UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He went crazy.彼は気が狂った。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
Are you mad?狂ったのかい?
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License