The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Are you mad?
狂ったのかい?
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.