UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Speak to me freely.率直に話してください。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License