The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He went crazy.
彼は気が狂った。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.