UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License