Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.