The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
That terrible noise is driving me mad.
あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.