Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| You might at least have appreciated his kindness. | 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| There is no excuse for such behavior. | そんな行為には弁解の余地はない。 | |
| He regrets his stupid acts. | 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |