While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.