UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Speak to me freely.率直に話してください。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License