The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.