UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
You're out of your mind.お前は狂っている。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He went crazy.彼は気が狂った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
You are crazy.あなたは狂ってる。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License