UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License