Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| Her ideas are quite original. | 彼女の考えはほんとに独創的だ。 | |
| He has the large room to himself. | 彼はその大きな部屋を独占している。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| He lives there alone. | 彼はそこに独りで住んでいる。 | |
| In those days, America was not independent of the United Kingdom. | その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| Jim is master of French and German. | ジムは仏語と独語が自由に使える。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| Elizabeth is independent of her parents. | エリザベスは両親から独立している。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| The artist has an individualistic style of painting. | その画家は独特なスタイルをもっている。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Myanmar is ruled by a military dictatorship. | ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 | |
| Unique ideas helped him to earn a high income. | 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 | |
| Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| She did it in her own way. | 彼女はそれを彼女独特の方法でやった。 | |
| I was lonely, with nobody to play with. | 遊び相手がなくて孤独だった。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. | 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. | 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| She has this big room all to herself. | 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| Hitler is one of the most notorious dictators. | ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 | |
| What you have said applies only to single women. | 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| For all his wealth and fame, he is a lonely man. | 富と名声はあるのに、彼は孤独だ。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| She shuddered at the sight of the one-eyed cat. | 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 | |
| At that time, Mexico was not yet independent of Spain. | そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| I didn't want to spend any more time alone. | もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 | |
| His designs are highly original. | 彼のデザインは大変独創的だ。 | |
| She stayed here by herself. | 彼女は独りでここにとどまった。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| I've taught myself to play the guitar. | 私はギターの弾き方を独習した。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| We should become unique, mature individuals. | 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the situation. | 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独だった。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| At first, I could not swim by myself. | 最初、私は独りで泳げなかった。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| It is believed that whales have their own language. | 鯨には独自の言語があると信じられている。 | |
| The dictator abused his privileges to his heart's content. | その独裁者は思う存分特権を乱用した。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| The colony has not declared independence as yet. | その植民地はまだ独立を宣言していない。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| Tom remained single his whole life. | トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I would rather live by myself than do what he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| The prisoner is being quiet in the cell today. | 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 | |
| I talk to myself. | 独り言をいいます。 | |