UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License