UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License