The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.