The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
Are you mad?
狂ったのかい?
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.