Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 I don't have any allergies. 特にアレルギーはありません。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 Blessed are those who have no talent! 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 I'm not particularly keen on this kind of music. 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 Laura is very particular about her clothes. ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 They held a special session on trade problems. 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 The koala is an animal peculiar to Australia. コアラはオーストラリア特有の動物である。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 Was Nazism peculiar to Germany? ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 His accomplishments should be written in large letters. 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 I like music, particularly classical music. 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 I went there for the express purpose of earning money. 私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。 The meeting was not particularly well attended. その会は特に出席がよいわけではなかった。 This book is especially difficult to read. この本は特に読むのが難しい。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 A special tax was imposed on imported cars. 特別の税が輸入された自動車に課せられた。 Do you have anything to say in particular? 何か特に言う事がありますか。 Do you have any special exhibits? 特別展をやってますか。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese. 私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。 He never drinks except on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 The restaurant goes its own way. そのレストランは独特の風格がありますね。 I have nothing in particular to say about this problem. この問題については私が特に述べることがない。 Laughter is a feature of mankind. 笑いは人間の特質である。 He had the privilege of studying abroad for two years. 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. オーロラは極地に特有の現象です。 We have lobsters only on special occasions. ロブスターは特別な場合にしか食べない。 He never drinks save on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 Scrums are a feature of Rugby football. スクラムはラグビーの特徴だ。 The retro feel of this cafe is a hit with young people. この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 Slow speech is characteristic of that man. ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。 I have nothing particular to mention with regard to the affair. この問題については私が特に述べることがない。 He abused the privilege. 彼は特権を乱用した。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 I had a special ticket. 私は特別な切符を持っていました。 She has many boyfriends, but this one is special. 彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。 If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context. 特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 They graded apples according to their size. 彼らはりんごを大きさで特級別にした。 The use of bright colors is one of the features of his paintings. 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 There was no question about that. その件に関して特に疑問はない。 I have no particular reason to do so. わたしにはそうする特別の理由は何も無い。 As my watch was slow, I missed the special express. 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 The witness identified the thief in the police lineup. 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 The traffic is heavy here, especially in the morning. ここは特に朝は交通がはげしい。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 Fur coats are on sale. 毛皮のコートが特売中です。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 I have nothing particular to do. 私は、やることは特にありません。 Pigs share certain characteristics with human beings. ブタはある特性を人間と共有している。 The phenomenon is typical of our modern era. その現象は今の時代に特有のものだ。 Japan has many distinctive traits. 日本は多くのはっきりした特色がある。 The artist has an individualistic style of painting. その画家は独特なスタイルをもっている。 I don't want to go anywhere in particular. 私は特に行きたいところはありません。 I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 Tom's planning something special for Mary's birthday. トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 One quality of oil is that it floats on water. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 Language is peculiar to man. 言語は人間に特有のものである。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Is there any particular color that you are interested in? 特にお好みの色とかおありですか。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 I feel just fine. 特別いい気分だ。 I'll make this a special case, but try to keep it short. 特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 Let me tell you about our special. 本日の特別料理について説明します。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。