They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
I talk to myself.
独り言をいいます。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Are you a bachelor?
独身ですか。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.