He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.