The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '牲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自らの野心の犠牲になった。
He became rich at the cost of his health.
彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
Several thousand people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
Thousands of people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
It will not do to blame him for the accident.
その事故を犠牲にしてもはじまらない。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
John finished the work at the expense of his health.
ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。
He pursued his career at the expense of his family.
彼は、家族を犠牲にして仕事をした。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
No matter what the cost, I will accomplish that.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children.
子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
She passed the test at the expense of her social life.
彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.