UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '独'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
They had a culture of their own.彼らは独自の文化を持っていた。
No man can live by and for himself.人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
The more stubborn you are, the more isolated you become.頑固になればなるほど独立するよ。
In 1847, they declared independence.1847年、彼らは独立を宣言した。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
I heard him mumble to himself.私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
Mary said to herself "What shall I do?".メアリーはどうしようかと独り言をいった。
She has the large house to herself.彼女はその大きな家を独り占めにしている。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
He is above all others in originality.彼は独創力では誰より勝っている。
I am listening to his recital.私はいま彼の独奏をきいている。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Are you a bachelor?独身ですか。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
He studied on his own account.彼は独力で勉強した。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
She had the hotel suite to herself.彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Her ideas are quite original.彼女の考えはほんとに独創的だ。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I'm glad to hear that she is unmarried.彼女が独身だとはうれしいね。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
Our children are independent of us.うちの子供達は私達から独立している。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
In 1962, Algeria gained independence from France.1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Kenya became independent in 1963.ケニアは1963年に独立した。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She stayed here by herself.彼女は独りでここにとどまった。
To stand on your own feet means to be independent.自分の足で立つとは独立するという事である。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
He found out the answers for himself.彼は独力で答を見つけだした。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Of course there should be local hospitals.もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
She has the large house to herself.彼女は大きな家を独占している。
I walked alone.私は独りで歩いた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He, and he alone, must go.彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
Everyone has a character of his own.みんな独自の個性を持っている。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
He remained a bachelor all his life.彼は生涯独身のままだった。
"What should I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
She played the piano accompaniment for a violin solo.彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
Tom remained single his whole life.トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It is believed that whales have their own language.鯨には独自の言語があると信じられている。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Poverty had taught him to stand on his own feet.貧困が彼に独立することを教えた。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
She wants to move out and find a place of her own.彼女を家を出て独立したがっている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
He is a lonely man with few friends.彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
I talk to myself.独り言をいいます。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
When did America become independent of England?アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
I had never felt more alone than at that time.その時ほど孤独を感じたことはなかった。
He has the large room to himself.彼はその大きな部屋を独占している。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
This touch is original with her.このタッチは彼女独自のものだ。
You should not do that kind of thing by yourself.そういうことは単独でやるべきではない。
I finished the work by myself.私は独力でその仕事を終えた。
He remained single all his life.彼は一生独身のままだった。
He did the work on his own.彼が独力でその仕事をした。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
She had the large room to herself.彼女はその広い部屋を独り占めした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License