The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
He went crazy.
彼は気が狂った。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.