UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speak to me freely.率直に話してください。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License