If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.