The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
He went crazy.
彼は気が狂った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.