UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
How was the attendance?出席率はどうでした。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License