The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
Don't let him do it alone.
彼にそれを独りでさせるな。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.