But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
He set himself up in life.
彼は独立した。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.