UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License