UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License