UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Speak to me freely.率直に話してください。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License