UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He went crazy.彼は気が狂った。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
Are you mad?狂ったのかい?
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
You are crazy.あなたは狂ってる。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He has gone mad.彼は気が狂った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
You're out of your mind.お前は狂っている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License