UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License