Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 It is in fact your fault. それは実際君の所為である。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 You are abusing your authority. それは越権行為だ。 His conduct was nothing short of madness. 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 I started to think I had behaved foolishly. 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 He was punished for his evil acts. 彼は悪い行為のための罰せられた。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 To my dismay, he was caught cheating in the examination. あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 Because of the storm, we were obliged to stay at home. 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 What's this key for? このキーは何の為の物ですか。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 Nobody can help laughing at his eccentric behavior. 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 Can you stand his deeds? 彼の行為を我慢できますか。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 The room was decorated with flowers for the party. その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 Today, Tokyo will get very cold. 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 I viewed my action as a crime. 私は私の行為を犯罪としてみた。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 You must put an end to this foolish behavior. 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 Your conduct is beyond bearing. 君の行為にはまったくがまんできない。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 He who can, does. He who cannot, teaches. 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 Some doctors say something to please their patients. 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 His behavior won general applause. 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 Such a deed is an offense against the law. そういう行為は法律違反だ。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 Such an act will be judged at the bar of public opinion. そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 A man who never makes mistakes is a man who does nothing. 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 The game was called off because of the rain. 試合は雨の為にコールドゲームになった。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 She went to France in order to study music. 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 All for one, and one for all. That's team play. 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 He was punished for his evil acts. 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 And I know you didn't do it for me. 私の為にしたのではないことも分かっている。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 I will do anything for you. あなたの為なら何でもします。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 I wonder if there is any point in translating proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 He contrived to cheat in the examination. 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 His advanced age prevents him from getting a job. 高齢の為に彼は就職できない。 I wish to go to Paris to study art. 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Climbing the cliff alone is a bold deed. 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 The examination compelled me to study hard. 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 Brian studied English for this trip. ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 The people for the experiment were chosen at random. 被験者は無作為に抽出された。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 The game was delayed on account of snow. 雪の為に競技の開始が遅れた。 It is an act of folly. それは愚かな行為だ。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 His immoral actions did not go unnoticed. 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。