UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
How was the attendance?出席率はどうでした。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Speak to me freely.率直に話してください。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License