UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License