Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he