UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License