UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Are you mad?狂ったのかい?
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
You are crazy.あなたは狂ってる。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He has gone mad.彼は気が狂った。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License