UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
You're out of your mind.お前は狂っている。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Are you mad?狂ったのかい?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He went crazy.彼は気が狂った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License