Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| He regrets his stupid acts. | 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| You might at least have appreciated his kindness. | 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| I will do anything for you. | あなたの為なら何でもします。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? | だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| I can't guess the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は推測できない。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |