The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.