The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are crazy.
あなたは狂ってる。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He went crazy.
彼は気が狂った。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.