UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Are you mad?狂ったのかい?
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
You're out of your mind.お前は狂っている。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
You are crazy.あなたは狂ってる。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License