UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Speak to me freely.率直に話してください。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License