UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License