Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.