Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.