UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Speak to me freely.率直に話してください。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License