UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License