UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
You're out of your mind.お前は狂っている。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You are crazy.あなたは狂ってる。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Are you mad?狂ったのかい?
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He has gone mad.彼は気が狂った。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License