UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He went crazy.彼は気が狂った。
He has gone mad.彼は気が狂った。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
Are you mad?狂ったのかい?
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License