UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License