I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Are you a bachelor?
独身ですか。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.