The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.