UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License