The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
He went crazy.
彼は気が狂った。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.