Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The situation remains unchanged.
状況は相変わらずそのままだ。
I suggest that you write her a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
My uncle wrote this letter of introduction.
この紹介状は叔父によってかかれた。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
She can take control of the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
The man confessed that he had robbed the old woman.
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The situation is worse than I'd thought.
状況は思っていたより悪い。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
We think Tom may be in trouble.
私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
I'm not happy with this situation.
私はこの状況が気に入らない。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
He repented and confessed his crime.
彼は犯した罪を悔いて、白状した。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Only slowly did he begin to understand the situation.
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."