UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Speak to me freely.率直に話してください。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License