UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License