Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Your behavior does not come up to my expectations. | あなたの行為は私の期待にそわない。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| You might at least have appreciated his kindness. | 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| You must put an end to this foolish behavior. | 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| What vile behavior! | なんてひどい行為だろう! | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| He regrets his stupid acts. | 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| His brave deeds brought him a medal. | その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |