UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License