UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License