Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are enthusiastic Hanshin Tigers fans. | 我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| You will drive me mad. | あなたは気が狂うだろう。 | |
| That terrible noise is driving me mad. | あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 | |
| Grief drove her mad. | 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 | |
| It is little short of lunacy to try it. | それをやってみるなんて狂気に近い。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽狂だ。 | |
| A miss is as good as a mile. | 一つ間違えば一里も狂う。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Are you mad? | 狂ったのかい? | |
| The watch you gave me doesn't keep time. | 君がくれた時計は狂っているよ。 | |
| He went crazy. | 彼は気が狂った。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| He is much more of a golf enthusiast than I am. | 私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| Losing his wife drove him to steal. | 彼は妻を失って気が狂った。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| That noise is almost driving me mad. | あの音を聞いていると気が狂いそうだ。 | |
| What's the time? My watch has gone wrong. | 今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。 | |
| He must be crazy to behave like that. | あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| Adam was furious with me when I broke his watch. | アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。 | |
| Does your watch keep good time? | あなたの時計、時間は狂いませんか。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. | 赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He is a music enthusiast. | 彼は音楽狂だ。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| He has great enthusiasm. | 彼は大の相撲狂だ。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| Have you lost your sense to say so? | そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。 | |
| He went insane from the unhappy accident. | その不幸な出来事のために気が狂った。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| I am confused by your frenzied behaviour. | 狂暴な振る舞いので間違っている。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| The furious rainstorm had passed. | 狂った雨がオレを通り過ぎた。 | |
| By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. | 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 | |
| I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. | 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 | |
| I guarantee this watch to keep perfect time. | この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| He behaved like a madman. | 彼は狂人のように振る舞った。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| Look out for the wild dog! | 狂犬にご注意。 | |
| It would be foolish, not to say mad, to do such a thing. | そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。 | |
| Her anxiety almost drove her wild. | 彼女は不安で気も狂わんばかりだった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| A frenzied feasting tells of the beginning. | 熱狂の宴が始まりを告げる。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. | 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| He behaved as if he were crazy. | 彼はまるで気が狂ったように振る舞った。 | |
| He's quite crazy about golfing. | 彼はまったくのゴルフ狂だ。 | |
| It would be madness to climb that mountain in winter. | 冬あの山に登るのは狂気のさただ。 | |
| Hamlet acts as if he were insane. | ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| My watch is broken. | 私の時計は狂っている。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| He must be crazy to talk like that. | そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。 | |
| He is as mad as a March hare. | 彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。 | |
| He went mad because of the shock. | 彼はショックで気が狂った。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| I'm out of my mind. | 気が狂いそうだ。 | |
| It's the height of madness to say so. | そんなことを言うのは狂気のさただ。 | |
| The eager spectators crowded into the stadium. | 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 | |
| They are fanatical in their beliefs. | 彼らは自分たちの信仰に熱狂している。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| She went mad with delight to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 | |
| He is mad about tennis. | 彼はテニスに狂ってる。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| You are crazy. | あなたは狂ってる。 | |
| Unless you turn the radio off, I will go mad. | ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。 | |
| He must be crazy that he should do so. | そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。 | |
| He acted like a lunatic. | 彼は狂人のように振る舞った。 | |
| He is furious with anger. | 彼は、怒り狂っている。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He has great enthusiasm for golf. | 彼は大のゴルフ狂だ。 | |
| You could say that Mrs. Smith is a television addict. | スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。 | |
| It would be crazy to climb that mountain in the winter. | 冬あの山に登るのは狂気のさただ。 | |
| The clock is wrong. | その時計は狂っている。 | |
| She was mad with anger. | 彼女は怒りで気も狂うほどだった。 | |
| The poor girl went out of her mind. | かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。 | |
| He was beside himself with grief. | 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| He has gone mad. | 彼は気が狂った。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| Have you lost your senses to say so? | そんなことを言うとは気でも狂ったのか。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |