The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.