Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
He said to himself, "I will do it."
彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.