Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suicide is a desperate act. | 自殺は絶望的な行為だ。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| Your behavior does not come up to my expectations. | あなたの行為は私の期待にそわない。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| His action is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| There is no excuse for such behavior. | そんな行為には弁解の余地はない。 | |
| I will do anything for you. | あなたの為なら何でもします。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| I can't guess the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は推測できない。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? | だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| Jessie is boiling water to make coffee. | ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| What vile behavior! | なんてひどい行為だろう! | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はばかげた行為をやめなければいけない。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |