The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.