The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.