UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
How was the attendance?出席率はどうでした。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License