The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
Are you mad?
狂ったのかい?
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.