Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "What should I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| Tom is a confirmed bachelor. | トムは独身主義者だ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| Many times I've been alone. | 孤独な時も何度かあった。 | |
| She played the piano accompaniment for a violin solo. | 彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. | 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| He studied on his own. | 彼は独力で勉強した。 | |
| The dictator oppressed the people. | 独裁者は人々を虐げた。 | |
| The artist has an individualistic style of painting. | その画家は独特なスタイルをもっている。 | |
| In 1847, they declared independence. | 1847年、彼らは独立を宣言した。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| The colony declared independence and become a republic. | その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| I had never felt more alone than at that time. | その時ほど孤独を感じたことはなかった。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| The Zulu tribe in South Africa has its own language. | 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| Was Nazism peculiar to Germany? | ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| I am listening to his recital. | 私はいま彼の独奏をきいている。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| She had the hotel suite to herself. | 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| It is believed that whales have their own language. | 鯨には独自の言語があると信じられている。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| Sweden has a language of its own. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| I am a bachelor. | わたしは、独身です。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| Elizabeth is independent of her parents. | エリザベスは両親から独立している。 | |
| I talk to myself. | 独り言をいいます。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| In those days, America was not independent of the United Kingdom. | その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| The people followed the dictator like so many sheep. | 民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| I was lonely, with nobody to play with. | 遊び相手がなくて孤独だった。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は他の誰よりも独創性がある。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| I can't face this life alone. | 独りきりの人生など耐えられない。 | |
| For all his wealth and fame, he is a lonely man. | 富と名声はあるのに、彼は孤独だ。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. | 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |