UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License