UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License