The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Are you mad?
狂ったのかい?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.