The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He went crazy.
彼は気が狂った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
Are you mad?
狂ったのかい?
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.