These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
The girl is lonely.
その彼女は孤独だ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so