The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
No nation can exist completely isolated from others.
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Are you a bachelor?
独身ですか。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.