UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
You're out of your mind.お前は狂っている。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
You are crazy.あなたは狂ってる。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License