UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License