The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
I talk to myself.
独り言をいいます。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.