UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License