UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
You're out of your mind.お前は狂っている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You are crazy.あなたは狂ってる。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He went crazy.彼は気が狂った。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License