UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
You're out of your mind.お前は狂っている。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
You are crazy.あなたは狂ってる。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He has gone mad.彼は気が狂った。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He went crazy.彼は気が狂った。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License