UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Speak to me freely.率直に話してください。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License