Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.