UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Speak to me freely.率直に話してください。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License