UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Speak to me freely.率直に話してください。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License