UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Speak to me freely.率直に話してください。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License