The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
I talk to myself.
独り言をいいます。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he