The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '為'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
He had a lot of things to do.
彼には為すべきことがたくさんあった。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
I'd like to know the exact exchange rate for yen.
円の為替レートを知りたいんですけど。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
I wish to go to Paris to study art.
私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I will do anything for you.
私はあなたの為に何でもしますよ。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
飲酒運転が許される行為ではない。
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
We were surprised at his conduct.
我々は彼の行為に驚いた。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
She went to France in order to study music.
彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
My father exercises every day for his health.
父は健康の為に毎日運動をします。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
He stopped to smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
We have to save for a rainy day.
我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
Today, Tokyo will get very cold.
今日、東京はとても寒く為るでしょう。
You must put an end to this foolish behavior.
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
Nobody can help laughing at his eccentric behavior.
彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
He was punished for his evil acts.
彼は悪い行為のための罰せられた。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
And I know you didn't do it for me.
私の為にしたのではないことも分かっている。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."