UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Speak to me freely.率直に話してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License