UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License