UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License