The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.