John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I felt lonely.
私は孤独だった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
He isn't lonely anymore.
彼は孤独ではなくなりました。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.