UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License