The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.