The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.