UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Speak to me freely.率直に話してください。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License