The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He went crazy.
彼は気が狂った。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.