The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.