UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Speak to me freely.率直に話してください。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License