Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.