The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
He went crazy.
彼は気が狂った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Are you mad?
狂ったのかい?
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.