The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '狂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
She went mad with delight to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
The watch you gave me doesn't keep time.
君がくれた時計は狂っているよ。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
My watch is broken.
私の時計は狂っている。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
He must be crazy that he should do so.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
Hamlet acts as if he were insane.
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Does your watch keep good time?
あなたの時計、時間は狂いませんか。
She drives me mad.
彼女が僕を狂わせる。
Losing his wife drove him to steal.
彼は妻を失って気が狂った。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
He went mad because of the shock.
彼はショックで気が狂った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
You are crazy.
あなたは狂ってる。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
It would be madness to climb that mountain in winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He was wild with anger.
彼は怒りで狂いそうだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
It is little short of lunacy to try it.
それをやってみるなんて狂気に近い。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
My brother almost drove me crazy.
弟のために気が狂いそうだった。
I'm out of my mind.
気が狂いそうだ。
He went crazy.
彼は気が狂った。
You will drive me mad.
あなたは気が狂うだろう。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.
そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
Tom worked like a madman.
トムは気が狂ったように働いた。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The furious rainstorm had passed.
狂った雨がオレを通り過ぎた。
You are mad to go out in the snow without a coat.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
My mother is crazy.
僕の母は狂っている。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
There are a lot of beach bums in Hawaii.
ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
She was mad with anger.
彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He's quite crazy about golfing.
彼はまったくのゴルフ狂だ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
He is much more of a golf enthusiast than I am.
私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He is as mad as a March hare.
彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.
冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The poor girl went out of her mind.
かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
He was beside himself with rage.
彼は怒り狂っていた。
He is either drunk or mad.
彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He is furious with anger.
彼は、怒り狂っている。
What's the time? My watch has gone wrong.
今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Are you mad?
狂ったのかい?
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
A miss is as good as a mile.
一つ間違えば一里も狂う。
That noise is almost driving me mad.
あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
There were many upsets right from the first day.
初日から番狂わせが多かった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He is mad about tennis.
彼はテニスに狂ってる。
Dreams can make me mad.
夢を求めて狂っても。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.