The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.