I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.