The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.