The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.