The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.