The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
Are you mad?
狂ったのかい?
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He went crazy.
彼は気が狂った。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.