UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Speak to me freely.率直に話してください。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License