Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はばかげた行為をやめなければいけない。 | |
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| His action is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| You must put an end to this foolish behavior. | 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| There is no excuse for such behavior. | そんな行為には弁解の余地はない。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| You might at least have appreciated his kindness. | 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| Some doctors say something to please their patients. | 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |