Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
She was burning with anger.
彼女は怒りに燃えていた。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
I was surprised to find it on fire.
それが燃えているのを知ってびっくりした。
Brightest flame burns quickest.
最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。
The coal is burning.
石炭が燃えている。
The castle shone in the rising sun as if it were on fire.
朝日で城が燃えるように輝いた。
Sulfur burns with a blue flame.
硫黄は青い炎を上げて燃える。
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
She burned with jealousy.
彼女は嫉妬の炎を燃やした。
The house was ablaze.
その家は燃えていた。
Petrol is no longer a cheap fuel.
石油はもはや安い燃料ではない。
He awoke to find the house on fire.
彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
That building must be on fire.
あそこの建物が燃えているに違いない。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Paper burns quickly.
紙は早く燃えます。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Bridges are burning and chances are few.
橋は燃えチャンスはめったに訪れない。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
Wood burns easily.
木は燃えやすい。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
You cannot burn anything without oxygen.
酸素がないと何も燃やせない。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
This stove burns oil.
このストーブは石油を燃料とする。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
The sky was fiery with the setting sun.
空は夕日で燃えているようだった。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The house is on fire.
家が燃えている。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Burn with desire.
愛情に燃える。
He is alive with enthusiasm.
彼は熱意に燃えている。
A fence between makes love more keen.
間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
He is burning with love of his country.
彼は祖国愛に燃えている。
Trees put forth young shoots all at once.
若葉がいっせいに燃えだした。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
Warm yourself while the fire burns.
火が燃えている間に暖まれ。
They were burning with enthusiasm.
彼らは熱意で燃えていた。
A lot of houses were on fire.
多くの家が燃えていた。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He narrowly escaped from the bus when it caught fire.
彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。
The forest was in flames for three days.
森は3日間炎を出して燃えていた。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
I saw the baby carried out of the burning house.
その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
Today is a non-burnable rubbish day.
今日は不燃物のゴミの日です。
This wood won't burn.
この木はどうしても燃えない。
These dry sticks catch fire easily.
これらの乾いた小枝はすぐ燃える。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.