UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
He has gone mad.彼は気が狂った。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Are you mad?狂ったのかい?
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
You are crazy.あなたは狂ってる。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He went crazy.彼は気が狂った。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License