UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
You are crazy.あなたは狂ってる。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Are you mad?狂ったのかい?
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He went crazy.彼は気が狂った。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He has gone mad.彼は気が狂った。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
You're out of your mind.お前は狂っている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License