UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
You're out of your mind.お前は狂っている。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He went crazy.彼は気が狂った。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He has gone mad.彼は気が狂った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Are you mad?狂ったのかい?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License