The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He went crazy.
彼は気が狂った。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.