The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '為'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He who can, does. He who cannot, teaches.
為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The boy was accused of cheating during the exam.
その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
He had a lot of things to do.
彼には為すべきことがたくさんあった。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
Tales of her courageous deeds rang through the country.
彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
Her behavior is worthy of reverence.
彼女の行為は尊敬に値する。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
I viewed my action as a crime.
私は私の行為を犯罪としてみた。
The room was decorated with flowers for the party.
その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
Mame uses a coffee mill to grind coffee beans.
マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
What's today's exchange rate?
今日の為替レートはいくらですか。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
My behavior put him out of humor.
僕の行為でかれはきげんを損じた。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
You must put an end to your foolish behavior.
君はばかげた行為をやめなければいけない。
Can you put up with the way he behaves?
彼の行為を我慢できますか。
It is nothing less than an invasion.
それはまさに侵略行為だ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
My father exercises every day for his health.
父は健康の為に毎日運動をします。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
Brian studied English for this trip.
ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。
I will do anything for you.
私はあなたの為に何でもしますよ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I admire your brave deed.
君の勇敢な行為はなかなかのものだ。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.