UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License