UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is mad about music.彼は音楽狂だ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Are you mad?狂ったのかい?
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
You're out of your mind.お前は狂っている。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He went crazy.彼は気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He has gone mad.彼は気が狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License