I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
It is an act of folly.
それは愚かな行為だ。
Your conduct is beyond bearing.
君の行為にはまったくがまんできない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
She committed false acts.
彼女はいんちきな行為をした。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
Her behavior is worthy of reverence.
彼女の行為は尊敬に値する。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
I viewed my action as a crime.
私は私の行為を犯罪としてみた。
The room was decorated with flowers for the party.
その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
My father exercises every day for his health.
父は健康の為に毎日運動をします。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Mame uses a coffee mill to grind coffee beans.
マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
She felt no shame at having said what she did.
彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
You must put an end to your foolish behavior.
君はばかげた行為をやめなければいけない。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.
車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
I went there for the purpose of meeting him.
私は彼に会う為にそこへ行った。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
It is nothing less than an invasion.
それはまさに侵略行為だ。
We regarded his behavior as childish.
私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
嵐の為私たちはやむなく家にいた。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
Such a deed is an offense against the law.
そういう行為は法律違反だ。
The behavior did his reputation no good.
その行為は彼の評判を悪くした。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
You must put an end to this foolish behavior.
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Tales of her courageous deeds rang through the country.
彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたはばかげた行為をやめなければならない。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
There is absolutely nothing wrong with his deed.
彼の行為にはまったく悪いところはない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.