UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He has gone mad.彼は気が狂った。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
Are you mad?狂ったのかい?
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
You're out of your mind.お前は狂っている。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
You are crazy.あなたは狂ってる。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He went crazy.彼は気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License