UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License