UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My watch is broken.私の時計は狂っている。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He went crazy.彼は気が狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You are crazy.あなたは狂ってる。
You're out of your mind.お前は狂っている。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
Are you mad?狂ったのかい?
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License