UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License