UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Are you mad?狂ったのかい?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
You are crazy.あなたは狂ってる。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
You're out of your mind.お前は狂っている。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He went crazy.彼は気が狂った。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He has gone mad.彼は気が狂った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License