I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
I talk to myself.
独り言をいいます。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.