UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Speak to me freely.率直に話してください。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License