The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Are you mad?
狂ったのかい?
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
He went crazy.
彼は気が狂った。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.