UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Speak to me freely.率直に話してください。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License