While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.