The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.