The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Are you mad?
狂ったのかい?
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
He went crazy.
彼は気が狂った。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.