UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're out of your mind.お前は狂っている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
You are crazy.あなたは狂ってる。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He went crazy.彼は気が狂った。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License