UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Speak to me freely.率直に話してください。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License