UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License