UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
Are you mad?狂ったのかい?
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He has gone mad.彼は気が狂った。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License