UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is crazy.僕の母は狂っている。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Are you mad?狂ったのかい?
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He went crazy.彼は気が狂った。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License