UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are crazy.あなたは狂ってる。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Are you mad?狂ったのかい?
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He went crazy.彼は気が狂った。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
You're out of your mind.お前は狂っている。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He has gone mad.彼は気が狂った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License