Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prisoner is being quiet in the cell today. | 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 | |
| Dick plans to go by himself. | ディックは独りで行くつもりだ。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Was Nazism peculiar to Germany? | ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| To stand in your own feet means to be independent. | 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| He has the large room to himself. | 彼はその大きな部屋を独占している。 | |
| The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| Now that I have a job, I can be independent of my parents. | 今や就職したので両親から独立することができる。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| Sweden has a language of its own. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| This flower has a scent all its own. | この花は独特の香りがする。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| I'm still single. | なにしろ、独り者で。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は生涯独身であった。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| I am a bachelor. | わたしは、独身です。 | |
| In 1962, Algeria gained independence from France. | 1962年にアルジェリアはフランスから独立した。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| India gained independence from Britain in 1947. | インドは英国から1947年に独立した。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| I am listening to his recital. | 私はいま彼の独奏をきいている。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は他の誰よりも独創性がある。 | |
| This liquor has a taste all of its own. | この酒には独特の味わいがある。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| I didn't want to spend any more time alone. | もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| It's time you stood on your own two feet. | もう独り立ちすべき時だよ。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| He did the work on his own. | 彼は独力でその仕事をした。 | |
| She played the piano accompaniment for a violin solo. | 彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| Every nation has its peculiar character. | 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| She stayed here by herself. | 彼女は独りでここにとどまった。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| Are you single? | 独身ですか。 | |
| He taught himself French. | 彼は独学でフランス語を学んだ。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| The poor people were at the mercy of the cruel dictator. | そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| I talk to myself. | 独り言をいいます。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| Tom remained single his whole life. | トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| Tom mastered French studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| She hogged her parents' love all to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| I'm economically independent of my parents. | 私は親から経済的に独立している。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| They struggled against the dictator. | 彼らは独裁者と戦った。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |