The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '為'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
I have come to Japan not to teach but to write.
日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The room was decorated with flowers for the party.
その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
I was born to love you.
あなたを愛する為に私は生まれた。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
She went to France in order to study music.
彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
He stopped for a smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Your conduct is beyond bearing.
君の行為にはまったくがまんできない。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
It is nothing less than an invasion.
それはまさに侵略行為だ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.