The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '焦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめだよ。
Focus your camera on the flower.
その花にカメラの焦点を合わせてください。
The toast has burned black.
トーストは黒焦げになってしまった。
I've burnt the toast.
トーストを焦がしてしまった。
Why are you in such a hurry?
何をそんなに焦ってるの?
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The instant he opened the door, he smelt something burning.
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。
The fish is burnt black.
魚が真っ黒に焦げた。
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Oh, the toast is burned black.
あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
I smell something burning, Mother.
お母さん、何か焦げている臭いがするわ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
You must see to it that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I smell something burning.
何かが焦げてる匂いがする。
I smell something burning.
何か焦げ臭いよ。
My driving instructor says I should be more patient.
教習所の教師にそう焦るなと言われています。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
Don't let the pan boil dry.
鍋を焦げつかせるな。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Students are longing for the vacation.
学生は休暇を待ち焦がれている。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.