Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am a bachelor. わたしは、独身です。 The elder sons are now quite independent of their father. 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 I think this kind of custom is unique to Asian countries. この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 "What shall I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 His designs are highly original. 彼のデザインは大変独創的だ。 But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 We have the exclusive right to sell them. 私たちはそれらを売る独占権がある。 Elizabeth is independent of her parents. エリザベスは両親から独立している。 He remained a bachelor all his life. 彼は生涯独身のままだった。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 Tom and Bill arrived at different conclusions from each other. トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。 The whole nation cringed before this dictator in fear. 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 It's time you stood on your own two feet. もう独り立ちすべき時だよ。 The people followed the dictator like so many sheep. 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。 The people followed the dictator like so many sheep. 民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。 I'm glad to hear that she is unmarried. 彼女が独身だとはうれしいね。 The company has a monopoly on the nation's tobacco business. 同社は国のタバコ業を独占している。 Did you make this doll by yourself? この人形は独りで作ったの。 He studied on his own. 彼は独力で勉強した。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 Happy Fourth of July! アメリカ独立記念日おめでとうございます! This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 I feel so lonely that I want someone to talk with. 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 Did you make it for yourself? あなたはそれを独力で作ったのですか。 The colony declared independence. その植民地は独立を宣言した。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 He finished this work for himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 He studied on his own account. 彼は独力で勉強した。 He found out the answers for himself. 彼は独力で答を見つけだした。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 She had the hotel suite to herself. 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 She has this big room all to herself. 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 She said to herself, "Where shall I go next?" 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 For all his wealth and fame, he is a lonely man. 富と名声はあるのに、彼は孤独だ。 It is believed that whales have their own language. 鯨には独自の言語があると信じられている。 She played the piano accompaniment for a violin solo. 彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。 He remained single all his life. 彼は一生独身のままだった。 He wants to be independent of his parents. 彼は両親から独立したがっている。 How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 Perry has acquired the habit of thinking aloud. ペリーは独り言を言う癖がついた。 You are old enough to be independent of your parents. あなたは両親から独立してもよい年だ。 I felt lonely. 私は孤独を感じた。 Misfortune never come single. 不幸は単独でやってこない。 The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 I heard him mumble to himself. 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 Every nation has its own myths. どの民族も独自の神話を持っている。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 Hitler is one of the most notorious dictators. ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 He is too young to go there alone. 独りでいくには彼は若すぎる。 No man can live by and for himself. 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 At first, I could not swim by myself. 最初、私は独りで泳げなかった。 Some people enjoy solitude. 孤独を楽しむ人もいる。 To tell the truth, he was lonely. 正直に言うと彼は孤独だった。 My father told me I couldn't go abroad alone. 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 Tom learned French perfectly studying by himself. トムは独学でフランス語をマスターした。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 He keeps the room to himself. 彼は部屋を独占している。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 She found herself much alone. 彼女はまったく孤独だった。 Don't let him do it alone. 彼にそれを独りでさせるな。 I have my own way of solving it. 私にはそれを解決する独自の方法がある。 We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 Let him do it alone. 彼にそれを独りでさせなさい。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 The masses rose against the dictator. 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 He has a lot of original ideas. 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 Dick plans to go by himself. ディックは独りで行くつもりだ。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 Better be still single than ill married. 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 My brother soon got used to living alone in Tokyo. 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 If you can do it on your own, do it without reserve. 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 Kenya became independent in 1963. ケニアは1963年に独立した。 I considered his originality of great importance. 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 My father told me to do so on my own. 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 The old man lived by himself. その老人は独りで暮らしていた。 Every day in your life you're lonely. 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 He lives there alone. 彼はそこに独りで住んでいる。