Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had the hotel suite to herself. | 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| The picture has a charm of its own. | その絵には独特の魅力がある。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| At first, I could not swim by myself. | 最初、私は独りで泳げなかった。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| I have my own way of solving it. | 私にはそれを解決する独自の方法がある。 | |
| Every day in your life you're lonely. | 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | |
| We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. | 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| If you can do it on your own, do it without reserve. | 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 | |
| The colony declared independence and become a republic. | その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| He has a lot of original ideas. | 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 | |
| He was opposed to monopolies. | 彼は独占に反対していた。 | |
| The dictator oppressed the people. | 独裁者は人々を虐げた。 | |
| The company has a monopoly on the nation's tobacco business. | 同社は国のタバコ業を独占している。 | |
| Mary remained single all her life in Japan. | メアリーは日本で一生独身で通した。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| We have the exclusive right to sell them. | 私たちはそれらを売る独占権がある。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| Tom remained single his whole life. | トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| She stayed here by herself. | 彼女は独りでここにとどまった。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| The colony has not declared independence as yet. | その植民地はまだ独立を宣言していない。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| His grandfather is what is called a self-made man. | 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| John hopes to be independent of his parents. | ジョンは親から独立したいと思っている。 | |
| "What should I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| For all his wealth and fame, he is a lonely man. | 富と名声はあるのに、彼は孤独だ。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で通した。 | |
| This flower has a scent all its own. | この花は独特の香りがする。 | |
| Tom is used to living alone. | トムさんは独り暮らしのはなれています。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| He wants to be independent of his parents. | 彼は両親から独立したがっている。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| She played the piano accompaniment for a violin solo. | 彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。 | |
| Every nation has its peculiar character. | 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| The prisoner is being quiet in the cell today. | 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| Are you a bachelor? | 独身ですか。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| "What shall I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| I've taught myself to play the guitar. | 私はギターの弾き方を独習した。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| The poor people were at the mercy of the cruel dictator. | そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。 | |
| I can't face this life alone. | 独りきりの人生など耐えられない。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| I didn't want to spend any more time alone. | もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |