UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License