UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
You're out of your mind.お前は狂っている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Are you mad?狂ったのかい?
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He has gone mad.彼は気が狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License