The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He went crazy.
彼は気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.