UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He went crazy.彼は気が狂った。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
You're out of your mind.お前は狂っている。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
Are you mad?狂ったのかい?
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License