Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
He committed an illegal act.
彼は違法行為をした。
The game was called off because of the rain.
試合は雨の為にコールドゲームになった。
We regarded his behavior as childish.
私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Her behavior is worthy of reverence.
彼女の行為は尊敬に値する。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
What's today's exchange rate?
今日の為替レートはいくらですか。
I admire your brave deed.
君の勇敢な行為はなかなかのものだ。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
Tales of her courageous deeds rang through the country.
彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
Murder and robbery are criminal acts.
殺人や強盗は犯罪行為である。
My father exercises every day for his health.
父は健康の為に毎日運動をします。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
I have come to Japan not to teach but to write.
日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
He who can, does. He who cannot, teaches.
為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
His behavior won general applause.
彼の行為は世間のかっさいを浴びた。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
And I know you didn't do it for me.
私の為にしたのではないことも分かっている。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
I will do anything for you.
私はあなたの為に何でもしますよ。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
She committed false acts.
彼女はいんちきな行為をした。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.