UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He has gone mad.彼は気が狂った。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
Are you mad?狂ったのかい?
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
You are crazy.あなたは狂ってる。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He went crazy.彼は気が狂った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License