UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Are you mad?狂ったのかい?
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
You're out of your mind.お前は狂っている。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
He went crazy.彼は気が狂った。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License