The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.