UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License