This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.