UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License