UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are crazy.あなたは狂ってる。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He went crazy.彼は気が狂った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License