UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License