I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
He isn't lonely anymore.
彼は孤独ではなくなりました。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.