The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
He who can, does. He who cannot, teaches.
為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
嵐の為私たちはやむなく家にいた。
You must work hard if you are to succeed.
成功する為には懸命に働かなければならない。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
I admire your brave deed.
君の勇敢な行為はなかなかのものだ。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
I have come to Japan not to teach but to write.
日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.