Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
Are you single?
独身ですか。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
He set himself up in life.
彼は独立した。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.