In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.