The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
Are you mad?
狂ったのかい?
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.