UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License