UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He went crazy.彼は気が狂った。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
You are crazy.あなたは狂ってる。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License