Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.