To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.