UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License