UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License