UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Speak to me freely.率直に話してください。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License