UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
How was the attendance?出席率はどうでした。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License