The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I was mad.
私は怒り狂っていたんだ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
He went crazy.
彼は気が狂った。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
He has gone mad.
彼は気が狂った。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She went mad after the death of her son.
彼女は息子の死後気が狂った。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
Are you mad?
狂ったのかい?
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He is a music enthusiast.
彼は音楽狂だ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.