His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判されやすい。
His behavior won general applause.
彼の行為は世間のかっさいを浴びた。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
You must put an end to this foolish behavior.
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
Your action has offended his dignity.
君の行為は彼の品位を傷つけた。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Nobody can help laughing at his eccentric behavior.
彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
嵐の為私たちはやむなく家にいた。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
My father exercises every day for his health.
父は健康の為に毎日運動をします。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
We were surprised at his conduct.
我々は彼の行為に驚いた。
We have to save for a rainy day.
我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
He stopped for a smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたはばかげた行為をやめなければならない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.