UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Speak to me freely.率直に話してください。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License