The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
I talk to myself.
独り言をいいます。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Are you single?
独身ですか。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...