UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Speak to me freely.率直に話してください。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License