Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| And I know you didn't do it for me. | 私の為にしたのではないことも分かっている。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| Jessie is boiling water to make coffee. | ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 | |
| What vile behavior! | なんてひどい行為だろう! | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| You must put an end to this foolish behavior. | 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |