The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The clock is wrong.
その時計は狂っている。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
What he did was nothing less than madness.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He went crazy.
彼は気が狂った。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She went mad because of the shock.
彼女はショックで気が狂った。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.
彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
He is mad about music.
彼は音楽狂だ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
Are you mad?
狂ったのかい?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.