The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Speak to me freely.
率直に話してください。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.