Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Her ideas are quite original. | 彼女の考えはほんとに独創的だ。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| I'm glad to hear that she is unmarried. | 彼女が独身だとはうれしいね。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| At that time, Mexico was not yet independent of Spain. | そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| The dictator abused his privileges to his heart's content. | その独裁者は思う存分特権を乱用した。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| They are both unmarried. | 彼らはともに独身だ。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| The prisoner is being quiet in the cell today. | 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| Are you single? | 独身ですか。 | |
| I am as sad and lonely as can be. | 私はこの上なくさびしく、孤独だ。 | |
| His grandfather is what is called a self-made man. | 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| I plan to play a flute solo. | フルート独奏をやるつもりです。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| I was lonely, with nobody to play with. | 遊び相手がなくて孤独だった。 | |
| I am listening to his recital. | 私はいま彼の独奏をきいている。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| The dictator oppressed the people. | 独裁者は人々を虐げた。 | |
| Jim is master of French and German. | ジムは仏語と独語が自由に使える。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は両親から独立している。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the situation. | 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| Tom mastered French studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| Now that I have a job, I can be independent of my parents. | 今や就職したので両親から独立することができる。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| At first, I could not swim by myself. | 最初、私は独りで泳げなかった。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| The restaurant goes its own way. | そのレストランは独特の風格がありますね。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| I heard him mumble to himself. | 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 | |
| His technique was unique and absolutely amazing. | 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| The picture has a charm of its own. | その絵には独特の魅力がある。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |