Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| His action is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| You must put an end to this foolish behavior. | 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| Jessie is boiling water to make coffee. | ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| I will do anything for you. | あなたの為なら何でもします。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは国の為に戦った。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |