The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
He set himself up in life.
彼は独立した。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
No nation can exist completely isolated from others.
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He said to himself, "I will do it."
彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.