The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
The girl is lonely.
その彼女は孤独だ。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
Are you a bachelor?
独身ですか。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.