The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '然'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met her by chance on a train.
電車の中で偶然彼女に会った。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
This car is no better than junk.
この車はがらくた同然である。
He sank the deal without batting an eyelash.
彼は平然と取引をつぶしました。
We met them by accident at the bus terminal.
私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。
There is no sugar in the bowl.
はちには砂糖が全然ない。
He was no better than a motherless child.
彼は母のいない子も同然だった。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのはきわめて当然だ。
It's no trouble at all.
全然かまいませんわ。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
He may well be proud of his father.
彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
I don't know him at all.
私は彼を全然知らない。
I met her by chance.
偶然、彼女と会ったんだ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.
幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.
自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
But I don't think that it's strange at all.
私は全然変だと思いませんけど。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
I did not understand him at all.
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
Our meeting was purely accidental.
私たちが出会ったのはまったくの偶然だった。
It's natural that no one likes him. He's really mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
They take it for granted that what is new is better than what is old.
彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Suddenly, the door opened and her father entered.
突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
I came across my aunt in Europe.
私は叔母にヨーロッパで偶然会った。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
It was natural for him to be familiar with jazz.
彼がジャズに詳しいのは当然だった。
That we met in Paris was a fortunate accident.
私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
You talk so fast I can't understand a word you say.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The building has not been known to us at all.
そのビルは私たちには全然知られていない。
I can't speak French at all.
フランス語は全然話せない。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
But I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないけど。
All at once we heard a shot outside.
突然外で銃声が聞こえた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I ran into your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Their meeting was inevitable.
彼らの出会いは必然だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.