The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
He is frantically on the make.
彼は成功しようと死にもの狂いだ。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He has great enthusiasm.
彼は大の相撲狂だ。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.