UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He went crazy.彼は気が狂った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Are you mad?狂ったのかい?
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You are crazy.あなたは狂ってる。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License