We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
We must read such books as will benefit us.
自分の為になるような本を読まなければならない。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
The game was called off because of the rain.
試合は雨の為にコールドゲームになった。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
And I know you didn't do it for me.
私の為にしたのではないことも分かっている。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
Can you stand his deeds?
彼の行為を我慢できますか。
She committed false acts.
彼女はいんちきな行為をした。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
嵐の為私たちはやむなく家にいた。
Today, Tokyo will get very cold.
今日、東京はとても寒く為るでしょう。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
You might at least have appreciated his kindness.
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
You must put an end to your foolish behavior.
君はおろかな行為をやめねばならない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."