Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 The people for the experiment were chosen at random. 被験者は無作為に抽出された。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 His acts of courage brought him glory. 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 It is nothing less than an invasion. それはまさに侵略行為だ。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 Your conduct allows of no excuse. あなたの行為は全く弁解の余地がない。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 That is a criminal offense, and you will surely be punished! それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 You must put an end to this foolish behavior. 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 His advanced age prevents him from getting a job. 高齢の為に彼は就職できない。 You must put an end to your foolish behavior. 君はばかげた行為をやめなければいけない。 Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 My father exercises every day for his health. 父は健康の為に毎日運動をします。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 His beard made him look older by ten years. あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 What he's doing is illegal. 彼の行為は法律に背いている。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 You are abusing your authority. それは越権行為だ。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 He who can, does. He who cannot, teaches. 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I was born to love you. あなたを愛する為に私は生まれた。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 He is trying to justify his act. 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 She went to France in order to study music. 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 Such a deed is an offense against the law. そういう行為は法律違反だ。 I wonder if there is any point in translating proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 What's this key for? このキーは何の為の物ですか。 She left the country to get work in the town. 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 All for one, and one for all. That's team play. 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 I'd like to know the exact exchange rate for yen. 円の為替レートを知りたいんですけど。 It is an act of folly. それは愚かな行為だ。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 He calculated the consequences of his action. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 The boy was accused of cheating during the exam. その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 We were surprised at his conduct. 我々は彼の行為に驚いた。 And I know you didn't do it for me. 私の為にしたのではないことも分かっている。 He brought off the difficult act quite easily. 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 You might at least have appreciated his kindness. 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 She committed false acts. 彼女はいんちきな行為をした。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 Jessie is boiling water to make coffee. ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 You must put an end to your foolish behavior. あなたはばかげた行為をやめなければならない。 Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 He was dismissed by the company for a misconduct. 不正行為のため彼は解雇された。 Nobody can help laughing at his eccentric behavior. 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 Your behavior does not come up to my expectations. あなたの行為は私の期待にそわない。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 His immoral actions did not go unnoticed. 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。