UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He went crazy.彼は気が狂った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
You're out of your mind.お前は狂っている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Are you mad?狂ったのかい?
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
You are crazy.あなたは狂ってる。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License