The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
Are you single?
独身ですか。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he