Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.