Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. | デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| The dictator abused his privileges to his heart's content. | その独裁者は思う存分特権を乱用した。 | |
| In those days, America was not independent of the United Kingdom. | その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| As a matter of fact, he did it by himself. | 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| He wants to be independent of his parents. | 彼は両親から独立したがっている。 | |
| The colony declared independence and become a republic. | その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| This liquor has a taste all of its own. | この酒には独特の味わいがある。 | |
| He said to himself, "I will do it." | 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 | |
| She led a solitary life. | 彼女は孤独な生活を送った。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| Sweden has a language of its own. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| Tom is used to living alone. | トムさんは独り暮らしのはなれています。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| She found herself much alone. | 彼女はまったく孤独だった。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| We have the exclusive right to sell them. | 私たちはそれらを売る独占権がある。 | |
| My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. | 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| He taught himself French. | 彼は独学でフランス語を学んだ。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| The company has a monopoly on the nation's tobacco business. | 同社は国のタバコ業を独占している。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| I heard him mumble to himself. | 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. | 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| He lives there alone. | 彼はそこに独りで住んでいる。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |
| This flower has a scent all its own. | この花は独特の香りがする。 | |
| She did it in her own way. | 彼女はそれを彼女独特の方法でやった。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| I left the firm, because I wanted to be on my own. | 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 | |
| Dick plans to go by himself. | ディックは独りで行くつもりだ。 | |
| The dictator oppressed the people. | 独裁者は人々を虐げた。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| Many times I've been alone. | 孤独な時も何度かあった。 | |
| These flowers have a unique smell. | この花は独特の香りがする。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| She hogged her parents' love all to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は生涯独身であった。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| The artist has an individualistic style of painting. | その画家は独特なスタイルをもっている。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| Are you single? | 独身ですか。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |