UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License