UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Speak to me freely.率直に話してください。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
How was the attendance?出席率はどうでした。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License