She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Are you a bachelor?
独身ですか。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
He set himself up in life.
彼は独立した。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.