The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Are you a bachelor?
独身ですか。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
He set himself up in life.
彼は独立した。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.