UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Speak to me freely.率直に話してください。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License