UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License