UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Speak to me freely.率直に話してください。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License