UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License