Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The unemployment rate will rise by degrees. 失業率は徐々に上昇するだろう。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by. このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。 Frankly speaking, he is an unreliable man. 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 Frankly speaking, you haven't tried your best. 率直に言って君は最善を尽くしていない。 The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 He took the initiative in carrying out the plan. 彼は率先して計画を実行した。 This computer is powerful, efficient, and easy to use. このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 The birthrate will continue to decline for years to come. ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 Frankly speaking, his speeches are always dull. 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 He liked the boy's frank way of speaking. 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 The birthrate is rapidly declining in this country. この国では出生率が急速に低下している。 Frankly speaking, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 He has a high batting average. 彼は打率が高い。 To speak frankly, I think he is a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 Can you guess which cooler is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 What percentage of the students are admitted to colleges? その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 The birth rate has been decreasing recently. 最近、出生率は低下し続けている。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 This computer is powerful, efficient, and easy to use. このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼は生産率を良くする案を出した。 Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 Frankly speaking, I don't want to go with you. 率直に言って私はあなたと行きたくない。 Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 He is quite good at his job, but lacks initiative. 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 Tom leads the soccer team. トムがサッカーのチームを引率する。 Frankly speaking, I don't agree with you. 率直にいえば、私はあなたに同意できない。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 The crime rate is increasing in this country. 犯罪率がこの国で上昇してきている。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Stop beating around the bush and tell us what you really think. 率直なご意見をお聞かせください。 The crime rate is rising steadily. 犯罪率は着実に増加している。 It is well known that the city has a high crime rate. その都市の犯罪率が高いことは有名です。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. 率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。 Which air conditioner do you think is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 Frankly speaking, I don't care for her very much. 率直に言って彼女は好きでない。 The crime rate is decreasing in Canada. カナダでは犯罪率が低下してきている。 Chiefly, I want you to be more frank. 何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 To put it bluntly, he's mistaken. 率直に言って、彼は間違っている。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 Frankly speaking, his new novel is not very interesting. 率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。 Speak to me freely. 率直に話してください。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Let me hear your frank opinion. 率直な意見を聞きたい。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard. しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。 Chiefly, I want you to be more frank. 何よりもまず率直にものを言おうとしている。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 I like that young man in that he is honest and candid. 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Frankly speaking, I hate him. 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following. まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 I couldn't help smiling at her childlike frankness. 彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 To speak frankly, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 Frankly speaking, I don't like your haircut. 率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 She was at once frank and honest. 彼女は率直でもあり素直でもあった。 Saying what you think frankly is not a bad thing. 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 I admire a person who expresses a frank opinion. 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。