UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Are you mad?狂ったのかい?
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He went crazy.彼は気が狂った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License