Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Zulu tribe in South Africa has its own language. | 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| Some people enjoy solitude. | 孤独を楽しむ人もいる。 | |
| The company has a monopoly on the nation's tobacco business. | 同社は国のタバコ業を独占している。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| I didn't want to spend any more time alone. | もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| Dick plans to go by himself. | ディックは独りで行くつもりだ。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| Unique ideas helped him to earn a high income. | 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| The picture has a charm of its own. | その絵には独特の魅力がある。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は独りで作ったの。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Myanmar is ruled by a military dictatorship. | ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 | |
| Every nation has its peculiar character. | 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| To tell the truth, he was lonely. | 正直に言うと彼は孤独だった。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| She stayed here by herself. | 彼女は独りでここにとどまった。 | |
| I was lonely, with nobody to play with. | 遊び相手がなくて孤独だった。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| The colony has not declared independence as yet. | その植民地はまだ独立を宣言していない。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| The dictator oppressed the people. | 独裁者は人々を虐げた。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| Are you a bachelor? | 独身ですか。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| Sweden has its own language. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the situation. | 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| She remained unmarried until death. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| I felt isolated. | 私は孤独を感じた。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| This flower has a scent all its own. | この花は独特の香りがする。 | |
| I am as sad and lonely as can be. | 私はこの上なくさびしく、孤独だ。 | |
| Tom is used to living alone. | トムさんは独り暮らしのはなれています。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| He studied on his own. | 彼は独力で勉強した。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| I am listening to his recital. | 私はいま彼の独奏をきいている。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| I can't face this life alone. | 独りきりの人生など耐えられない。 | |
| To stand in your own feet means to be independent. | 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は他の誰よりも独創性がある。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| You are old enough to be independent of your parents. | あなたは両親から独立してもよい年だ。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| This is because they are trying to prove they are somewhat independent. | このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 | |
| The colony declared independence and become a republic. | その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| "What should I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| He has a lot of original ideas. | 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| I plan to play a flute solo. | フルート独奏をやるつもりです。 | |
| He taught himself French. | 彼は独学でフランス語を学んだ。 | |
| I left the firm, because I wanted to be on my own. | 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 | |
| I am a bachelor. | わたしは、独身です。 | |
| "What shall I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |