In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
I talk to myself.
独り言をいいます。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so