The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
He had a lot of things to do.
彼には為すべきことがたくさんあった。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
I will do anything for you.
私はあなたの為に何でもしますよ。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
What's today's exchange rate?
今日の為替レートはいくらですか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She felt no shame at having said what she did.
彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
It is nothing less than an invasion.
それはまさに侵略行為だ。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!
それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
Your conduct is beyond bearing.
君の行為にはまったくがまんできない。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
Nobody can help laughing at his eccentric behavior.
彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It is an act of folly.
それは愚かな行為だ。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
I went there for the purpose of meeting him.
私は彼に会う為にそこへ行った。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
The boy was accused of cheating during the exam.
その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Can you stand his deeds?
彼の行為を我慢できますか。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I went there to meet him.
私は彼に会う為にそこへ行った。
I was born to love you.
あなたを愛する為に私は生まれた。
He stopped for a smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.