UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License