The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.