This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.