The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
Mame uses a coffee mill to grind coffee beans.
マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
His action throughout was correct.
彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
He was hospitalized for a surgical operation.
彼は外科手術の為入院した。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
I started to think I had behaved foolishly.
愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
You must put an end to this foolish behavior.
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."