UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
You're out of your mind.お前は狂っている。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He went crazy.彼は気が狂った。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He has gone mad.彼は気が狂った。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License