UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Speak to me freely.率直に話してください。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License