UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License