UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License