The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.