In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.