UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You're out of your mind.お前は狂っている。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He went crazy.彼は気が狂った。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Are you mad?狂ったのかい?
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He has gone mad.彼は気が狂った。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License