The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.