UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He went crazy.彼は気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You are crazy.あなたは狂ってる。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He has gone mad.彼は気が狂った。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License