UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He went crazy.彼は気が狂った。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You're out of your mind.お前は狂っている。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
Are you mad?狂ったのかい?
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License