UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Speak to me freely.率直に話してください。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License