UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License