The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.