UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License