UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Are you mad?狂ったのかい?
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
You are crazy.あなたは狂ってる。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He went crazy.彼は気が狂った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License