UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Speak to me freely.率直に話してください。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License