The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.