UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Speak to me freely.率直に話してください。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License