To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.