The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.