The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Are you mad?
狂ったのかい?
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.