Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? | だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| I can't guess the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は推測できない。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| Jessie is boiling water to make coffee. | ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |