UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Speak to me freely.率直に話してください。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License