The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
And I know you didn't do it for me.
私の為にしたのではないことも分かっている。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Can you put up with the way he behaves?
彼の行為を我慢できますか。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
We have to save for a rainy day.
我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
Can you stand his deeds?
彼の行為を我慢できますか。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
The game was delayed on account of snow.
雪の為に競技の開始が遅れた。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
You must put an end to your foolish behavior.
君はおろかな行為をやめねばならない。
We were surprised at his conduct.
我々は彼の行為に驚いた。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
You must put an end to your foolish behavior.
君はばかげた行為をやめなければいけない。
What's this key for?
このキーは何の為の物ですか。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
You must put an end to this foolish behavior.
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判されやすい。
She committed false acts.
彼女はいんちきな行為をした。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
He stopped to smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
There is absolutely nothing wrong with his deed.
彼の行為にはまったく悪いところはない。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.