The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
He was punished for his evil acts.
彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
We must read such books as will benefit us.
自分の為になるような本を読まなければならない。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
I have come to Japan not to teach but to write.
日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。
The game was delayed on account of snow.
雪の為に競技の開始が遅れた。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
Any doctor says something to please his patients.
どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
He was hospitalized for a surgical operation.
彼は外科手術の為入院した。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたはばかげた行為をやめなければならない。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
My behavior put him out of humor.
僕の行為でかれはきげんを損じた。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
What vile behavior!
なんてひどい行為だろう!
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.
古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."