UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Are you mad?狂ったのかい?
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He has gone mad.彼は気が狂った。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
You're out of your mind.お前は狂っている。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He went crazy.彼は気が狂った。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License