UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
You're out of your mind.お前は狂っている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
He has gone mad.彼は気が狂った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
You are crazy.あなたは狂ってる。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License