UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
You are crazy.あなたは狂ってる。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He went crazy.彼は気が狂った。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License