UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Speak to me freely.率直に話してください。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License