UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Are you mad?狂ったのかい?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He went crazy.彼は気が狂った。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License