UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License