UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
How was the attendance?出席率はどうでした。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License