UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License