In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.