The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.