UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License