This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.