He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.