UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He went crazy.彼は気が狂った。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Are you mad?狂ったのかい?
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License