UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License