UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License