The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.