The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he