The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.