Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I talk to myself.
独り言をいいます。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he