The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.