The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
Are you mad?
狂ったのかい?
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.