UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Speak to me freely.率直に話してください。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License