The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.