The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He went crazy.
彼は気が狂った。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
Are you mad?
狂ったのかい?
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.