UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went crazy.彼は気が狂った。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Are you mad?狂ったのかい?
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He has gone mad.彼は気が狂った。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License