The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He went crazy.
彼は気が狂った。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.