Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He studied on his own account. 彼は独力で勉強した。 I think that it's dangerous to go walking alone at night. 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 India gained independence from Britain in 1947. インドは英国から1947年に独立した。 I walked alone. 私は独りで歩いた。 He remained single till the end of his day. 彼は死ぬまで独身だった。 Was Nazism peculiar to Germany? ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 I bear in mind that misfortunes never come singly. 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 To tell the truth, he was lonely. 正直に言うと彼は孤独だった。 I would rather live by myself than do what he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 The old man sometimes talks to himself. その老人は時々独り言を言う。 The people of America fought for their independence. 米国の人民は独立のために戦った。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 He did the work on his own. 彼が独力でその仕事をした。 The colony declared independence and become a republic. その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 She remained single all her life. 彼女は一生独身のままだった。 Let no one appropriate a common benefit. 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 Left alone, she felt very tired. 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 If you can do it on your own, do it without reserve. 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 Misfortune never come single. 不幸は単独でやってこない。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 He talked to himself. 彼は独り言を言いました。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 He said to himself, "I will do it." 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 You are not old enough to go swimming by yourself. 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 My brother soon got used to living alone in Tokyo. 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 He remained a bachelor all his life. 彼は生涯独身のままだった。 Misfortunes seldom come singly. 不幸は決して単独では来ない。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 His own way of doing things is not popular with us. 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 "I will grow many trees here", he said to himself. ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。 As a matter of fact, he did it by himself. 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 Why don't you strike out on your own? 独立して自分の力を試したらどうですか。 This flower has a scent all its own. この花は独特の香りがする。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 To stand in your own feet means to be independent. 自分の脚で立つとは独立する意味である。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 Many times I've been alone. 孤独な時も何度かあった。 They had brought up their sons to stand on their own feet. 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 No man can live by and for himself. 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 "What should I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 When will he be able to stand on his own feet? いつ彼は独立できるのか。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 We have the exclusive right to sell them. 私たちはそれらを売る独占権がある。 John hopes to be independent of his parents. ジョンは親から独立したいと思っている。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 The elder sons are now quite independent of their father. 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 I felt lonely. 私は孤独だった。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 Myanmar is ruled by a military dictatorship. ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 Hitler is one of the most notorious dictators. ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 I am listening to his recital. 私はいま彼の独奏をきいている。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 I can't face this life alone. 独りきりの人生など耐えられない。 The poor people were at the mercy of the cruel dictator. そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。 You should not do that kind of thing by yourself. そういうことは単独でやるべきではない。 He was put in a cell. 彼は独房に入れられた。 They struggled against the dictator. 彼らは独裁者と戦った。 Of course there should be local hospitals. もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 He lives there alone. 彼はそこに独りで住んでいる。 The colony has not declared independence as yet. その植民地はまだ独立を宣言していない。 At that time, Mexico was not yet independent of Spain. そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 He remained single all his life. 彼は一生独身で通した。 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 Postal services are a government monopoly. 郵政事業は政府の独占事業です。 Did you make this doll by yourself? この人形は独りで作ったの。 He likes to spend some time in solitude every day. 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 Each science has its own terminology. 独特の専門用語を持っている。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Such a custom is characteristic of the British. そういう習慣は英国人独特のものである。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 Our children are independent of us. うちの子供達は私達から独立している。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 His grandfather is what is called a self-made man. 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 Every nation has its own myths. どの民族も独自の神話を持っている。 She is independent of her parents. 彼女は両親から独立している。 The retro feel of this cafe is a hit with young people. この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 I had never felt more alone than at that time. その時ほど孤独を感じたことはなかった。