The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Are you mad?
狂ったのかい?
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.