UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License