The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He went crazy.
彼は気が狂った。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.