The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.