 We must read such books as will benefit us. 自分の為になるような本を読まなければならない。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 There is absolutely nothing wrong with his deed. 彼の行為にはまったく悪いところはない。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 He was punished for his evil acts. 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 Because of the storm, we were obliged to stay at home. 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 His brave deed earned him respect. 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 I wonder if there is any point in translating proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 Brian studied English for this trip. ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 All for one, and one for all. That's team play. 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。