The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He studied on his own account.
彼は独力で勉強した。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I talk to myself.
独り言をいいます。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so