UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
How was the attendance?出席率はどうでした。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License