Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 His action is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 Such a deed is an offense against the law. そういう行為は法律違反だ。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 A time will come when you will regret your action. 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 Can you stand his deeds? 彼の行為を我慢できますか。 Read carefully, this book will do you good. 注意して読めば、この本は君の為になる。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 His conduct was nothing short of madness. 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 What he's doing is illegal. 彼の行為は法律に背いている。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 Because of the storm, we were obliged to stay at home. 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 The room was decorated with flowers for the party. その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 The people for the experiment were chosen at random. 被験者は無作為に抽出された。 The game was delayed on account of snow. 雪の為に競技の開始が遅れた。 We have to save for a rainy day. 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 I will do anything for you. 私はあなたの為に何でもしますよ。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 The people are like children: they must smash everything to see what is inside. 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 It is an act of folly. それは愚かな行為だ。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 His kind acts earned him the respect of the people. 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 That is a criminal offense, and you will surely be punished! それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 Her act reflected dishonor upon her. 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 I viewed my action as a crime. 私は私の行為を犯罪としてみた。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 She went to France in order to study music. 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Today, Tokyo will get very cold. 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 Some doctors say something to please their patients. 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 You are acting beyond your position. それは越権行為だ。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 His brave deed earned him respect. 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 The slaughter of the prisoners was a barbarous act. 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 You must put an end to your foolish behavior. あなたはばかげた行為をやめなければならない。 I wish to go to Paris to study art. 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 He regrets his stupid acts. 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 Brian studied English for this trip. ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 We believe in government by and for the people. 人民による人民の為の政治が良いと思う。 Can you put up with the way he behaves? 彼の行為を我慢できますか。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 Your conduct is beyond bearing. 君の行為にはまったくがまんできない。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 What's this key for? このキーは何の為の物ですか。 You must put an end to your foolish behavior. 君はおろかな行為をやめねばならない。 He had a lot of things to do. 彼には為すべきことがたくさんあった。