UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License