The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.