The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.