Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suicide is a desperate act. | 自殺は絶望的な行為だ。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| What vile behavior! | なんてひどい行為だろう! | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| Some doctors say something to please their patients. | 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |