The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Speak to me freely.
率直に話してください。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.