UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License