The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
He went crazy.
彼は気が狂った。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.