UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Are you mad?狂ったのかい?
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
You are crazy.あなたは狂ってる。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License