Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 They set up a fund to support the victims. 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 The slaughter of the prisoners was a barbarous act. 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 He who can, does. He who cannot, teaches. 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 It is an act of folly. それは愚かな行為だ。 Today, Tokyo will get very cold. 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 You must put an end to this foolish behavior. 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 The people for the experiment were chosen at random. 被験者は無作為に抽出された。 His conduct was nothing short of madness. 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 Your behavior does not come up to my expectations. あなたの行為は私の期待にそわない。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 It is in fact your fault. それは実際君の所為である。 Some doctors say something to please their patients. 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 His behavior won general applause. 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 I wish to go to Paris to study art. 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 All for one, and one for all. That's team play. 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 You must put an end to your foolish behavior. あなたはばかげた行為をやめなければならない。 I admire your brave deed. 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 She left the country to get work in the town. 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 You are abusing your authority. それは越権行為だ。 His actions run counter to his words. 彼の行為は言うこととは反対だ。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 I will do anything for you. あなたの為なら何でもします。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 And I know you didn't do it for me. 私の為にしたのではないことも分かっている。 He committed an illegal act. 彼は違法行為をした。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 You might at least have appreciated his kindness. 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 She committed false acts. 彼女はいんちきな行為をした。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 Such conduct does not become a gentleman. そのような行為は紳士に相応しくない。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルを郵便為替でお願いします。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 He was punished for his evil acts. 彼は悪い行為のための罰せられた。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 It is nothing less than an invasion. それはまさに侵略行為だ。 He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 Can you stand his deeds? 彼の行為を我慢できますか。 His action is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 His muscles ached from sitting too long in one position. あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 The game was delayed on account of snow. 雪の為に競技の開始が遅れた。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 I went there to meet him. 私は彼に会う為にそこへ行った。 We must read such books as will benefit us. 自分の為になるような本を読まなければならない。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 Everybody praised his heroism. 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 What is the exchange rate today? 今日の為替相場はいくらですか。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。